Мальчик в платье - [14]
— Мерси боку, — сказал Деннис. Они с Лизой сели. Мисс Брессло продолжила перекличку.
Лиза под партой легонько сжала руку Денниса — мол, не дрейфь. Деннис сжал её руку в ответ — потому что это было ужасно приятно.
В коридоре по дороге в кабинет истории их, пыхтя, догнал Мак.
— Привет, девчонки.
— Привет, Мак, — сказала Лиза. — Как продвигается диета?
— Неспешно, — сказал Мак, разворачивая «твикс». — Бонжур, Дениз, — пробубнил он.
— Бонжур ещё раз, Мак, — ответил Деннис.
— Э-э-э… Я тут вот что подумал, ты, конечно, вряд ли согласишься, но если ты не занята, может, пропустим по мороженому после уроков?
Деннис в ужасе посмотрел на Лизу. Лиза пришла на выручку.
— Извини, Мак, у нас с Дениз уже есть планы. А так она бы с удовольствием с тобой погуляла. Может, в следующий раз, ага?
Мак — заметил Деннис — расстроился, но не то чтоб был убит горем. Как тактично Лиза его отшила!
— Ну, может, ещё увидимся, — сказал Мак. Он застенчиво улыбнулся и побрёл дальше, дожёвывая «твикс» и разворачивая на ходу зефирину в шоколаде.
Когда он отошёл так далеко, что уже не мог их услышать, Лиза сказала:
— Он на тебя запал.
— Только не это! — сказал Деннис.
— Да расслабься, это же круто, — сказала Лиза. — Даже очень круто. Это значит, ты отлично вжился в образ, — рассмеялась она.
— Не смешно.
— Ещё как смешно! — ответила она и снова засмеялась.
Первый урок, география, прошёл без происшествий. Хотя Деннис и сомневался, что знания о пойменных озёрах когда-нибудь пригодятся ему во взрослой жизни.
Если только он не надумает стать учителем географии.
На физике тоже проблем не возникло. Им показывали опыт с магнитом и металлической стружкой. Захватывающе! Деннису-мальчику физика не давалась, девочкой он понял и того меньше.
Зато он быстро усвоил правила: на уроке помалкивай; скрещивай ноги, если ты в платье, и самое главное — не встречайся глазами с парнями: ты куда симпатичнее, чем думаешь!
Очень вовремя прозвенел звонок.
— Мне надо в туалет, — настоятельно сказал Деннис.
— Мне тоже, — сказала Лиза. — Пошли вместе. — Лиза взяла его за руку, и они вошли в женский туалет.
И очутились в другом мире…
Мужской туалет служил вполне конкретным целям. Ты делал свои дела, иногда карябал что-нибудь ругательное про мистера Хотри на двери кабинки — и уходил. В девчачьем же туалете было как на вечеринке.
Народу — не протолкнуться.
Десятки девчонок толпились у зеркала, другие болтали с соседками по кабинкам.
Лиза с Деннисом заняли очередь в одну из кабинок. Деннис не привык стоять в очереди, но ему это неожиданно понравилось. Девчонки трещали без умолку, суетились — всё это было так непривычно! В чисто девчоночьем обществе они вели себя совсем по-другому. Они обсуждали всё на свете и смеялись. Хохот, блеск, модный макияж… что за дивный мир!
Лиза подкрасила губы. Она уже собиралась убрать косметичку, но замешкалась.
— Накрасить тебе губы? — спросила она.
— Да, спасибо, — сказал Деннис, старательно изображая французский акцент.
— Сейчас посмотрим, — сказала Лиза, роясь в косметичке. — Может, попробуем другой оттенок?
— У меня есть розовая, цвет просто прелесть, — прочирикала какая-то девочка.
— А у меня новые тени, — сказала другая.
Не успел Деннис и рта раскрыть, а вокруг него уже суетились девочки, вооружённые карандашами для губ, тональным кремом, румянами, подводкой для глаз, тушью, помадами — в общем, полным арсеналом.
Деннис много лет не был так счастлив. Все девчонки с ним болтали, он чувствовал себя особенным. Он был в раю.
13
Сдвоенный французский
— Я в аду, — прошептал Деннис.
— Тихо, — шикнула Лиза.
— Почему ты мне не сказала, что у тебя сегодня французский?
— Забыла.
— Забыла?
— Спокойно. Вообще-то будет сдвоенный французский.
— Сдвоенный французский?
— Bonjour, la classe, — громко поздоровалась мисс Виндзор, входя в класс. Деннис молился, чтобы она его не узнала, — они ведь недавно отбывали наказание под её присмотром.
— Бонжур, мадемуазель Виндзор, — хором сказали все. Мисс Виндзор всегда начинала урок с французского приветствия. Создавалось ложное ощущение, что все ученики прекрасно знают язык. Вдруг она заметила девочку в оранжевом платье и боевой раскраске. «Новенькую» трудно было не заметить. В унылом классе она бросалась в глаза, как дискотечный зеркальный шар.
— Et qui etes-vous? — осведомилась она. Деннис замер от страха. «Сейчас меня или вырвет, или я описаюсь, или и то и другое сразу, если это в принципе возможно», — думал он в ужасе.
Не получив ответа, мисс Виндзор перешла на английский — как обычно и случалось через пару секунд после начала урока.
— Вы кто такая? — повторила она вопрос.
Деннис по-прежнему молчал.
Все посмотрели на Лизу. Она сглотнула.
— Это моя подружка по переписке из Германии, мисс, — сказала она.
— Ты вроде говорила, она француженка, — невинно заметил Мак, пришамкивая (у него во рту была ириска в шоколаде).
— Да, точно. Она из Франции. Спасибо, Мак, — сказала Лиза. Она сердито зыркнула на него, и Мак, сбитый с толку, обиженно насупился.
Мисс Виндзор в миг просияла. Последний раз она так улыбалась, когда по её инициативе в школьной столовой начали подавать багеты.
— Ah, mais soyez la bienvenue! Quel grand plaisir de vous accueillir dans notre humble salle de classe! C’est tout simplement merveilleux! J’ai tant de questions a vous poser. De quelle region de la France venez-vous? Comment sont les ecoles la-bas? Quel est votre passe-temps favori? Que font vos parents dans la vie? S’il vous-plait, venez au tableau et decrivez votre vie en France pour que nous puissons tous en beneficier. Ces eleves pourraient tirer grand profit dun entretien avec une vraie Francaise telle que vous! Mais rendez-moi un service, ne me corrigez pas devant eux!
«…Я не просто бельчонок, я хранитель этого леса, и зовут меня Грызунчик. Если кто-то, как ты, начинает вредить лесу и его обитателям, я сразу вызываю дух леса, и лес просыпается и начинает выгонять таких гостей…».
В этой повести писатель возвращается в свою юность, рассказывает о том, как в трудные годы коллективизации белорусской деревни ученик-комсомолец принимал активное участие в ожесточенной классовой борьбе.
История про детский дом в Азербайджане, где вопреки национальным предрассудкам дружно живут маленькие курды, армяне и русские.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Аннотация издательства:В двух новых повестях, адресованных юношеству, автор продолжает исследовать процесс становления нравственно-активного характера советского молодого человека. Герои повести «Картошка» — школьники-старшеклассники, приехавшие в подшефный колхоз на уборку урожая, — выдерживают испытания, гораздо более важные, чем экзамен за пятую трудовую четверть.В повести «Мама, я больше не буду» затрагиваются сложные вопросы воспитания подростков.
В одно отнюдь не прекрасное утро Костя Косточкин просыпается в чужой квартире, в чужой семье… и вообще в другом времени. Внезапно он перенёсся на тридцать лет назад.Без родных и друзей, без денег, без связи, в совсем другой стране — как ему выбраться из этой переделки? Но там, в прошлом, Костя встречает «реального френда» Тишку Барана, да и верная Бабака не оставит любимого хозяина в беде — спецсвязь генерала контрразведки Горбункова работает во всех направлениях.Вернется ли Костя назад в будущее? Сумеет ли он понять, кто его настоящий друг?
Однажды у вполне обыкновенного барнаульского мальчика Кости Косточкина пропадает хомяк (не вполне обыкновенный), Фома Фомич. В поисках питомца Костя отправляется в странствие по собственному подъезду…