Мальчик, который говорил с животными - [5]
Отец снова сказал:
— Вы оказали бы мне большую услугу, если бы позволили мне купить её. И я обещаю вам, что вы не пожалеете об этом. Я сделаю всё возможное для этого.
Глаза менеджера стали похожи на узкие щёлочки. Он снова обрёл почву под ногами. Фактически ему была предложена взятка. Это, конечно, меняет дело. Ещё несколько секунд он вытирал платком свои пальцы, затем сказал:
— Ну хорошо, если это хоть как-то успокоит вашего мальчика…
— Спасибо, — сказал отец.
— О, благодарю вас! — воскликнула мать. — Огромное вам спасибо!
— Вилли, — подозвал рыбака менеджер.
Рыбак подошёл. Он выглядел совершенно растеряным.
— Я никогда не видел ничего подобного за всю свою жизнь, — сказал он. — Эта старая черепаха была самой свирепой из всех, кого я когда-либо ловил. Она дралась, как дьявол, когда мы её тащили. Мы вшестером еле выволокли её! Этот мальчик сумасшедший!
— Да, я знаю, — сказал менеджер. — Однако сейчас я хочу, чтобы вы её отпустили.
— Отпустить?! — ошеломлённо воскликнул рыбак. — Вы не должны этого делать, мистер Эдвардс. Она бьёт все рекорды! Это самая большая черепаха из всех когда-нибудь пойманных на этом острове! Самая большая! И, кроме того, как же наши деньги?
— Вы получите ваши деньги.
— Мне нужно заплатить и остальным пятерым, — сказал рыбак, указывая назад, на пляж. Там, примерно в сотне ярдов, у линии воды, возле второй лодки стояли пять чернокожих почти обнажённых мужчин. — И всем нам шестерым полагаются равные доли, — продолжал рыбак. — И я не уйду отсюда, пока не получу деньги.
— Я гарантирую, что ты их получишь, — сказал менеджер. — Моего слова тебе достаточно?
— А я подтверждаю эту гарантию, — шагнув вперёд, сказал отец мальчика. — И кроме того, вы, все шестеро, получите дополнительное вознаграждение, как только вы отпустите черепаху. Получите сразу, немедленно.
Рыбак внимательно посмотрел на отца, затем на менеджера.
— Хорошо, — сказал он. — Если вы этого действительно хотите…
— Но есть одно условие, — сказал отец. — Прежде чем вы получите свои деньги, вы должны пообещать, что не броситесь ловить её опять. По крайней мере не сегодня. Это понятно?
— Разумеется, — ответил рыбак. — Договорились.
Он повернулся и пошёл назад, на пляж, подзывая остальных рыбаков. Он кричал им что-то, что нам уже не было слышно, и через минуту или две все шестеро подошли сюда. Пятеро тащили за собой длинные толстые деревянные шесты.
Мальчик всё так же сидел на коленях возле головы черепахи.
— Дэвид, — ласково сказал ему отец. — Всё уже в порядке. Они её отпустят.
Мальчик посмотрел вокруг, однако рук не разжал, продолжая обнимать черепаху за шею.
— Когда? — спросил он.
— Сейчас, — ответил отец. — Прямо сейчас. Так что будет лучше, если ты отойдёшь.
— Ты обещаешь? — спросил мальчик.
— Да, Дэвид. Я обещаю.
Мальчик убрал руки и встал на ноги. Затем отошёл на несколько шагов в сторону.
— Отойдите все назад! — крикнул рыбак, которого звали Вилли. — Пожалуйста, отойдите все!
Толпа отодвинулась на несколько ярдов назад. Тащившие черепаху бросили канат и присоединились к остальным.
Вилли опустился на четвереньки и очень осторожно пополз к черепахе, подползая к ней сбоку. Затем он стал развязывать узел на верёвке. Он старался держаться подальше от её огромных лап-плавников. Когда узел был развязан, Вилли отполз назад. Пятеро остальных рыбаков с шестами подошли подошли поближе. Шесты были около семи футов длиной и очень толстыми. Они воткнули шесты в песок под панцирь черепахи и начали раскачивать это огромное существо с боку набок. Высокий купол панциря черепахи был хорошо приспособлен для этого.
— Вверх, вниз! — подпевали рыбаки, качая её. — Вверх, вниз! Вверх, вниз! Вверх, вниз!
Старая черепаха выглядела сейчас совершенно разъярённой, но кто мог упрекнуть её в этом? Огромные лапы её бешено молотили воздух, голова всё время дёргалась, то прячась в панцирь, то снова вылазя наружу.
— Переворачивай её! — кричали рыбаки. — Переворачивай! Ещё раз, и она перевернётся!
Наконец, высоко качнувшись, черепаха встала набок и обрушилась на песок брюхом. Но она не стала сразу уходить. Огромная коричневая голова её высунулась из панциря, внимательно глядя по сторонам.
— Иди, черепаха, иди! — крикнул ей мальчик. — Возвращайся домой, в море!
Её чёрные глаза, полуприкрытые капюшоном век, внимательно смотрели на мальчика. Глаза были умные и живые, наполненные вековой мудростью. Мальчик опять посмотрел на черепаху, и в этот раз, когда он заговорил, его голос звучал нежно и ласково.
— Прощай, старушка, — сказал он. — И в этот раз уходи подальше.
Её чёрные глаза продолжали смотреть на мальчика ещё некоторое время. Никто не двигался. Затем, с большим достоинством, массивное животное повернулось и медленно, переваливаясь с лапы на лапу, двинулось на берег, к океану. Она не торопилась. Она степенно двигалась по песчаному пляжу, мягко покачивая в такт шагам величественным куполом панциря.
Толпа молча наблюдала.
Черепаха вошла в воду.
Она продолжала идти.
Вскоре она уже плыла. Сейчас она была уже в своей родной стихии. Она плыла изящно и очень быстро, высоко держа над водой голову. Море было спокойным, и хорошо были видны небольшие волны, расходящиеся от неё в стороны, как от лодки. Это зрелище продолжалось ещё несколько минут, пока мы не потеряли её из виду. Она была уже где-то на полпути к горизонту.
Сказочная повесть известного английского писателя адресована детям – дошкольникам и младшим школьникам; в ней рассказывается об увлекательных приключениях маленького мальчика Чарли и других детей на волшебной кондитерской фабрике мистера Вонки.
Родители ушли и оставили Джорджа наедине с бабушкой — самой жуткой, мерзкой, брюзгливой и сварливой из всех старух на свете. Чтобы излечить её от сварливости, обычная микстура не годится. Нужно специальное волшебное лекарство — средство от всего. И Джордж точно знает, что в него положить. Сказать, что бабушку ждёт потрясение, — это ничего не сказать. Но и сам Джордж будет потрясён, когда увидит плоды своих трудов…
«Дорога в рай» — четыре авторских сборника, почти полное собрание рассказов Роальда Даля (1916–1990), выдающегося мастера черного юмора, одного из лучших рассказчиков нашего времени. Озлобленный эстетизм, воинствующая чистоплотность, нежная мизантропия превращают рассказы Даля в замечательное пособие «Как не надо себя вести», в исчерпывающее собрание полезных советов человека, не лишенного некоторой вредности.
Матильда — гениальный ребёнок, но родители считают её тупицей, от которой у них лишняя головная боль. Правда же заключается в том, что её родители глупцы, занятые только собой. Им нет никакого дела до собственной дочери. И Матильда решила перевоспитать своих нерадивых родителей, а заодно и злобную директрису школы мисс Транчбул.В 1988 году «Матильда» была признана лучшей книгой для детей, и по ней снят фильм. А в 1999 году в Международный день книги за неё как за наиболее популярную детскую книгу проголосовало пятнадцать тысяч детей в возрасте от семи до одиннадцати лет.
Эта занимательная история о том, как научиться распознавать ведьму среди людей. Ведь ты можешь сидеть рядом с ней, не подозревая, что это — настоящая ведьма! Ведьмы так похожи на обыкновенных женщин! Но они чрезвычайно опасны для детей. К счастью, в этой книжке у мальчика была умная и наблюдательная бабушка, которая знала кое-что о ведьминских повадках. Но даже несмотря на её наблюдательность, ведьмы сумели ей здорово насолить! Иллюстрации Квентина Блейка.
«Отранто» — второй роман итальянского писателя Роберто Котронео, с которым мы знакомим российского читателя. «Отранто» — книга о снах и о свершении предначертаний. Ее главный герой — свет. Это свет северных и южных краев, светотень Рембрандта и тени от замка и стен средневекового города. Голландская художница приезжает в Отранто, самый восточный город Италии, чтобы принять участие в реставрации грандиозной напольной мозаики кафедрального собора. Постепенно она начинает понимать, что ее появление здесь предопределено таинственной историей, нити которой тянутся из глубины веков, образуя неожиданные и загадочные переплетения. Смысл этих переплетений проясняется только к концу повествования об истине и случайности, о святости и неизбежности.
Давным-давно, в десятом выпускном классе СШ № 3 города Полтавы, сложилось у Маши Старожицкой такое стихотворение: «А если встречи, споры, ссоры, Короче, все предрешено, И мы — случайные актеры Еще неснятого кино, Где на экране наши судьбы, Уже сплетенные в века. Эй, режиссер! Не надо дублей — Я буду без черновика...». Девочка, собравшаяся в родную столицу на факультет журналистики КГУ, действительно переживала, точно ли выбрала профессию. Но тогда показались Машке эти строки как бы чужими: говорить о волнениях момента составления жизненного сценария следовало бы какими-то другими, не «киношными» словами, лексикой небожителей.
Действие в произведении происходит на берегу Черного моря в античном городе Фазиси, куда приезжает путешественник и будущий историк Геродот и где с ним происходят дивные истории. Прежде всего он обнаруживает, что попал в город, где странным образом исчезло время и где бок-о-бок живут люди разных поколений и даже эпох: аргонавт Язон и французский император Наполеон, Сизиф и римский поэт Овидий. В этом мире все, как обычно, кроме того, что отсутствует само время. В городе он знакомится с рукописями местного рассказчика Диомеда, в которых обнаруживает не менее дивные истории.
Эйприл Мэй подрабатывает дизайнером, чтобы оплатить учебу в художественной школе Нью-Йорка. Однажды ночью, возвращаясь домой, она натыкается на огромную странную статую, похожую на робота в самурайских доспехах. Раньше ее здесь не было, и Эйприл решает разместить в сети видеоролик со статуей, которую в шутку назвала Карлом. А уже на следующий день девушка оказывается в центре внимания: миллионы просмотров, лайков и сообщений в социальных сетях. В одночасье Эйприл становится популярной и богатой, теперь ей не надо сводить концы с концами.
Сказки, сказки, в них и радость, и добро, которое побеждает зло, и вера в светлое завтра, которое наступит, если в него очень сильно верить. Добрая сказка, как лучик солнца, освещает нам мир своим неповторимым светом. Откройте окно, впустите его в свой дом.
Сказка была и будет являться добрым уроком для молодцев. Она легко читается, надолго запоминается и хранится в уголках нашей памяти всю жизнь. Вот только уроки эти, какими бы добрыми или горькими они не были, не всегда хорошо усваиваются.