Мальчик, который говорил с животными - [2]

Шрифт
Интервал

Зрелище пойманной рыбы всегда завораживало меня. Я отложил книгу в сторону и встал. Многие обитатели отеля уже спускались с веранд вниз и спешили через пляж присоединиться к толпе у края воды. Мужчины были одеты в свисающие до колен безобразные бермудские шорты и рубашки горчичного цвета в поросятах и апельсинах, и все цвета противоречили друг другу. У женщин был более хороший вкус, большая часть их была одета в приятные хлопковые платья. Почти каждый держал в руке какой-нибудь напиток. Я тоже захватил свой стакан и сошёл с балкона на пляж. Сделав небольшой крюк вокруг пальмы, под которой м-р Вассерман предположительно встретил свой конец, я быстрым шагом прошёл по прекрасному серебряному песку через пляж по направлению к толпе.

Однако то, на что они глазели, не было обычным рыбацким уловом. Это была черепаха, перевёрнутая на спину черепаха, лежащая на песке. Но что это была за черепаха! Это был гигант, мамонт! Я даже не подозревал, что черепахи могут быть такими огромными, как эта. Как можно описать её? Возможно, вы сможете представить её себе, если я скажу, что человек высокого роста мог бы сидеть на её спине и его ноги не доставали бы до земли. Она была наверное пять футов в длину и четыре фута в ширину, с высоким, даже величественным и прекрасным куполом панциря.

Рыбак, поймавший её, перевернул её на спину, чтобы она не уползла в океан. Поперёк панциря она была обвязана толстой верёвкой, конец которой держал в руках стоявший поблизости сам гордый рыбак, стройный негр в одной лишь набедренной повязке. Это великолепное существо, черепаха, лёжа на спине, бешено молотила воздух всеми четырьмя лапами и далеко вытягивала из панциря свою длинную морщинистую шею. На каждой лапе были длинные острые когти.

— Стойте, леди и джентльмены, пожалуйста! — кричал рыбак. — Не подходите! Её когти очень опасны! Они могут оторвать вам руку!

Толпа была возбуждена и восхищена этим зрелищем. Дюжина камер щёлкала затворами. Многие женщины визжали от удовольствия, повисая на руках своих мужчин, а те выпячивали грудь, демонстрируя свои мускулы и отсутствие страха, и громкими голосами делали дурацкие замечания.

— Эй, Эл, сделал бы себе из этой раковины парочку симпатичных очков в роговой оправе, а?

— Эта штука должна весить больше тонны!

— Ты хочешь сказать, что она действительно может плавать?

— Конечно может. Более того, мощный пловец. Запросто лодку перевернёт.

— Это хищник?

— Нет, это не хищник. Черепахи-хищники не вырастают до таких размеров. Однако я вам вот что скажу. Она отхватит вам руку в один момент, если вы окажитесь слишком близко к ней.

— Это что, правда? — спросила одна женщина рыбака. — Она действительно может откусить человеку руку?

— Да, может, — с улыбкой сказал рыбак, сверкнув перламутрово-белыми зубами. — Она никогда не нападает в открытом море, но если вы поймали её, вытащили на берег и перевернули, как эту, то лучше наблюдать за ней издали. Она отхватит всё, что достанет.

— Думаю, что я и сама бы стала хищницей, — сказала женщина, — окажись я в такой ситуации.

Какой-то идиот нашёл кусок доски, выброшенной морем на берег, и потащил её к черепахе. Это была приличных размеров доска, около пяти футов в длину и, наверное, с дюйм толщиной. Он начал тыкать нею в черепаху, пытаясь попасть в голову.

— Лучше не делать этого, — сказал рыбак. — Вы только разозлите её ещё больше.

Когда конец доски коснулся шеи черепахи, голова её быстро повернулась, пасть распахнулась и сразу захлопнулась, схватив доску, причём её челюсти прошли сквозь доску так, как будто та была сделана из сыра.

— Ого! — раздались возгласы. — Вы видели это? Слава богу, что это была не моя рука!

— Отстаньте от неё, — сказал рыбак. — Её раздражает вся эта суета.

Какой-то мужчина с большим брюхом и широкими бёдрами на коротких ногах подошёл к рыбаку и сказал:

— Слушай, парень. Мне нужен этот панцирь. Я покупаю его у тебя.

А затем своей не менее толстой жене:

— Ты знаешь, что я хочу сделать, Милдред? Я собираюсь забрать этот панцирь домой и отшлифовать его с помощью специалиста. Затем я поставлю его прямо в нашей гостиной. Ну, что ты на это скажешь?

— Это фантастика, — сказала его толстая жена. — Вперёд, мой мальчик, покупай её!

— Не волнуйся, — сказал тот. — Она уже моя.

И обращаясь к рыбаку:

— Сколько ты хочешь за этот панцирь?

— Я уже продал её, — сказал рыбак. — Я продал и панцирь, и всё остальное.

— Не торопись, парень, — сказал толстяк. — Я заплачу тебе больше. Давай, сколько тебе обещали?

— Я не могу, — повторил рыбак. — Я уже продал её.

— Кому?

— Менеджеру.

— Какому менеджеру?

— Менеджеру отеля.

— Вы слышали это? — воскликнул другой мужчина. — Он продал её менеджеру нашего отеля! И вы знаете, что это значит? Это значит черепаховый суп, вот что это значит!

— Ты прав! И черепашья отбивная! Ты когда-нибудь пробовал черепашью отбивную, Билл?

— Нет, не пробовал. И жду не дождусь.

— Черепашья отбивная лучше чем говяжья, если её правильно приготовить. У неё более нежный вкус и тонкий аромат.

— Послушай, — снова обратился толстяк к рыбаку. — Я не собираюсь покупать её мясо. Менеджер может забирать его. Он может забирать всю внутренность, включая когти и зубы. Всё, что я хочу, это панцирь.


Еще от автора Роальд Даль
Чарли и шоколадная фабрика

Сказочная повесть известного английского писателя адресована детям – дошкольникам и младшим школьникам; в ней рассказывается об увлекательных приключениях маленького мальчика Чарли и других детей на волшебной кондитерской фабрике мистера Вонки.


Волшебное лекарство Джорджа

Родители ушли и оставили Джорджа наедине с бабушкой — самой жуткой, мерзкой, брюзгливой и сварливой из всех старух на свете. Чтобы излечить её от сварливости, обычная микстура не годится. Нужно специальное волшебное лекарство — средство от всего. И Джордж точно знает, что в него положить. Сказать, что бабушку ждёт потрясение, — это ничего не сказать. Но и сам Джордж будет потрясён, когда увидит плоды своих трудов…


Матильда

Матильда — гениальный ребёнок, но родители считают её тупицей, от которой у них лишняя головная боль. Правда же заключается в том, что её родители глупцы, занятые только собой. Им нет никакого дела до собственной дочери. И Матильда решила перевоспитать своих нерадивых родителей, а заодно и злобную директрису школы мисс Транчбул.В 1988 году «Матильда» была признана лучшей книгой для детей, и по ней снят фильм. А в 1999 году в Международный день книги за неё как за наиболее популярную детскую книгу проголосовало пятнадцать тысяч детей в возрасте от семи до одиннадцати лет.


Дорога в рай

«Дорога в рай» — четыре авторских сборника, почти полное собрание рассказов Роальда Даля (1916–1990), выдающегося мастера черного юмора, одного из лучших рассказчиков нашего времени. Озлобленный эстетизм, воинствующая чистоплотность, нежная мизантропия превращают рассказы Даля в замечательное пособие «Как не надо себя вести», в исчерпывающее собрание полезных советов человека, не лишенного некоторой вредности.


Волшебный палец

Сказка о девочке с волшебным пальцем, наказавших соседей-охотников. Рисунки Уильяма Пене дю Буа.


Ведьмы

Эта занимательная история о том, как научиться распознавать ведьму среди людей. Ведь ты можешь сидеть рядом с ней, не подозревая, что это — настоящая ведьма! Ведьмы так похожи на обыкновенных женщин! Но они чрезвычайно опасны для детей. К счастью, в этой книжке у мальчика была умная и наблюдательная бабушка, которая знала кое-что о ведьминских повадках. Но даже несмотря на её наблюдательность, ведьмы сумели ей здорово насолить! Иллюстрации Квентина Блейка.


Рекомендуем почитать
Сохрани мой секрет

Меня зовут Рада. Я всегда рада помочь, потому что я фиксер и решаю чужие проблемы. В школе фиксер – это почти священник или психоаналитик. Мэдисон Грэм нужно, чтобы я отправляла ей SMS от несуществующего канадского ухажера? Ребекка Льюис хочет, чтобы в школе прижилось ее новое имя – Бекки? Будет сделано. У меня всегда много работы по пятницам и понедельникам, когда людям нужна помощь. Но в остальные дни я обычно обедаю в полном одиночестве. Все боятся, что я раскрою их тайны. Меня уважают, но совершенно не любят. А самое ужасное, что я не могу решить собственные проблемы.


Синий кит

Повесть посвящена острой и актуальной теме подростковых самоубийств, волной прокатившихся по современной России. Существует ли «Синий кит» на самом деле и кого он заберет в следующий раз?.. Может быть, вашего соседа?..


Дрожащий мост

Переживший семейную трагедию мальчик становится подростком, нервным, недоверчивым, замкнутым. Родители давно превратились в холодных металлических рыбок, сестра устало смотрит с фотографии. Друг Ярослав ходит по проволоке, подражая знаменитому канатоходцу Карлу Валленде. Подружка Лилия навсегда покидает родной дом покачивающейся походкой Мэрилин Монро. Случайная знакомая Сто пятая решает стать закройщицей и вообще не в его вкусе, отчего же качается мир, когда она выбирает другого?


Плюсквамфутурум

Это книга об удивительном путешествии нашего современника, оказавшегося в 2057 году. Россия будущего является зерновой сверхдержавой, противостоящей всему миру. В этом будущем герою повести предстоит железнодорожное путешествие по России в Москву. К несчастью, по меркам 2057 года гость из прошлого выглядит крайне подозрительно, и могущественные спецслужбы, оберегающие Россию от внутренних врагов, уже следуют по его пятам.


Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.


Спросите Колорадо: или Кое-­что о влиянии каратэ на развитие библиотечного дела в США

Героиня романа Инна — умная, сильная, гордая и очень самостоятельная. Она, не задумываясь, бросила разбогатевшего мужа, когда он стал ей указывать, как жить, и укатила в Америку, где устроилась в библиотеку, возглавив отдел литературы на русском языке. А еще Инна занимается каратэ. Вот только на уборку дома времени нет, на личном фронте пока не везет, здание библиотеки того и гляди обрушится на головы читателей, а вдобавок Инна стала свидетельницей смерти человека, в результате случайно завладев секретной информацией, которую покойный пытался кому-то передать и которая интересует очень и очень многих… «Книга является яркой и самобытной попыткой иронического осмысления американской действительности, воспринятой глазами россиянки.