Мальчик, который говорил с животными - [3]
— И если я тебя знаю, мой мальчик, — сказала его жена, прямо излучая ему улыбку, — ты получишь этот панцирь.
Я стоял там и слушал разговор этих человекообразных. Они обсуждали разделку, употребление и вкус существа, которое, даже будучи перевёрнутым на спину, выглядело необычайно величественным. Было совершенно очевидно, что черепаха была старше всех присутствующих. Быть может, уже полторы сотни лет она бороздит зелёные воды Вест-Индии. Она уже была там, когда Джордж Вашингтон был президентом Соединённых Штатов, а Наполеон был разбит под Ватерлоо. Она была тогда ещё маленькой черепахой, но совершенно ясно, что была.
И вот сейчас она здесь, лежит на пляже, перевёрнутая на спину, ожидая своего жертвоприношения ради супа и отбивной. Она была явно встревожена всем этим шумом и криками вокруг неё. Её старая морщинистая шея вытягивалась из панциря, а её большая голова крутилась во все стороны, как будто отыскивая кого-нибудь, кто объяснил бы ей причину всего этого плохого обращения с ней.
— Как вы собираетесь доставить её в отель? — спросил рыбака толстяк.
— Тащить верёвкой по песку, — ответил рыбак. — Скоро придут люди из отеля и заберут её. Для этого нужно около десяти человек тащить всем вместе.
— Эй, послушайте! — крикнул молодой мускулистый парень. — А почему бы нам самим не оттащить её в отель?
Парень был одет в яркие бермудские шорты в зелёный горох и был без рубашки. У него была необычайно волосатая грудь, а по тому, как он играл мускулами, было совершенно ясно, что рубашка отсутствует вовсе не случайно.
— Что скажем о маленькой работёнке для нашего ужина? — крикнул он, играя бицепсами. — Ну-ка, давайте, парни! Кто не прочь поразмяться?
— Прекрасная идея! — кричали ему ответ. — Превосходная мысль!
Мужчины вручили свои напитки женщинам и ухватились за верёвку. Они выстроились вдоль неё как для буксира, а парень с волосатой грудью стал головным, взяв на себя роль капитана команды.
— Поехали, парни! — крикнул он. — Когда я скажу «Тянем!», тогда тянем все вместе. Всем понятно?
Рыбаку всё это очень не нравилось.
— Будет лучше, если вы оставите эту работу для служащих отеля, — сказал он.
— Ерунда! — крикнул волосатый. — Тянем, ребята, тянем!
Все потянули. Гигантская черепаха качнулась на спине и почти перевернулась.
— Не наклоняйте её! — пронзительно закричал рыбак. — Вы перевернёте её, если будете так делать! И как только она станет на лапы, она сразу удерёт!
— Остудите его, леди, — сказал волосатый парень покровительственным тоном. — Как она может удрать, ведь мы же держим её за верёвку, разве нет?
— Старая черепаха утащит за собой целую толпу, если только дать ей эту возможность! — кричал рыбак. — Она утащит всех вас в океан, всех вас!
— Тянем! — скомандовал мохнатый, не обращая внимания на рыбака. — Тянем, ребята, тянем!
И теперь гигантская черепаха начала ползти по пляжу к отелю, к кухне, к месту, где уже ждали её большие острые ножи. Женщины и старики, толстые и просто менее атлетично сложенные мужчины шли по бокам, подбадривая участников криками.
— Тянем! — кричал ведущий с мохнатой грудью. — Напрягите свои спины, парни! Вам под силу и более тяжёлый груз!
Внезапно я услышал вопль. Его услыхал каждый. Этот вопль был такой высокий, такой пронзительный и резкий, что просто разорвал воздух.
— Не-е-е-ет! — взорвалось в ушах. — Нет! Нет! Нет! Нет!
Толпа замерла. Буксирующие черепаху мужчины остановились, зрители перестали кричать, и все присутствующие повернулись туда, откуда прилетел этот вопль. Я увидел трёх человек, мужчину, женщину и маленького мальчика, которые наполовину шли, наполовину бежали по пляжу из отеля. Они почти бежали, потому что мальчик тащил мужчину за собой. Мужчина держал мальчика за запястье, пытаясь удержать, однако мальчик продолжал его тащить. Он прыгал и крутился, пытаясь освободиться из отцовской руки. Это был его крик.
— Нет! — кричал он. — Не делайте этого! Отпустите её! Пожалуйста, отпустите её!
Женщина, его мать, пыталась поймать его за другую руку, чтоб помочь отцу удерживать его, однако мальчик так вырывался, что сделать это было невозможно.
— Отпустите её! — кричал мальчик. — Это ужасно, то, что вы делаете!
— Прекрати, Дэвид, — сказала мать, всё ещё пытаясь поймать его за руку. — Не будь ребёнком. Ты выглядишь просто глупо.
— Папа! — кричал мальчик. — Папа! Скажи им, чтобы они отпустили её!
— Я не могу этого сделать, Дэвид, — сказал отец. — Это выше моих возможностей.
Тащившие гигантскую черепаху оставались неподвижными, всё ещё держась за верёвку. Все стояли молча, с удивлением глядя на мальчика. Они были сбиты с толку и растеряны. У всех был слегка виноватый вид, как будто их застали на чём-то не очень хорошем.
— Пойдём, Дэвид, — сказал отец, потянув мальчика за руку. — Вернёмся в отель и оставим этих людей.
— Я не пойду! — пронзительно крикнул мальчик. — Я не хочу уходить! Я хочу, чтобы они отпустили её!
— Ну же, Дэвид, — сказала мать.
— Брось это, пацан, — сказал мальчику волосатый.
— Вы ужасный и жестокий! — закричал мальчик. — Вы все ужасные и жестокие!
Высоким и пронзительным голосом он бросал эти слова в толпу, и никто из этих сорока или пятидесяти взрослых людей, стоящих на пляже, даже тот, с волосатой грудью, не смели ответить ему.
Сказочная повесть известного английского писателя адресована детям – дошкольникам и младшим школьникам; в ней рассказывается об увлекательных приключениях маленького мальчика Чарли и других детей на волшебной кондитерской фабрике мистера Вонки.
Родители ушли и оставили Джорджа наедине с бабушкой — самой жуткой, мерзкой, брюзгливой и сварливой из всех старух на свете. Чтобы излечить её от сварливости, обычная микстура не годится. Нужно специальное волшебное лекарство — средство от всего. И Джордж точно знает, что в него положить. Сказать, что бабушку ждёт потрясение, — это ничего не сказать. Но и сам Джордж будет потрясён, когда увидит плоды своих трудов…
Матильда — гениальный ребёнок, но родители считают её тупицей, от которой у них лишняя головная боль. Правда же заключается в том, что её родители глупцы, занятые только собой. Им нет никакого дела до собственной дочери. И Матильда решила перевоспитать своих нерадивых родителей, а заодно и злобную директрису школы мисс Транчбул.В 1988 году «Матильда» была признана лучшей книгой для детей, и по ней снят фильм. А в 1999 году в Международный день книги за неё как за наиболее популярную детскую книгу проголосовало пятнадцать тысяч детей в возрасте от семи до одиннадцати лет.
Эта занимательная история о том, как научиться распознавать ведьму среди людей. Ведь ты можешь сидеть рядом с ней, не подозревая, что это — настоящая ведьма! Ведьмы так похожи на обыкновенных женщин! Но они чрезвычайно опасны для детей. К счастью, в этой книжке у мальчика была умная и наблюдательная бабушка, которая знала кое-что о ведьминских повадках. Но даже несмотря на её наблюдательность, ведьмы сумели ей здорово насолить! Иллюстрации Квентина Блейка.
«Дорога в рай» — четыре авторских сборника, почти полное собрание рассказов Роальда Даля (1916–1990), выдающегося мастера черного юмора, одного из лучших рассказчиков нашего времени. Озлобленный эстетизм, воинствующая чистоплотность, нежная мизантропия превращают рассказы Даля в замечательное пособие «Как не надо себя вести», в исчерпывающее собрание полезных советов человека, не лишенного некоторой вредности.
Рассказы в предлагаемом вниманию читателя сборнике освещают весьма актуальную сегодня тему межкультурной коммуникации в самых разных её аспектах: от особенностей любовно-романтических отношений между представителями различных культур до личных впечатлений автора от зарубежных встреч и поездок. А поскольку большинство текстов написано во время многочисленных и иногда весьма продолжительных перелётов автора, сборник так и называется «Полёт фантазии, фантазии в полёте».
Побывав в горах однажды, вы или безнадёжно заболеете ими, или навсегда останетесь к ним равнодушны. После первого знакомства с ними у автора появились симптомы горного синдрома, которые быстро развились и надолго закрепились. В итоге эмоции, пережитые в горах Испании, Греции, Швеции, России, и мысли, возникшие после походов, легли на бумагу, а чуть позже стали частью этого сборника очерков.
Спасение духовности в человеке и обществе, сохранение нравственной памяти народа, без которой не может быть национального и просто человеческого достоинства, — главная идея романа уральской писательницы.
Перед вами грустная, а порой, даже ужасающая история воспоминаний автора о реалиях белоруской армии, в которой ему «посчастливилось» побывать. Сюжет представлен в виде коротких, отрывистых заметок, охватывающих год службы в рядах вооружённых сил Республики Беларусь. Драма о переживаниях, раздумьях и злоключениях человека, оказавшегося в агрессивно-экстремальной среде.
Эта повесть или рассказ, или монолог — называйте, как хотите — не из тех, что дружелюбна к читателю. Она не отворит мягко ворота, окунув вас в пучины некой истории. Она, скорее, грубо толкнет вас в озеро и будет наблюдать, как вы плещетесь в попытках спастись. Перед глазами — пузырьки воздуха, что вы выдыхаете, принимая в легкие все новые и новые порции воды, увлекающей на дно…
Футуристические рассказы. «Безголосые» — оцифровка сознания. «Showmylife» — симулятор жизни. «Рубашка» — будущее одежды. «Красное внутри» — половой каннибализм. «Кабульский отель» — трехдневное путешествие непутевого фотографа в Кабул.