Любовь после смерти, или Осада Альпухарры - [12]

Шрифт
Интервал

Во тьме и в молчанье ночном

Подходит к стенам Галеры.

Клара

Скорей уезжай! Ты видишь:

Уже в тревоге весь замок!

Тусани

Достойный поступок! Скажут,

Что бросил я свою даму

В осаде, а сам...

Клара

О печаль!

Тусани

А сам убежал поскорей.

Клара

Неправда! Защита Гавьи

Вот дело чести твоей!

И если идут на Гавью,

Ты встречу им приготовь.

Тусани

Смешались чувства и мысли.

Ко мне и честь и любовь

Взывают одновременно.

Клара

Ответь лишь голосу чести.

Тусани

Хочу ответить обеим.

Клара

Но как?

Тусани

Мы уедем вместе!

Погибну, оставив тебя,

Погибну, оставшись с тобою.

Для нас и честь и любовь

Живут под одной звездою!

Поедем! Умчит нас конь

Быстрее он ветра любого!

Клара

Ну что ж! Я с мужем уеду,

Тут нет ничего дурного.

Ведь я твоя.

Тусани

Алькускус!

Алькускус

А кто это?

Тусани

Я. Подавай!

Алькускус

Кобылу?

Тусани

Чего же ты ждешь?

Алькускус

Кобылу. Ушла невзначай,

Сказала - скоро вернется.

Тусани

Но где же она?

Алькускус

Ускакала.

Сейчас вернется. Она

Кобылье слово давала.

Тусани

Клянусь небесами, предатель...

Алькускус

Не тронь! Соблюдай расстоянье!

Я тут наглотался яду,

И я убиваю дыханьем!

Тусани

Ты жизнью заплатишь за это!

Клара

Сдержись!

Алькускус

И ко мне - ни шагу!

Клара (удерживая Тусани, ранит себе руку)

Ах!..

Тусани

Что случилось, Малека?

Клара

Порезала руку о шпагу.

Тусани

Цена этой крови - жизнь!

Клара

Я жизнью своей заклинаю:

Не трогай его!

Тусани

Ты просишь,

И, значит, я уступаю.

Глубокая рана?

Клара

Нет.

Тусани

Платком ее перевяжи.

Клара

Уйти с тобой не могу я,

Но ты уходи, спеши!

Галеру в первый же день

Они не возьмут. Обещаю,

Что завтра поеду с тобою

Тропинка в горах потайная

Всегда у нас остается.

Тусани

Надеясь только на чудо,

Готов я сейчас уйти.

Клара

Аллах да хранит тебя всюду!

Тусани

Зачем? Я жизнь ненавижу!

Алькускус

Ты ищешь смерти? Пожалуйста!

Сладчайшего яду немножко

Еще у меня осталось.

Клара

Ступай же!

Тусани

Как тяжело мне!

Клара

И я - печали раба.

Тусани

Враждебная злая звезда...

Клара

Враждебная злая судьба...

Тусани

Всегда над моей любовью...

Клара

Всегда над моим желаньем...

Тусани

Стоит...

Клара

...сторожит меня...

Тусани

И жаждет наших страданий...

Клара

И нас испанским оружьем

Она разлучает и ранит.

Алькускус

Твердят, что смерть - это сон,

Но правда ли это - не знаю,

А сам я понять не могу:

Я умер иль я засыпаю?

Занавес

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

Окрестности Галеры.

Появляется дон Альваро Тусани и не замечает спящего на

земле Алькускуса.

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Дон Альваро Тусани, Алькускус.

Тусани

Прохлада ночи, сумрак бледный,

Союзники моей надежды бедной!

Вверяют вашему молчанью, вашей власти

Любовь - свою судьбу, душа - мечту о счастье.

Пусть звезды по ночам горят от века,

Как солнце, в эту ночь взойдет Малека;

Моя победа, лучшая на свете,

В моих объятьях, как в нежнейшей сети.

На крыльях беспредельной веры

Примчался я в окрестности Галеры.

Природы безыскусственная сила

Местами горы расщепила.

Немало здесь пещер, расщелин,

Где вход листвою прикрывает зелень.

Нашел я здесь коню приют полночный.

Никто не видит нас. Уздою прочной

К стволу привязан конь, а дерево вернее,

Чем мой вчерашний сторож, и умнее...

(Спотыкается о спящего Алькускуса.)

Любая тень пересечет дорогу

И любящее сердце бьет тревогу.

Но эта неожиданность недаром

Мне показалась роковым ударом:

Едва к стене я приближаюсь,

На жалкий труп я натыкаюсь.

Сегодня каждое явленье

Внушает ужас или отвращенье.

Несчастный! Нету у тебя могилы,

И сторожит гора твой сон унылый.

Нет, ты - счастливец! Смерти сила

Предел твоим земным тревогам положила.

Алькускус просыпается.

Алькускус

Кто топчет меня ногами?

Тусани

Что слышу? Что это было?

Кто здесь говорит?

Алькускус

Алькускус.

Велел ты стеречь кобылу,

И я стерегу, и пока

Никто со мной не встречался.

Давно пора возвращаться,

Уж очень ты задержался.

Но, правда, встать на заре

Кто тут не будет лентяем?

Тусани

Зачем ты здесь, Алькускус?

Алькускус

Ты шутки шутишь, хозяин?

С тех пор как ушли вы с Малекой

В ту дверь, все жду я и жду!

Тусани

И ты со вчерашней ночи

Вот так и спишь на посту?

Алькускус

Причем вчерашняя ночь?

Проспал я одно мгновенье,

И то - от плохого яда:

Я выпил его в волненье.

Я вдруг обезумел от страха,

И жить мне противно стало,

Когда от меня кобыла

Куда-то в глушь ускакала.

Но вот кобыла вернулась,

И яд меня не убил.

За это аллаху слава

Недаром его я молил.

Ну, едем!

Тусани

Какая глупость!

Ты пьян был вчера!

Алькускус

Если яды

Бывают пьяные тоже,

То пьян я был до упаду.

Конечно, я отравился,

Но, может быть, я и пьяный:

Во рту у меня железо,

Язык у меня деревянный,

А небо совсем пересохло,

И уксус сжигает душу.

Тусани

Уйди отсюда! Вчера

Ты счастье мое разрушил.

Единственный, может быть, случай

Я из-за тебя потерял,

И я не хочу, чтоб сегодня

Ты мне опять помешал.

Алькускус

Не я - Беатрис виновата!

Она все кричала: яд, яд!

Ну, чтоб умереть, я и выпил...

За сценой шум.

Тусани

Я слышу шаги солдат.

Давай, переждем в кустах,

Пока не пройдет отряд.

Дон Альваро Тусани и Алькускус прячутся. Появляются

Гарсес и солдаты.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же, Гарсес и солдаты.

Гарсес

Подземная галлерея

Ведет отсюда к стене.


Еще от автора Педро Кальдерон де ла Барка
Испанский театр. Пьесы

Поэтическая испанская драматургия «Золотого века», наряду с прозой Сервантеса и живописью Веласкеса, ознаменовала собой одну из вершин испанской национальной культуры позднего Возрождения, ценнейший вклад испанского народа в общую сокровищницу мировой культуры. Включенные в этот сборник четыре классические пьесы испанских драматургов XVII века: Лопе де Вега, Аларкона, Кальдерона и Морето – лишь незначительная часть великолепного наследства, оставленного человечеству испанским гением. История не знает другой эпохи и другого народа с таким бурным цветением драматического искусства.


Европейская поэзия XVII века

В сборник вошли произведения авторов таких стран как:Албания (Лек Матренга, Пьетер Буди, Люка Богдани и др.);Англия (Томас Кэмпион, Джон Донн, Роберт Геррик, Сэмюэл Батлер и др.);Венгрия (Миклош Зрини, Иштван Дендеши);Германия (Фридрих Шпее, Роберт Робертин, Симон Дах, Иоган Рист, Пауль Флеминг, Иоганн Клай, Катарина Регина фон Грейфенберг и др.);Далмация (Паское Примович, Мехмед, Иван Гундулич и др.);Дания и Норвегия (Андерс Арребо, Томас Кинго, Педер Дасс, Лауридс Кок);Исландия (Бьярни Йоунссон, Хадльгримур Пьетурссон, Стефаун Оулаффсон);Испания (Луис де Гонгора, Кристобаль де Меса, Родриго Каро и др.);Италия (Бжордано Бруно, Томмазо Кампанелла, Чиро ди Перс, Джамбаттиста Марино, Франческо Браччолини, Антонио Галеани, Леонардо Квирини, Джузеппе Баттиста и др.);Нидерланды (Якоб Катс, Самюэл Костер, Гуго Гроций, Ян Лейкен);Польша (Даниэль Наборовский, Кшиштоф Опалинский, Збигнев Морштын, Вацлав Потоцкий и др.);Португалия (Франсиско Родригес Лобо, Жеронимо Баиа, Виоланте до Сеу и др.);Франция (Франсуа де Малерб, Онора де Ракан, Пьер Мотен, Этьен Дюран, Теофиль де Вио, Жан Оврэ, Клод де Бло, Гайом Кольте, Поль Скаррон, Сирано де Бержерак, Клод Ле Пти, Пьер Корнель, Мольер, Жан де Лафонтен, Жан Росин, Шарль Огюст де Ла Фар, Шарль Перро и др.);Чехия и Словакия (Шимон Ломницкий, Ян Амос Коменский, Адам Михна из Отрадовиц, Элиаш Лани, Штефан Пиларик и др.);Швеция (Георг Шерйельм, Лассе Лусидор, Скугечер Бергбу, Юхан Руниус и др.).Перевод: М.Ломоносова, В.Левика, А.Шараповой, Ю.Вронского, Веры Потаповой, М.Кудрина, В.Дмитриева, М.Кудинова, В.Курочкина, О.Румера, А.Эппеля, Д.Сильвестрова, В.Вебера, У.Солоновича, С.Ошерова и др.Вступительная статья Ю.Виппера, примечания Т.Серковой, В.Муравьева, О.Россиянова, С.Шлапоберской, А.Романенко, И.Бочкаревой и др.


Жизнь есть сон

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дама-невидимка

Комедия великого испанского драматурга XVII века Педро Кальдерона «Дама-невидимка» — это рассказ о любви, рыцарской чести, невероятной человеческой энергии и бесстрашии. Написана она увлекательно, страстно и весело. Кто она — таинственная незнакомка, которая исчезает и появляется так неожиданно и таинственно? Он — отважен и настойчив. Она — прелестна и умна. Конечно, они должны найти друг друга. Но всё запутывается до такой степени, что герои теряют надежду на счастливый, благополучный финал. И только Его Величество Случай вознаграждает влюблённых.


Стойкий принц

«Стойкий принц» — драмы, представляющие апофеоз всепобеждающей веры. Драма «Стойкий принц» может быть прочтена на нескольких уровнях. При буквальной трактовке ее можно отнести к агиографическим сочинениям. В аллегорическом плане это размышление о свободной воле и о том, как человек распоряжается этим Божественным даром, в моральном плане — урок высшей мудрости и стойкости в испытаниях. Духовная свобода начинается с победы человека над самим собой и приводит к торжеству над смертью. Смерть для Кальдерона не представлялась страшной, потому что духовное «я» человека неразрушимо.В основе пьесы лежат подлинные исторические события — африканский поход португальских войск под командованием инфантов Фернандо и Энрике (1437).


Испанский театр

В тридцать девятый том первой серии вошли наиболее значимые драматические произведения признанных испанских авторов — Лопе де Вега(«Фуэнте Овехуна», «Собака на сене»), Тирсо де Молина(«Севильский озорник, или Каменный гость»), Хуана Луиса де Аларкон(«Сомнительная правда»), Педро Кальдерона(«Стойкий принц», «Дама-невидимка»), и Агустина Морето(«Живой портрет»).Книга иллюстрирована репродукциями с работ Диего Веласкеса, великого современника драматургов, представленных в настоящем томе.Составление, вступительная статья и примечания Н. Томашевского.Перевод М. Донского, М. Лозинского, Ю. Корнеева, Б. Пастернака, Т. Щепкиной-Куперник, М. Казмичева.