Испанский театр. Пьесы

Испанский театр. Пьесы

Поэтическая испанская драматургия «Золотого века», наряду с прозой Сервантеса и живописью Веласкеса, ознаменовала собой одну из вершин испанской национальной культуры позднего Возрождения, ценнейший вклад испанского народа в общую сокровищницу мировой культуры. Включенные в этот сборник четыре классические пьесы испанских драматургов XVII века: Лопе де Вега, Аларкона, Кальдерона и Морето – лишь незначительная часть великолепного наследства, оставленного человечеству испанским гением. История не знает другой эпохи и другого народа с таким бурным цветением драматического искусства. Необычайное богатство сюжетов, широчайшие перспективы, которые открывает испанский театр перед зрителем и читателем, мастерство интриги, бурное кипение переливающейся через край жизни – все это возбуждало восторженное удивление современников и вызывает неизменный интерес сегодня.

Жанры: Драматическая литература, Поэзия, Классическая проза
Серии: -
Всего страниц: 72
ISBN: 978-5-905720-04-8
Год издания: 2012
Формат: Полный

Испанский театр. Пьесы читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Лопе Де Вега

Девушка с кувшином

>Комедия в 3-х действиях

Действующие лица

Граф.

Дон Хуан.

Дон Диего.

Фульхенсьо.

Дон Бернардо, отец доньи Марии.

Педро, Мартин, Лоренсо, Берналь – слуги.

Донья Мария, дочь дона Бернардо.

Донья Анна, вдова.

Луиса, Леонор, Хуана – служанки.

Начальник тюрьмы.

Индианец (испанец, приехавший из Америки).

Хозяин гостиницы.

Погонщик мулов.

Музыканты.

Лакеи.

Народ.


Действие происходит в Ронде (Андалусия), в Адамусе (в горах) и в Мадриде.

Действие первое

В доме Дон Бернардо в Ронде[1]

Сцена I

Донья Мария и Луиса, с письмами в руках.


Луиса. Ах, мочи нет глядеть на них!

Как я смеялась! Вот умора!..

Донья Мария. Как! Столько писем?

Луиса. Да, сеньора.

Донья Мария. Все от поклонников моих?

Луиса. На это хмурите вы брови?

Донья Мария. Они напрасно тратят порох.

Луиса. Бумаг, прошений целый ворох,

Как будто вы принцесса крови!

Донья Мария. Среди принцесс нет ни единой

Рождением знатней меня:

Ведь ты же знаешь – мы родня

С светлейшим герцогом Мединой.

Луиса. Но высший титул, высший сан —

Есть красота, моя синьора!

По красоте ж – судьбой, без спора,

Вам королевский титул дан!

Донья Мария. Как плохо нрав мой знаешь ты!

Меня не соблазнишь ты лестью.

Луиса. Но я не льщу! Клянусь вам честью,

Другой подобной красоты

Не знают Ронда и Севилья!

Я в этом клятву вам даю.

Донья Мария. Ну, верю в искренность твою.

Луиса. Но всех поклонников усилья

Вам не внушают состраданья.

Донья Мария. О, все они противны мне!

Луиса. Что ж, гордость вам к лицу вполне.

Но все ж прочтите! Вот посланье

От дон Луиса. Чем не муж?

Донья Мария. Дай… для тебя – прочту.

Луиса. Несчастный!

Он в вас влюблен безумно, страстно!

Донья Мария. Но он урод… и глуп к тому ж. (Читает.)

«Оставшись наедине с самим собою, о сеньора донья Мария…» (Рвет письмо.)

Довольно!..

Луиса. Что плохого в стиле?

Донья Мария. Все тех же пышных слов набор,

А в заключенье – разговор

О преждевременной могиле!

Луиса. Вот – от дон Педро.

Донья Мария. Дай прочесть.

Луиса. Должно понравиться в герое

Вам красноречие такое.

Донья Мария. Да, почерк смел, в нем что-то есть…

(Читает.) «Прекрасный, хотя и суровый, лишенный нежности и снисхождения лик ваш, сеньора моя, выражал одно презренье, а не блистательное снисхождение, иногда озаряющее его, – на прошлой неделе…»

Вот так рецепт! И что за врач

Его составил так туманно?

Луиса. Вам не по вкусу тонкость? Странно!

Донья Мария. Я не люблю решать задач.

Луиса. Не понимаю вас, сеньора:

Изящным быть не может тот,

Кто мысль свою не облечет

В прозрачную завесу флера.

Донья Мария. Вот так прозрачная! Смешно!

Что у тебя еще?..

Луиса. Записка

От дон Диего, и без риска

Могу сказать: в ней все умно.

Донья Мария (читает). «Если бы счастье мое могло сравниться с вашей красотой, то я мог бы вам составить партию…»

Нет, пусть оставит он заботу.

Луиса. На вас ничем не угодить.

Донья Мария. Как будто хочет предложить

Мне партию игры в пелоту![2]

Мой друг, по размышленье зрелом —

Я не хочу любить мужчин!

Луиса. Коль вам не нужен ни один,

Что будет в жизни вам уделом?

Донья Мария. Я буду дома жить одна!

Из Фландрии вернем мы брата…

Наш знатен род, семья богата,

К чему ж ему еще война?

Пусть бросит ремесло солдата,

Найдет хорошую жену…

Мы жизнь вдвоем с отцом устроим.

Я окружу его покоем,

На женихов и не взгляну.

Их всех одно богатство манит.

И правду я тебе скажу —

Исканьем их не дорожу,

Оно мне только гордость ранит.

Я родилась, чтоб быть свободной,

И если подчиненье – брак,

То я не подчинюсь никак.

Луиса. Любой сеньор высокородный

Вас был бы рад назвать женой.

Донья Мария. Мне никого из них не надо.

Луиса. Так жить… какая ж в том отрада?

Донья Мария. А разве плохо жить одной?

Наряды, жемчугов сиянье…

Для женщины всего дороже.

А у меня их тьма: чего же?..

Луиса. Вот странное существованье!

Донья Мария. О, глупая! Нет, нет, конец:

Меня цепями брак не свяжет!

Луиса. А если вам отец прикажет?

Донья Мария. Но разве может мой отец

Судьбой моей распоряжаться?

Луиса. Отца не надо вам гневить,

Ему должны послушной быть.

Донья Мария. О, мне тут нечего бояться.

Раз сделать глупость – не беда:

Беда – хотеть ее исправить,

И глупость первую оставить

Нам безопаснее всегда.

Луиса. Но ведь для нас нет выше долга,

Чем почитать отца и мать.

Донья Мария. Вот проповедь взялась читать…

Луиса. А тут как раз сидит уж долго

У вашего отца – сеньор…

Донья Мария. Кто?

Луиса. Дон Диего.

Донья Мария. Что ж такое?

Меня оставят пусть в покое:

Нет… ни к чему их разговор.

Луиса. А дон Луис – чем не хорош?

Донья Мария. Ты хочешь замуж? Ну, увидишь,

Что, чем скорей ты замуж выйдешь,

Тем раньше слезы лить начнешь!

Луиса. Тут важно, как кому везет:

Иная думает о муже,

А выберет – нельзя быть хуже,

Другая же, наоборот!

Да, есть мужчины всех сортов.

Кто плох? Кто нет? Как знать, не зная?

Бывает, счастья ждет иная,

А ей уж тяжкий крест готов!

Но все же – можно ль сомневаться

В дон Педро? Чудный человек!

Донья Мария. Такой урод… и весь свой век

Мне им прикажешь любоваться?

Луиса. Ваш суд уж чересчур суров…

Дон Педро…

Донья Мария. Брось, не трать усилья:

Дон Педро был король Кастильи,

А этот – царь всех дураков.

Луиса. Вот дон Диего был уверен

B успехе дела своего;

Он не жалел вам ничего —

Его подарков счет потерян!

Донья Мария. Охота же была ему!


Еще от автора Феликс Лопе де Вега
Собака на сене

В комедии «Собака на сене» любовь прекрасной аристократки Дианы к секретарю Теодоро возникает из ревности. Причем название комедии оправдано поведением Дианы: она не позволяет Теодоро любить себя, но и запрещает любить служанку Марселу. Теодоро, честный, благородный юноша, оказывается заложником игры сословных предрассудков. В пьесе бушуют огненные страсти, плетутся интриги, строятся воздушные замки, вершатся судьбы и рушатся иллюзии. Счастливый конец достигается лишь благодаря проворному слуге Тристану, одному из типов пикарескных слуг в комедиях Лопе.


Звезда Севильи

Трагедия о чести. Королю понравилась юная Эстрелья, названная народом «Звездой Севильи» за необычайную красоту. Он хочет овладеть красавицей, но на его пути встает брат девушки. Застав короля в своем доме, он бросается на него со шпагой и король решает избавиться от него руками Санчо Ортиса, жениха Эстрельи. Король выводит Санчо на откровенный разговор о преданности и берет с него слово выполнять все приказы господина беспрекословно и после вручает ему бумагу, в которой написано, кого он должен убить. Теперь Санчо Ортиса стоит перед выбором – выполнять приказ короля или нет.


Девушка с кувшином

Однажды юная донья Мария застает своего отца в расстроенных чувствах и плачущим. Выясняется, что молодой дон Диего приходил свататься и, придя в гнев от отказа, поднял на него руку. Отец Марии считает себя униженным и она решает отомстить обидчику. Мария является инкогнито в тюремную камеру, куда попал вспыльчивый дон Диего, и ранит того ножом. Теперь ей приходится пуститься в бега, скрываясь от правосудия под личиной служанки.


Испанская новелла Золотого века

В этой книге впервые представлен во всем своем многообразии жанр новеллы периода его рождения и расцвета в испанской литературе. Кроме широко известных у нас произведений Сервантеса, Лопе де Веги и Тирсо де Молины, читатель может познакомиться с творчеством многих испанских писателей XVI–XVII вв.: X. Тимонеды, Г. Сеспедеса-и-Менесеса, X. Переса де Монтальвана, М. Сайяс-и-Сотомайор и других…


Европейская поэзия XVII века

В сборник вошли произведения авторов таких стран как:Албания (Лек Матренга, Пьетер Буди, Люка Богдани и др.);Англия (Томас Кэмпион, Джон Донн, Роберт Геррик, Сэмюэл Батлер и др.);Венгрия (Миклош Зрини, Иштван Дендеши);Германия (Фридрих Шпее, Роберт Робертин, Симон Дах, Иоган Рист, Пауль Флеминг, Иоганн Клай, Катарина Регина фон Грейфенберг и др.);Далмация (Паское Примович, Мехмед, Иван Гундулич и др.);Дания и Норвегия (Андерс Арребо, Томас Кинго, Педер Дасс, Лауридс Кок);Исландия (Бьярни Йоунссон, Хадльгримур Пьетурссон, Стефаун Оулаффсон);Испания (Луис де Гонгора, Кристобаль де Меса, Родриго Каро и др.);Италия (Бжордано Бруно, Томмазо Кампанелла, Чиро ди Перс, Джамбаттиста Марино, Франческо Браччолини, Антонио Галеани, Леонардо Квирини, Джузеппе Баттиста и др.);Нидерланды (Якоб Катс, Самюэл Костер, Гуго Гроций, Ян Лейкен);Польша (Даниэль Наборовский, Кшиштоф Опалинский, Збигнев Морштын, Вацлав Потоцкий и др.);Португалия (Франсиско Родригес Лобо, Жеронимо Баиа, Виоланте до Сеу и др.);Франция (Франсуа де Малерб, Онора де Ракан, Пьер Мотен, Этьен Дюран, Теофиль де Вио, Жан Оврэ, Клод де Бло, Гайом Кольте, Поль Скаррон, Сирано де Бержерак, Клод Ле Пти, Пьер Корнель, Мольер, Жан де Лафонтен, Жан Росин, Шарль Огюст де Ла Фар, Шарль Перро и др.);Чехия и Словакия (Шимон Ломницкий, Ян Амос Коменский, Адам Михна из Отрадовиц, Элиаш Лани, Штефан Пиларик и др.);Швеция (Георг Шерйельм, Лассе Лусидор, Скугечер Бергбу, Юхан Руниус и др.).Перевод: М.Ломоносова, В.Левика, А.Шараповой, Ю.Вронского, Веры Потаповой, М.Кудрина, В.Дмитриева, М.Кудинова, В.Курочкина, О.Румера, А.Эппеля, Д.Сильвестрова, В.Вебера, У.Солоновича, С.Ошерова и др.Вступительная статья Ю.Виппера, примечания Т.Серковой, В.Муравьева, О.Россиянова, С.Шлапоберской, А.Романенко, И.Бочкаревой и др.


Том 4

В четвёртый том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Уловки Фенисы», «Дурочка», «Цветы дона Хуана, или Как богатый и бедный поменялись местами», «Собака на сене» и «Чудеса пренебрежения».


Рекомендуем почитать
Белая горница

Владимир Личутин по профессии журналист. «Белая горница» — его первая книга. Основу ее составляет одноименная повесть, публиковавшаяся до этого в журнале «Север». В ней рассказывается о сложных взаимоотношениях в поморской деревне на Зимнем берегу Белого моря в конце двадцатых годов.В сборник вошли также очерки о сегодняшней деревне, литературные портреты талантливых и самобытных людей Севера.


85 вопросов к детскому психологу

Человек не рождается готовой личностью, он ею становится постепенно, и на это уходят многие годы.Помочь родителям и педагогам разобраться в проблемах ребенка на разных этапах его взросления – цель данной книги.Для широкого круга читателей.


Борьба с грехом

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Итальянец

Готический роман стал колыбелью многих последующих литературных жанров. И творчество английской писательницы Анны Радклиф в модном в то время направлении литературы было весьма ощутимо и плодотворно. Ее романами ужасов зачитывалась вся Европа, но ярко вспыхнувшая слава писательницы оказалась недолговечной. Судьба Анны Радклиф таила в себе много непонятного и непостижимого. После своего пятого романа «Итальянец», принесшего ей шумный успех, Радклиф удалилась от света и славы, исчезнув так же загадочно, как многие из ее персонажей…В книге представлено предисловие В.


Белый Клык. Любовь к жизни. Путешествие на «Ослепительном»

В очередной том собрания сочинений Джека Лондона вошли повести и рассказы. «Белый Клык» — одно из лучших в мировой литературе произведений о братьях наших меньших. Повесть «Путешествие на „Ослепительном“» имеет автобиографическую основу и дает представление об истоках формирования американского национального характера, так же как и цикл рассказов «Любовь к жизни».


Абенхакан эль Бохари, погибший в своем лабиринте

Прошла почти четверть века с тех пор, как Абенхакан Эль Бохари, царь нилотов, погиб в центральной комнате своего необъяснимого дома-лабиринта. Несмотря на то, что обстоятельства его смерти были известны, логику событий полиция в свое время постичь не смогла…


Фрекен Кайя

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Папаша Орел

Цирил Космач (1910–1980) — один из выдающихся прозаиков современной Югославии. Творчество писателя связано с судьбой его родины, Словении.Новеллы Ц. Космача написаны то с горечью, то с юмором, но всегда с любовью и с верой в творческое начало народа — неиссякаемый источник добра и красоты.


Одна сотая

Польская писательница. Дочь богатого помещика. Воспитывалась в Варшавском пансионе (1852–1857). Печаталась с 1866 г. Ранние романы и повести Ожешко («Пан Граба», 1869; «Марта», 1873, и др.) посвящены борьбе женщин за человеческое достоинство.В двухтомник вошли романы «Над Неманом», «Миер Эзофович» (первый том); повести «Ведьма», «Хам», «Bene nati», рассказы «В голодный год», «Четырнадцатая часть», «Дай цветочек!», «Эхо», «Прерванная идиллия» (второй том).


Услуга художника

Рассказы Нарайана поражают широтой охвата, легкостью, с которой писатель переходит от одной интонации к другой. Самые различные чувства — смех и мягкая ирония, сдержанный гнев и грусть о незадавшихся судьбах своих героев — звучат в авторском голосе, придавая ему глубоко индивидуальный характер.