Любовь по-английски - [17]

Шрифт
Интервал

Алан. Выгоните меня?

Фил. Да, голова-ноги, голова-ноги!


Из кухни появляется Мэгги.


Мэгги. Ужин почти готов.

Фил(вне себя). Ты что, на керосинке его готовишь?

Мэгги(подходит к Алану, игриво). Она в садике.

Алан(устало). Что?

Мэгги. Сходил бы ты, проведал ее, а?

Алан. А ты что так переживаешь?

Мэгги. Что?

Фил. Мне все известно.

Мэгги. Ты о чем?

Алан. Извини, Мэгги. Боюсь, я подвел тебя.

Мэгги(с тревогой). Неужели все им рассказал?

Алан. Немного нечестно с твоей стороны, что не предупредила. Что Фил женится на Джули!


Фил в ужасе. Джордж закрывает лицо руками. Мэгги смотрит на Фила испепеляющим взглядом.


Мэгги. Какой приятный сюрприз! Что молчал-то?

Фил. Разве?

Мэгги. Я бы запомнила.

Фил. Вылетело из головы. Столько новых лиц.

Мэгги. Ну, еще бы!

Алан. Он меня чуть не убил.

Фил. Это он виноват! (Указывает на Джорджа.) Я просил все передать.

Мэгги. То-то, Джордж, ты весь в суете.

Фил. У него это хорошо получается.

Мэгги. Верно, он ведь никогда не подводил тебя, правда? Раньше?

Алан. Он что, только и делает, что жениться собирается?

Мэгги. Именно, собирается. Увлечение такое. (Филу, мягко.) Значит, по соседству жить будешь? Как удобно устроился.

Фил(нервно улыбаясь). А правда удобно. Если что, я под рукой. Лампочку ввернуть, плиту наладить.

Джордж. Но тебя он все равно любит.

Алан(подходит к Мэгги). Извини, он твой…

Мэгги. Да.

Алан. Ты замужем за ним?

Мэгги. Да, судя по последней переписи.

Алан(Филу). Но, по-моему, вы сказали…

Фил. Сказал.

Алан. Но вы уже… (Указывает на Мэгги.)

Фил. Знаю.

Алан(в шоке). Так запросто. Будучи женатым?

Фил. А почему нет?

Алан. Но вы уже женаты!

Фил. Пока да.

Мэгги. Неужели? (Алану.) Ладно, все в порядке.

Алан Что именно?

Мэгги(тихо). Ты знаешь. (Улыбается.)

Алан(Филу). Секунду назад вы из-за нее чуть меня не убили. (Указывает на Мэгги.)

Мэгги. Это правда, мой сладкий? Как здорово.

Алан. Как так можно?

Джордж(выручая). Как знать. Одно другому не мешает.


Все удивленно смотрят на него.


Алан. Ужасные слова.

Фил. Это точно, Джордж. Перебор.

Джордж. Я… пытался разъяснить ситуацию.

Фил. Здорово получилось, просто здорово.

Мэгги. И когда переезжаешь? Пришли открытку с новым адресом. Да, а где вы познакомились? В сорок седьмом?

Джордж. В сорок девятом.

Мэгги. Ну конечно. Как в прошлый раз. Как романтично.

Фил(неожиданно). Минуточку! А сама-то! Сама-то!

Мэгги. Что?

Фил. Где была вечеринка?

Мэгги(спокойно). Вечеринка?

Фил. Где ты снюхалась с Аланом. Пили, болтали, то да се. Я все знаю.

Мэгги. Правда? (Алану.) Разболтал, да?

Фил. Значит, все правда?

Мэгги. Конечно.

Алан, Фил(вместе). Что?!

Алан. Ничего не будешь отрицать?

Мэгги. А что скрывать. Все равно рано или поздно все вылезло бы наружу. (Филу.) Сердишься, да?

Фил. Нет, только собирался.

Мэгги. Как ты, так и я.

Алан. Послушай…

Мэгги(резко). А ты не вмешивайся…

Алан. Ну извини.

Фил. Жить здесь остаешься?

Мэгги. Конечно. Я замуж не собираюсь.

Алан(с тревогой). Замуж?

Мэгги. Пока нет.

Фил. Здорово.

Мэгги. А ты как думал.

Алан(вмешиваясь). Послушайте… я…

Фил. Я со своей женой разговариваю!

Алан. Извините. (Отходит.)

Мэгги. Но ты ведь сам хочешь, чтоб я здесь осталась, да? Удобное соседство. Клумбочки уберу, рубашку поглажу, если что.


Джордж хихикает. Фил молча смотрит на него.


Алан. Прошу прощения! По-моему, я мотор забыл заглушить.

Мэгги. Ужин почти готов, золото мое. (Целует его в щеку.)

Алан. А, ну да. (Алан выходит в коридор.)

Мэгги. Хорошо, что он тебе понравился.

Фил. Я этого не говорил!

Мэгги. Познакомились мы на вечеринке…

Фил(зло). Я знаю.

Мэгги. А ты не злись. Кому вечеринка, кому автобус.

Джордж(глядя перед собой). И зачем это было нужно звонить Бренде и нести про какого-то парня… (Стоит, задумавшись.)


Фил и Мэгги смотрят на него.


Мэгги. О чем это он?

Фил. Понятия не имею. Здорово проголодался, наверное.


Из садика появляется Джули.


Джули. Порядок. Папочка смотрит телевизор.

Фил. В садике?

Джули. В соседнем доме. (Подходит к Филу.) Я же сказала, исчезни!

Фил. Уже иду!

Джули. Извини, Мэгги!

Мэгги. Все в порядке. Мой муж знает все про меня и Алана.

Джули. Да, я знаю. (С грустью смотрит на Джорджа.) Бедняга Джордж…

Мэгги(ледяным тоном). И про тебя все знаю!

Джули. Само собой. Здесь никакой тайны нет.

Мэгги. Неужели? Только он забыл сказать обо всем мне! Надеюсь, ты и мой муж будете счастливы! (Отворачивается.)

Фил(подталкивает Джорджа к Джули). Мы все надеемся!

Джордж(подыгрывает). Будет счастлив, будет! (Подходит к Джули и обнимает ее.)

Джули(смеется, отталкивая его). Джордж, не глупи! Отстань!

Джордж. Что?

Джули(указывая на Мэгги). Ее лучше обнимай, пока не поздно! (Тащит его к Мэгги.)


Джордж подбегает к Мэгги, по-медвежьи обнимает ее. Мэгги отталкивает его и подходит к Джули. Фил стоит ни жив ни мертв.


Мэгги. Надо кое-что тебе объяснить.

Фил. Не надо ей ничего объяснять! Ни к чему!

Мэгги. Надо, надо! (Джули.) Мы с Джорджем не муж и жена.

Джули(смотрит на Фила). Это правда?

Фил. Да. Мы с Джорджем не женаты.

Джули(Мэгги). А это неважно. В наши дни можно жить и вне брака. Главное, чувства.

Мэгги. Да пойми ты, я замужем. Но не за Джорджем.

Джули. А ваш муж жив?

Мэгги. Еще как. Намекну. Он… в этой комнате.

Джордж. Угадай-ка.


Джули смотрит на Фила, она в ярости.


Еще от автора Дерек Бенфилд
Холмы Шотландии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь по-гималайски

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Близнецы и бабочки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
В гостях у сказки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Знойные мамочки

Лирическая комедия из жизни одной семьи, написанная американским драматургом Дэвидом У. Кристнером убеждает в том, что каждый человек имеет право на счастье, несмотря на возраст и вопреки обстоятельствам. Двум главным героиням спектакля — маме Черил и маме Клодии — за 60, но сдаваться они не намерены. Не случайно одна из них произносит сакраментальную фразу: «И в шестьдесят пять лет женщина должна использовать все свои ресурсы». Дэн и Эбби — любящая, успешная и благополучная во всех смыслах семейная пара.


Чулок в сто петель

Открывается номер комедией абсурда «Чулок в сто петель» сербского драматурга Александра Поповича (1929–1996). Герои пьесы — люди, «испорченные квартирным вопросом» и прочей социалистической спецификой. И неудивительно, что комедия, написанная в 1965 году, впервые была поставлена лишь в 1980-м. Перевод Ларисы Савельевой.


Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны.


Великий Кофта

Гете изображает в своей комедии нравственное разложение аристократической среды, являвшееся одним из симптомов кризиса феодальной монархии. Ограничив действие узким кругом лиц, он сумел, однако, создать выразительные типы дворян, подлинных и мнимых, живущих в атмосфере разврата, обмана, интриг. Гете очень выразительно показал духовный разброд в этой среде. С одной стороны, трезвый и расчетливый практицизм, с другой — вера в мистику и чудеса, эксплуатируемая ловкими проходимцами.


Тогда в Севилье

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.