Любовь на Рейне - [24]

Шрифт
Интервал

— Вы сказали «неправоту», фрейлейн? Да бывало ли когда такое, чтобы всем недовольная женщина оказывалась неправой?

— Возможно, и нет. Но я бы все равно посоветовала вам попробовать, — посоветовала ему Вирджиния. — Поначалу скажите ей, что она полностью права — у вас действительно нет на это времени. А потом как бы предложите ей взять на себя наиболее приятную часть забот о щенке, например, поиграть с ним или выгулять его, когда понадобится, и посмотрите, что из этого получится.

— Я и так знаю, что она мне на это скажет, — скорбным тоном промолвил Альбрехт.

— А вот в этом-то я как раз и не уверена. Во всяком случае, попробуйте.

Альбрехт снова покачал головой.

— Все равно ничего путного из этого не выйдет.

«Так уж ли он оказался прав?» — подумала Вирджиния, когда во второй половине того же дня ненадолго выглянуло солнце и Ханнхен появилась во внутреннем дворике позади дома, вооруженная мячиком и тряпкой для мытья посуды — сменными игрушками для щенка. Глядя на них в окно, Вирджиния даже не расслышала, как сзади к ней подошел Ингрэм.

— Судя по всему, операция «Дрозд» развивается по намеченному плану, не так ли? — спросил он из-за ее плеча.

— Даже и не знаю, что вам сказать, но мысленно стучу по дереву.

Вирджиния обернулась, глянула на него снизу вверх, улыбнулась и постучала суставами пальцев по подоконнику.

— Отлично. Кстати, почему вы так редко это делаете?

— Что именно?

— Улыбаетесь, не имея при этом никакой задней мысли, — проговорил Ингрэм.

Глава 5

Дувшие на протяжении всей недели штормовые ветры оказались последними пароксизмами уходящей зимы, зато сразу после того, как они наконец поутихли, со все большей уверенностью стала заявлять о себе приближающаяся весна.

Наступила Пасха. Унылую грязно-серую гамму красок и отчаянный вой сирен плавающих по реке барж с углем оживили пронзительные цвета и деловой шум прибрежных ремонтных мастерских, начавших подготовку к приему первых отдыхающих и терпеливых рыболовов.

Для Лизель подобные перемены обернулись лишь очередным сезонным увеличением объема работы. Ирма вернулась из Дюссельдорфа, а полковник и фрау Мей — из своего зимнего отпуска. В течение некоторого времени между ними вроде бы велись разговоры о досрочном и непродолжительном отпуске для самой Лизель, однако тем все дело и ограничилось.

Несколько раз давал о себе знать молодой Крис Белл, да и старший Пол также наведался к Вирджинии. Впервые это произошло в тот самый день, когда Ингрэм пригласил Вирджинию понаблюдать за процедурой подвивки к имеющимся виноградным лозам саженцев тех самых селекционных сортов, которые Эрнст привез с собой из Франции.

Прибыв по подсказке Ханнхен с виллы на виноградные склады, Пол застал ее внимательно и даже завороженно наблюдающей за неимоверно скрупулезной хирургической операцией, в ходе которой происходило скрещивание лоз «Вайнберг Рауса» с французскими саженцами.

Когда подошел Пол, Ингрэм стоял рядом с Вирджинией и также наблюдал за ходом работ. Мужчины обменялись взглядами.

— Ваши домашние объяснили мне, где я смогу найти вас, — обратился Пол к Вирджинии. — Надеюсь, не помешал?

— Ну что вы, нет, конечно. — Она представила гостю Ингрэма. После обмена традиционными в таких случаях фразами Пол сказал, указывая на процесс гибридизации:

— Мне еще никогда не доводилось видеть ничего подобного. Что здесь происходит?

Вирджиния подняла взгляд на Ингрэма.

— Можно, я сама попробую объяснить? Заодно и проверим, насколько правильно я все это усвоила.

Когда она закончила свою краткую лекцию, Пол повернулся к Ингрэму.

— Кто в здешних краях является вашим самым заклятым врагом? Наверное, «розиллинея» — она причиняет вам наибольшее беспокойство?

Ингрэм весь напрягся.

— Корневая гниль? Мы никогда не покупаем инфицированный товар!

— Ну, она может передаваться не только через растения, но также и через саму почву.

— Мы тоже не вчера родились. Наша почва всегда содержится в идеальной чистоте.

— Ну и хорошо. Что же тогда еще? Я полагаю, вы регулярно опрыскиваете свои растения?

— На протяжении всего летнего сезона. Против мучнистой росы и милдью. Преимущественно медным купоросом. — Ингрэм довольно неприветливо посмотрел на гостя. — Насколько я помню, Вирджиния говорила, что вы специализируетесь на хвойных растениях? С чего это вдруг такой интерес к виноградарству?

— О, это всего лишь в самом общем, так сказать, ознакомительном плане. Лиственные растения, в том числе виноград, и в самом деле относятся к епархии моего сына. Кстати, именно это — отчасти и привело меня сегодня к вам. — Он повернулся к Вирджинии: — Разумеется, все это лишь городские сплетни, однако в одном из разговоров Кристофер услышал, что некоторое время назад ваш покойный жених опубликовал нечто вроде статьи, в которой изложил результаты своих исследований на тему заболеваний винограда. Кристоферу было бы весьма интересно ознакомиться с ее содержанием, а потому он спрашивает, нельзя ли получить экземпляр этой публикации? Я пообещал ему поговорить с вами об этом.

Вирджиния покачала головой.

— Я об этом ничего не слышала. — И, взглянув на Ингрэма, спросила: — А вы?


Еще от автора Джейн Арбор
Море цвета крыла зимородка

Сводные сестры Роза и Сильвия приезжают из Англии в местечко Мориньи на побережье Франции, где знакомятся с монсеньором Сент-Ги, его невестой Флор и кузеном Блайсом. У Сильвии и Блайса завязывается роман. Теплые отношения между Розой и Сент-Ги воспринимаются Флор как препятствие на пути к выгодному браку, которое она изо всех сил стремится устранить.


На краю света

Кажется, что счастье улыбается влюбленным. Но прекрасную идиллию так легко разрушить… Сможет ли жестокая соперница разлучить два любящих сердца? Или любовь лишь окрепнет в испытаниях?..


Цветок пустыни

Лиз Шепард восприняла поездку к отцу в Тасгалу как ссылку и наказание. А упреки его друга доктора Роджера Йейта за тот образ жизни, который она вела в Лондоне, когда ее отец так нуждался в присутствии дочери, больно ранили самолюбие девушки. Теперь ей необходимо доказать строгому доктору, как он в ней ошибается…


Мечты сбываются

Неприметная девушка Мери Смит живет в тени своей талантливой и блистательной сестры Клэр. Внезапный отъезд Клэр в Америку круто меняет судьбу тихони и домоседки Мери. Она соглашается выполнить работу для мистера Дервента, богатого холостяка. Предпринимателя привлекает доброта и неброская красота девушки, и у нее зарождается ответное чувство. Но между ними встает коварная и соблазнительная Леони.


Безрассудная страсть

Никола Стерлинг, скромная переводчица, и Курт Тезиж глава процветающей фирмы, встретились случайно. И в их жизнь ворвалась настоящая любовь, та единственная, которая заставляет биться сердца, которая сильнее смерти.


Кипарисовая аллея

Аликс Роуд осталась одна в чужой стране — умер ее отец, и девушка вынуждена заняться поиском работы. Однажды она знакомится с обаятельным Микеле Париджи, сыном богатых именитых родителей. Легкомысленный прожигатель жизни Микеле выдает ее за свою невесту — родственники молодого повесы давно обеспокоены его поведением и будут рады узнать, что Микеле наконец-то решил остепениться. Аликс переживает, что обман затянулся, и хочет открыть правду, но тайно влюбленный в девушку Леоне, сводный брат Микеле, уговаривает ее не делать этого…


Рекомендуем почитать
Геометрия любви: Банальный треугольник

Тибби — убежденная феминистка. Такой ее сделала жизнь, а особенно постарался ветреный кавалер, после разрыва с которым она решила, что замужество — нелепость, любовь — фантазия. Только своему верному пажу Питеру Тибби способна поведать о том отчаянии, что терзает ее. Пит везет подругу в Лондон, но каникулы складываются неудачно: Тибби попала в больницу. С этой минуты она изменила свое отношение к жизни — ведь врач-травматолог, как выяснилось, способен излечить не только тело, но и душу…


Западня: Когда страсть обжигает

Судьба полицейского — нелегкая доля. Грегу это было известно лучше многих, ведь из-за работы он потерял почти все. Долг полицейского — защищать слабых и стоять на страже закона. И никто на свете не упрекнул бы Грега за небрежение своими обязанностями. Но что делать полицейскому, если опасность угрожает его сердцу, а любовь заставляет играть по незнакомым правилам?


Безнадёжная любовь

Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.


Жертва

Марк Сальваторе, которому осталось жить всего ничего, переезжает в другой город и случайно встречается взглядом с девушкой - Еленой Картер. Он влюбляется в нее, но в то же время понимает, что их отношения обречены кончиться так и не начавшись.


Заблудившиеся

Жизнь по кругу. работа, дом, вписки, секс на одну ночь. И потом все сначала. Это тупик. Они заблудились. Они встретились там, где отношения имеют только одну развязку-постель. Но смогут ли они после этого расстаться? Один из них точно нет. Внимание! Нецензурная лексика. 18+.


Дух леса

В серии «Сказки для тётек» есть и обычные люди, и (можете посмеяться!) инопланетяне. И умные, и не очень. Мужчины и женщины. Пожилые и совсем юные. Просто люди, просто МЫ с вами… В них и проза жизни, и мои фантазии. И грусть, и радость. …Светлана и сама запуталась: она, вообще-то нормальная?!? Променять замечательного, красивого и перспективного жениха на… КОГО? Да она и сама не знает, вот что самое интересное! Кто же он – оборотень, разгуливающий по лесу в виде огромного рыжего Лиса? Или вампир, который появляется только в темноте? Или Дух старого соснового Леса? …или все-таки человек?…


Замок цветов

Скромная и очаровательная Флер, дочь священника из сонной английской деревушки, отдавшись чувству глубокого сострадания и любви, выходит замуж за ослепшего при таинственных обстоятельствах французского графа Алена де Тревиля. Но в роскошном родовом замке мужа ее ждет соперница — коварная красавица Селестин. Флер страдает: неужели женитьба Алена — всего лишь его месть Селестин за растоптанную любовь и слепоту?


Замок пилигрима

…Звук пощечины разорвал ночную тишину, и прелестная Ивейн, вся в слезах, с ненавистью посмотрела на дона Хуана, маркиза Леонского. Он ответил ей пристальным взглядом, и в зеркале его черных глаз она вдруг увидела себя не Золушкой, а прекрасной принцессой…


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…