Любовь на Рейне - [25]
Ингрэм кивнул.
— Он и в самом деле написал такую статью — кажется, года три назад, — и она была напечатана. Но где сейчас находится эта статья, я не знаю. С тех пор я ее ни разу больше не видел.
Вирджиния задумалась.
— Может, она есть у Карла Брундта? У него ведь находятся все юридические документы Эрнста. Или… — она повернулась к Полу Беллу, — знаете что, на вилле есть письменный стол, где она тоже в принципе может быть, а потому, если только мне удастся отыскать эту статью, Кристофер будет первым, кто ознакомится с ее содержанием.
— Дело это неспешное, — спокойно проговорил Пол. — Просто эта публикация могла бы отчасти облегчить его работу, вот и все. Можно мне или ему самому заглянуть к вам чуть попозже на неделе и поинтересоваться результатами ваших поисков?
— Да, конечно.
— Благодарю вас, — сказал Пол. — Да, кстати, признаюсь в том, что у меня к вам есть еще одно поручение. Видите ли, мы с Крисом надумали устроить себе день отдыха. Он съездил в «Драхенхоф» и пригласил Лизель сходить с ним сегодня вечером в кино. При этом у нас возник наполовину сформировавшийся план, суть которого заключается в следующем: после кино Крис заедет также и за вами и привезет вас обеих в наш горный лагерь — мы там устраиваем ужин с шашлыком. Что вы на это скажете?
Вирджиния чуть заколебалась.
— А не поздно это будет? Где они собираются смотреть кино?
— Всего лишь в Бад-Хозеле. За вами они заедут где-то в десять, и к вашему прибытию, если все пойдет нормально, я уже успею управиться с приготовлением еды. Ну так как, принимаете мое предложение? Отлично.
На прощанье Пол поднял руку. Ингрэм к тому моменту уже уехал.
Судя по словам Пола, Крису не особенно срочно требовалась статья Эрнста, а потому Вирджиния решила отложить ее поиски «на потом». Ближе к вечеру она позвонила Лизель, чтобы подтвердить свое приглашение на предстоящую увеселительную поездку.
На ее удивление, голос девушки звучал встревоженно.
— Я сказала Крису, что принимаю его приглашение, и когда говорила это, действительно думала, что у меня будет достаточно свободного времени. Но час назад Ирме позвонил Ингрэм и они договорились поехать в Бонн, чтобы пообедать там. Но по вечерам мой отец обычно играет с одной из нас в шахматы, а мама рано ложится спать, предварительно выпив стакан горячего молока…
— Да ты что, Лизель? — запротестовала Вирджиния. — Разве ты не вправе уделить один-единственный вечер себе самой? Они просто не могут не позволить тебе сделать это. Ну, или пусть Ирма…
— Не поедет с Ингрэмом? — договорила за нее Лизель. — Мне бы не хотелось просить ее об этом. Сейчас она поехала в Кенигсграт, чтобы сделать прическу, маникюр и все такое. В общем, нет, не получится.
— А ты, — напомнила ей Вирджиния, — ведь ты же пообещала Крису, у которого даже телефона нет, чтобы предупредить его об отказе. Так что придется, моя милая, тебе все же поехать. Никуда тебе не деться!
Наступившее молчание явно указывало на то, что девушка задумалась; и действительно, через пару секунд она неохотно согласилась, на чем они и распрощались.
Лагерь Беллов был одним из серии подобных построек, предназначавшихся для лесничих, лесорубов и, возможно, для застигнутых темнотой альпинистов. Тепло в избушке поддерживала дровяная печка, свет давала масляная лампа, а воду они приносили из горного ключа, бившего буквально в нескольких метрах от дверей их избушки. К моменту прибытия всей троицы со стороны костра уже доносились аппетитное шипение и аромат поджариваемой свинины. Увидев гостей, Пол перепоручил сыну приготовление пищи, а сам проводил Вирджинию внутрь дома, где они принялись накрывать на стол.
Они провели приятный, дружеский вечер. Ни на минуту не смолкающий шелест сосен за окном, теплый полумрак хижины и контрастирующий с ним холод ночного воздуха, который к моменту расставания поджидал их снаружи, навеял на Вирджинию воспоминания о сказках братьев Гримм. Лизель, которая первой оделась и приготовилась к отъезду, направилась вместе с Крисом к машине. Пол помог Вирджинии надеть пальто.
— Как мне показалось, мое сегодняшнее вторжение оказалось не совсем кстати, — как бы невзначай обронил он. — Интересно, с чего бы это?
Вирджиния отвела взгляд.
— Вы имеете в виду Ингрэма Эша? Простите меня, но он… у него вообще довольно непростой характер.
За разговором Пол потянулся было к своей дубленке, в которой он обычно ездил на машине, однако Вирджиния вдруг запротестовала.
— Думаю, вам самому незачем ехать, — поспешно проговорила она. — Крис вполне в состоянии один развезти нас по домам.
— Ерунда. Конечно же я отвезу вас.
— Прошу вас, не надо!
Продев одну руку в рукав, Пол остановился и устремил на Вирджинию удивленный взгляд.
— Вам действительно не хочется, чтобы я поехал?
— Да, действительно. Крис может сначала завезти меня, а потом проводить Лизель.
— Ну, если вам так угодно. — Пол снял дубленку, секунду поколебался и легонько прикоснулся губами к щеке Вирджинии. — Спасибо за то, что побывали у нас, — сказал он. — Спокойной ночи.
По его реакции на ее слова, а также по тону прощальных слов Вирджиния почувствовала, что ее действия Пол расценил как пусть вежливый, но все же отказ и конечно же понял, что она не просто избавляла его от совершенно ненужной поездки.
Сводные сестры Роза и Сильвия приезжают из Англии в местечко Мориньи на побережье Франции, где знакомятся с монсеньором Сент-Ги, его невестой Флор и кузеном Блайсом. У Сильвии и Блайса завязывается роман. Теплые отношения между Розой и Сент-Ги воспринимаются Флор как препятствие на пути к выгодному браку, которое она изо всех сил стремится устранить.
Никола Стерлинг, скромная переводчица, и Курт Тезиж глава процветающей фирмы, встретились случайно. И в их жизнь ворвалась настоящая любовь, та единственная, которая заставляет биться сердца, которая сильнее смерти.
Лиз Шепард восприняла поездку к отцу в Тасгалу как ссылку и наказание. А упреки его друга доктора Роджера Йейта за тот образ жизни, который она вела в Лондоне, когда ее отец так нуждался в присутствии дочери, больно ранили самолюбие девушки. Теперь ей необходимо доказать строгому доктору, как он в ней ошибается…
Кажется, что счастье улыбается влюбленным. Но прекрасную идиллию так легко разрушить… Сможет ли жестокая соперница разлучить два любящих сердца? Или любовь лишь окрепнет в испытаниях?..
Если вы познакомились с иностранцем и решили выйти за него замуж, то не торопитесь ехать к нему на родину, ведь он может неожиданно передумать. Но уж коли случится такое, то пусть вашим избранником окажется гражданин Сан-Марино. Ибо это волшебная страна, где воистину происходят чудеса… А уж богатых милых влюбчивых молодых красавцев там просто сказочный выбор…
Неприметная девушка Мери Смит живет в тени своей талантливой и блистательной сестры Клэр. Внезапный отъезд Клэр в Америку круто меняет судьбу тихони и домоседки Мери. Она соглашается выполнить работу для мистера Дервента, богатого холостяка. Предпринимателя привлекает доброта и неброская красота девушки, и у нее зарождается ответное чувство. Но между ними встает коварная и соблазнительная Леони.
Они думали, что попрощались навсегда, но судьба распорядилась иначе. Ноа Грант, привлекательный богач и владелец ранчо, уезжает на службу в элитные войска американской армии, так и не уладив разногласий со своей возлюбленной Камиллой Уорнер. По возвращении домой он узнает, что Камилла родила от него ребенка. Жизнь Ноа круто меняется. Прежним остается только его влечение к Камилле и их нежелание идти на уступки друг другу…
Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.
Жизнь сталкивает Нола, патентованного холостяка и бабника, с самой настоящей девственницей. Однако невинность вовсе не мешает Сабрине быть чувственной и соблазнительной. Нол не может противиться ее чарам, равно как и желанию завести легкий роман. Но Сабрине нужно гораздо большее — она мечтает о серьезных отношениях, о мужчине, с которым можно жить долго и счастливо…
Молодая девушка приезжает в опустевший город. Пятьдесят лет назад он был разрушен ураганом и считается призраком. Его нет на карте и в памяти людей. Но по счастливой случайности, Авроре пришло письмо, в котором советовали посетить город-призрак. Полуразрушенные здания, окутанные туманом, брошенные машины и отсутствие людей. Это идеально подходит для книги в мистическом жанре, которую хочет написать девушка. Ей предстоит ответить на много вопросов: пуст ли город на самом деле или в нём остались признаки жизни? Какие тайны скрываются под густым туманом? Тени, которые видит она, заблудшие души или игра воображения? Чем больше девушка узнаёт об этом месте, тем меньше шансов на спасение.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Каждый из нас хоть раз в жизни, но сталкивался с работой психотерапевта, пусть даже наблюдая за этим процессом на голубом экране. Вот и Надежда Мироновна Юнг нафантазировала себе, что у нее все непременно будет так, как в Голливудских фильмах. Она с умным лицом будет наслаждаться душераздирающими историями своих бесчисленных пациентов разлегшихся на кожаном диване в ее новеньком кабинете, и зарабатывать при этом приличные суммы денег. Но не все так гладко в реальной жизни. Клиентов приходится не ждать, а искать.
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…