Любовь исключается - [21]
— Ты был прав.
— Насчет чего?
— Когда я стояла сегодня на сцене и заметила тебя, то, несмотря ни на что…
— Да?
— Я была очень рада видеть тебя.
Теперь он знал все. Даже когда Алиса отрицала это, увидев его в зале, она не хотела, чтобы он уходил.
— Ты была великолепна.
— Ты тоже хорошо выглядел. Я никогда не видела тебя в костюме.
— Завтра на мне будет смокинг.
— Почему?
— Один бывший член моей команды собирается жениться. И я буду его шафером.
Она удивленно посмотрела на Дерека.
— Что? — спросил он.
— Свадьба. Это как-то… Не знаю… Обычно.
— А я что? Необычный?
Алиса вздохнула. Еще бы!
Дерек вспомнил, какой у нее был голос, когда она в пылу страсти и блаженства произносила его имя, и ему захотелось, чтобы такое было теперь каждую ночь.
— Вообще-то, — сказала Алиса, — я думаю, что ты не тот, за кого себя хочешь выдать. Совершенно другой. К примеру, твое поведение в пентхаусе…
— Это моя обычная работа.
Она улыбнулась:
— Да, конечно. Так, значит, жених ушел от вас? А чем он сейчас занимается?
— У него собственный бизнес. Он заключает контракты с теми, кому нужны телохранители. Некоторые клиенты живут в других городах, но основное место его деятельности Даллас.
— Так он тоже здесь живет?
— Да, и я надеюсь, что он успеет завтра к свадьбе.
— Что ты имеешь в виду?
— Сейчас он в Вашингтоне, по моей просьбе. Просто наш постоянный пилот заболел, и я попросил Гаса об услуге. Он — один из тех, кто должен был доставить Джералда Оуэнса на допрос.
— Гас успеет вернуться?
— Из-за плохой погоды ему не разрешали взлет. Но утром он, по моим расчетам, должен вернуться.
— Значит, Оуэнса будут допрашивать? Что вы надеетесь узнать от него?
Дерек сомневался, стоит ли ему быть полностью откровенным с ней. Он всегда говорил себе, что умение хранить тайны очень важно в его деле, и в большинстве случаев было именно так. Поэтому он предпочитал помалкивать о своей работе.
Алиса знала, как важен был Оуэнс для начальства Дерека, поскольку много поняла из его разговора с напарником. И сейчас, после всей лжи, которую он преподнес ей, жизненно необходимо дать прямой и честный ответ.
— Оуэнс — просто шестерка в чьих-то умелых руках. Он должен был собрать компромат, — объяснил Дерек. — Но мы даже понятия не имеем, кто заказчик. Нам известно только одно: кто-то хочет повлиять на голосование по закону об импорте в Конгрессе в понедельник утром.
— Ты шутишь?
— Хотел бы.
— Так вот чем ты занимаешься.
— Это не самое трудное мое задание.
— Понедельник. Мало времени осталось.
— Если Оуэнс расскажет, кто его заказчик и где остальные материалы, я их быстро найду и заберу. Сообщить об этом могут в любое время — и завтра, и через пять минут, или вообще никогда.
— А как же Гас? Он в Вашингтоне. У него свадьба на носу. Его невеста уже, наверное, изнервничалась.
— Я виделся с ней сегодня, успокаивал. Гас всегда знал, что от меня можно ожидать чего угодно. Но у меня не было выхода.
Алиса улыбнулась.
— Так вот чем ты занимался, после того как ушел из моей квартиры.
— Да.
Ее голова лежала на его плече.
— Твоя квартира, — сказала Алиса, — меня поразила.
— Да, у меня нет таланта дизайнера.
— Поэтому она такая…
— Пустая?
— Точно.
Он слегка улыбнулся:
— Дело не только в этом. Я редко бываю здесь. Поэтому меня не сильно беспокоит тот факт, что моя квартира не похожа на настоящий дом.
— Но это же твой дом.
— Я не согласен с тобой.
— У тебя есть семья в Далласе?
— Нет.
— А где живут твои близкие?
— Не имеет значения.
Алиса привстала и вопросительно посмотрела ему в глаза:
— Это не такая уж секретная тема, не так ли?
— А я не собираюсь уклоняться от ответа. У меня на самом деле нет семьи. Меня воспитывал дядя, а он уже умер. Моя мама была не в состоянии заниматься мной. А отец — кто его знает, где он сейчас. Для меня это никакого значения не имеет.
Алиса не могла поверить в услышанное. Так вот почему Дерек каждый раз менял тему разговора, когда она интересовалась его прошлым.
— И ты никогда не знал своего отца?
— Нет.
— А все же почему твоя мама не могла сама воспитывать ребенка?
— Всему виной наркотики и алкоголь.
Дерек говорил об этом так спокойно, будто рассказывал не о себе, а о ком-то другом.
— Сколько тебе было лет, когда тебя забрал дядя?
— Десять.
Алиса была шокирована. Мать бросила десятилетнего сына?
— Тебе хорошо жилось с ним?
Дерек пожал плечами:
— Пожалуй. Дядя одевал меня, кормил. Но он всегда был занят своим бизнесом, баром. Поэтому я редко видел его дома, только по выходным. Ночью дядя тоже работал, приходил под утро.
— Он оставлял десятилетнего мальчика одного на всю ночь?
— Дядя был одиноким человеком, которого заставили еще заниматься воспитанием ребенка. Он делал все, что мог. Дядя спас меня от детского приюта и от всего того, чем увлекалась моя мать. Лучше вообще не иметь родителей, чем такую мать, как у меня.
Дерек говорил спокойно и безразлично, но Алиса услышала в его голосе нотки горечи. Ведь ни один ребенок не заслуживает такого отношения.
— Держу пари, ты никогда не возвращалась в пустой дом, — произнес он.
— Когда была маленькая, нет. — (Дерек отвернулся и уставился в темноту.) — А что?
— Ничего.
— Нет, скажи мне.
Он грустно улыбнулся.
Молодая, образованная, красивая Мег Купер увлеченно работает редактором в крупном издательстве. У нее нет времени заняться приготовлениями к собственной свадьбе, и она обращается к консультанту по организации свадеб Эмме Делейни, своей давней подруге, брошенной в свое время женихом прямо у алтаря. Каково же было изумление Эммы, когда она узнает в претенденте на руку Мег своего бывшего жениха!.. Как будут развиваться события дальше?
Одни предпочитают жениться по расчету, другие — по любви. Но проторенные пути не для Стэнли Гилбрайта. Он одержим идеей найта такую спутницу жизни… которая приведет в ярость его властолюбивую мать. И это ему удается.Но неожиданно то, что задумывалось исключительно как справедливое возмездие за попытку сломать ему жизнь, становится для самого Стэнли источником ни с чем не сравнимого счастья.
Когда Ник увидел Стефани в объятиях другого мужчины, он был так оскорблен, что даже не стал слушать никаких объяснений. Стефани тоже рассердилась на него, потому что он посмел заподозрить ее в измене.Прошло много лет. Муж Стефани погиб, у нее большой сын, а Ник все еще один. И, несмотря на взаимные обиды, между ними существует какая-то связь.А может, это любовь?..
Когда биологические часы принимаются тикать особенно громко, подходящего мужа, конечно, на горизонте не оказывается. Что делать молодой женщине? Почему бы, например, не вспомнить о бабушке и не приехать и не помочь ей? Холли так и сделала…
Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мультимиллионер и прожженный ловелас Макс Куинтано — в растерянности: его угораздило влюбиться в прекрасную Софи Резерфорд, такую юную, чистую и простодушную… А вдобавок ко всему у него еще есть одна тайна, которую он должен, но не решается ей рассказать.
Ради блага своей страны шейх Шехаб аль-Масуд готов жениться на неизвестной ему женщине. Дело за малым, заставить ее выйти за него замуж.
Кармен встретила принца Фарука на деловой конференции. И когда он предложил девушке пожить вместе, она согласилась. Потому что полюбила его с первого взгляда. По этой же причине через полтора месяца, узнав, что беременна, Кармен покинула принца…
Попав в передрягу, очаровательная Кейти Дентон оказалась в кабинете хозяина гостиничной империи Зака Бодро в одном нижнем белье. Теперь у нее нет ни одежды, ни денег, ни паспорта. Положение безвыходное, но Зак неожиданно делает ей выгодное предложение…