Любовь исключается - [21]

Шрифт
Интервал

— Ты был прав.

— Насчет чего?

— Когда я стояла сегодня на сцене и заметила тебя, то, несмотря ни на что…

— Да?

— Я была очень рада видеть тебя.

Теперь он знал все. Даже когда Алиса отрицала это, увидев его в зале, она не хотела, чтобы он уходил.

— Ты была великолепна.

— Ты тоже хорошо выглядел. Я никогда не видела тебя в костюме.

— Завтра на мне будет смокинг.

— Почему?

— Один бывший член моей команды собирается жениться. И я буду его шафером.

Она удивленно посмотрела на Дерека.

— Что? — спросил он.

— Свадьба. Это как-то… Не знаю… Обычно.

— А я что? Необычный?

Алиса вздохнула. Еще бы!

Дерек вспомнил, какой у нее был голос, когда она в пылу страсти и блаженства произносила его имя, и ему захотелось, чтобы такое было теперь каждую ночь.

— Вообще-то, — сказала Алиса, — я думаю, что ты не тот, за кого себя хочешь выдать. Совершенно другой. К примеру, твое поведение в пентхаусе…

— Это моя обычная работа.

Она улыбнулась:

— Да, конечно. Так, значит, жених ушел от вас? А чем он сейчас занимается?

— У него собственный бизнес. Он заключает контракты с теми, кому нужны телохранители. Некоторые клиенты живут в других городах, но основное место его деятельности Даллас.

— Так он тоже здесь живет?

— Да, и я надеюсь, что он успеет завтра к свадьбе.

— Что ты имеешь в виду?

— Сейчас он в Вашингтоне, по моей просьбе. Просто наш постоянный пилот заболел, и я попросил Гаса об услуге. Он — один из тех, кто должен был доставить Джералда Оуэнса на допрос.

— Гас успеет вернуться?

— Из-за плохой погоды ему не разрешали взлет. Но утром он, по моим расчетам, должен вернуться.

— Значит, Оуэнса будут допрашивать? Что вы надеетесь узнать от него?

Дерек сомневался, стоит ли ему быть полностью откровенным с ней. Он всегда говорил себе, что умение хранить тайны очень важно в его деле, и в большинстве случаев было именно так. Поэтому он предпочитал помалкивать о своей работе.

Алиса знала, как важен был Оуэнс для начальства Дерека, поскольку много поняла из его разговора с напарником. И сейчас, после всей лжи, которую он преподнес ей, жизненно необходимо дать прямой и честный ответ.

— Оуэнс — просто шестерка в чьих-то умелых руках. Он должен был собрать компромат, — объяснил Дерек. — Но мы даже понятия не имеем, кто заказчик. Нам известно только одно: кто-то хочет повлиять на голосование по закону об импорте в Конгрессе в понедельник утром.

— Ты шутишь?

— Хотел бы.

— Так вот чем ты занимаешься.

— Это не самое трудное мое задание.

— Понедельник. Мало времени осталось.

— Если Оуэнс расскажет, кто его заказчик и где остальные материалы, я их быстро найду и заберу. Сообщить об этом могут в любое время — и завтра, и через пять минут, или вообще никогда.

— А как же Гас? Он в Вашингтоне. У него свадьба на носу. Его невеста уже, наверное, изнервничалась.

— Я виделся с ней сегодня, успокаивал. Гас всегда знал, что от меня можно ожидать чего угодно. Но у меня не было выхода.

Алиса улыбнулась.

— Так вот чем ты занимался, после того как ушел из моей квартиры.

— Да.

Ее голова лежала на его плече.

— Твоя квартира, — сказала Алиса, — меня поразила.

— Да, у меня нет таланта дизайнера.

— Поэтому она такая…

— Пустая?

— Точно.

Он слегка улыбнулся:

— Дело не только в этом. Я редко бываю здесь. Поэтому меня не сильно беспокоит тот факт, что моя квартира не похожа на настоящий дом.

— Но это же твой дом.

— Я не согласен с тобой.

— У тебя есть семья в Далласе?

— Нет.

— А где живут твои близкие?

— Не имеет значения.

Алиса привстала и вопросительно посмотрела ему в глаза:

— Это не такая уж секретная тема, не так ли?

— А я не собираюсь уклоняться от ответа. У меня на самом деле нет семьи. Меня воспитывал дядя, а он уже умер. Моя мама была не в состоянии заниматься мной. А отец — кто его знает, где он сейчас. Для меня это никакого значения не имеет.

Алиса не могла поверить в услышанное. Так вот почему Дерек каждый раз менял тему разговора, когда она интересовалась его прошлым.

— И ты никогда не знал своего отца?

— Нет.

— А все же почему твоя мама не могла сама воспитывать ребенка?

— Всему виной наркотики и алкоголь.

Дерек говорил об этом так спокойно, будто рассказывал не о себе, а о ком-то другом.

— Сколько тебе было лет, когда тебя забрал дядя?

— Десять.

Алиса была шокирована. Мать бросила десятилетнего сына?

— Тебе хорошо жилось с ним?

Дерек пожал плечами:

— Пожалуй. Дядя одевал меня, кормил. Но он всегда был занят своим бизнесом, баром. Поэтому я редко видел его дома, только по выходным. Ночью дядя тоже работал, приходил под утро.

— Он оставлял десятилетнего мальчика одного на всю ночь?

— Дядя был одиноким человеком, которого заставили еще заниматься воспитанием ребенка. Он делал все, что мог. Дядя спас меня от детского приюта и от всего того, чем увлекалась моя мать. Лучше вообще не иметь родителей, чем такую мать, как у меня.

Дерек говорил спокойно и безразлично, но Алиса услышала в его голосе нотки горечи. Ведь ни один ребенок не заслуживает такого отношения.

— Держу пари, ты никогда не возвращалась в пустой дом, — произнес он.

— Когда была маленькая, нет. — (Дерек отвернулся и уставился в темноту.) — А что?

— Ничего.

— Нет, скажи мне.

Он грустно улыбнулся.


Еще от автора Джейн Салливан
Женщина его мечты

Мечта Венди Джеймисон — стать известной актрисой. Она отправляется в Голливуд, но по дороге попадает в ужасную переделку. Неизвестно, что бы с ней стало, если бы не помощь мужественного незнакомца…


Рекомендуем почитать
Да, это мой мужчина

Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…


Как заставить женщину молчать?

Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.


Синдром Джульетты

Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.


Наследник султана

Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.


Волшебные очки для влюбленных

Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…


Наслаждение и боль

Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…


Сицилийский ревнивец

Мультимиллионер и прожженный ловелас Макс Куинтано — в растерянности: его угораздило влюбиться в прекрасную Софи Резерфорд, такую юную, чистую и простодушную… А вдобавок ко всему у него еще есть одна тайна, которую он должен, но не решается ей рассказать.


Повелеваю - стань моей!

Ради блага своей страны шейх Шехаб аль-Масуд готов жениться на неизвестной ему женщине. Дело за малым, заставить ее выйти за него замуж.


Улыбка Кармен

Кармен встретила принца Фарука на деловой конференции. И когда он предложил девушке пожить вместе, она согласилась. Потому что полюбила его с первого взгляда. По этой же причине через полтора месяца, узнав, что беременна, Кармен покинула принца…


Очень личный помощник

Попав в передрягу, очаровательная Кейти Дентон оказалась в кабинете хозяина гостиничной империи Зака Бодро в одном нижнем белье. Теперь у нее нет ни одежды, ни денег, ни паспорта. Положение безвыходное, но Зак неожиданно делает ей выгодное предложение…