Любовь — это не иллюзия - [13]
— Ну, так как, вы с адвокатом уже спали вместе?
Услышав знакомый низкий голос, Мэрайа вздрогнула. Этот мужчина не мог смириться с тем, что его отвергли. Хватка у него, как у питбультерьера.
— Тебя это не касается. — Она даже не обернулась.
Его руки легли на перила по обеим сторонам от Мэрайи. Спиной, бедрами ощущала она его нависшее над ней тело. Пульс участился, теплота разлилась по венам. Она изо всех сил сопротивлялась желанию откинуться и очутиться в его объятиях.
Грэй наклонился к самому ее уху и произнес низким хриплым голосом.
— Предполагаю, что нет, но не из-за отсутствия желания мистера Сойера.
Мэрайа была поражена его проницательностью. Их укромное место и его близость волновали ее, она пыталась отыскать в себе остатки мужества, чтобы прекратить это безумие.
— Конечно, он собирается совершить этот подвиг сегодня вечером, когда отвезет тебя домой.
Мэрайа повернулась, язвительный ответ был готов сорваться с ее губ, но тут же испарился, когда она поймала взгляд Грэя. В лунном свете блеснули его золотисто-карие глаза, соблазняющие, горячие, дикие.
Она поежилась, так как хорошо знала этот взгляд.
Грэй медленно погладил ее по волосам, скользнул по полуоткрытым губам, по обнаженной груди, приподнятой корсетом платья, и вновь посмотрел ей в глаза. Хитрая улыбка мелькнула на его губах.
— Кстати, сегодня ты выглядишь умопомрачительно.
Необычная слабость разлилась по всему ее телу.
— Грэй, ты должен прекратить это, — прошептала она. Потому что у меня нет сил сопротивляться тебе, говорил ее взгляд.
— Не могу. — Он схватил ее за руки и увлек в затемненный скрытый угол веранды. Быстрее, чем она успела сообразить, он притянул ее к себе, рука скользнула по колену, по бедру и все выше, выше…
Мэрайа задохнулась, но не могла и пошевелиться.
— Грэй, что ты делаешь?
Но было и так очевидно, чем он занимался. Его палец прошел по эластичной ленте ее чулка и по атласной подвязке пояса, который он купил ей.
Улыбка его светилась подлинным грехом высочайшей пробы.
— Помни о моей фантазии…
Глава четвертая
Помни о моей фантазии…
Надевая подаренное Грэем белье, Мэрайа знала, что он ожидал этого.
Голоса вокруг и льющаяся из окон музыка стали звучать все глуше и глуше. Мир вокруг Мэрайи таял, остались только они одни с Грэем в укромном алькове.
— Грэй…
Она не могла поверить своим ушам: ее голос был полон неистового желания.
— Шшш, детка, — прошептал он, лаская ее шею теплыми влажными губами. Его пальцы скользнули за края ее трусиков и потянули их вниз.
Грэй больше ничего не сказал, но им никогда не требовалось говорить что-нибудь друг другу в таких случаях. Он провел руками по изгибам ее бедер и талии, поднимая ее платье. Обнаженное тело обдало холодным воздухом. Руки Грэя скользили по ее груди и затем потянули вниз рукава платья. Ее роскошные груди заколыхались перед его глазами.
Он увлажнил палец и прикоснулся к ее набухшему соску. Прежде чем она успела вскрикнуть, рот его накрыл ее губы в глубоком поцелуе, отчего у нее закружилась голова. Язык Грэя прикоснулся к ее языку, руки мяли и ласкали ее груди. Ногой он широко развел ее ноги, и его плоть стала увеличиваться между их прижатыми друг к другу телами.
Она хотела его, несмотря на то, что их в любую минуту могли обнаружить. Тело Мэрайи вздрагивало от желания, она почувствовала внутри горячую влагу, там, где вновь были его пальцы, проникавшие все глубже.
Теперь Грэй ласкал ее так, что она вскрикнула, но он приглушил страстный крик поцелуем.
Испытывая нестерпимую потребность прикоснуться к нему, она провела рукой под его смокингом, сжала отвердевшую плоть. Его тяжелое сердцебиение смешивалось с ее прерывистым пульсом. Она жаждала, чтобы он проник в нее. Если бы кто-нибудь проходил мимо, то увидел бы пару в любовном объятии, даже не догадываясь о том, как далеко они зашли.
Восхитительные картины, рожденные воображением, скольжение его пальцев по шелковистой коже и невероятные поцелуи уничтожили последние ее бастионы. Тело Мэрайи охватили конвульсии экстаза, и она застонала.
Теперь она знала, чем заканчивается эта фантазия.
Грэй осторожно оборвал поцелуй и положил голову Мэрайи себе на плечо, пока девушка не стала дышать ровно. Его собственное дыхание было прерывистым. Грэй поглаживал ее волосы и спину. Шепча успокаивающие слова, он не обращал внимания на свое желание, настойчиво влекшее его к ее лону.
С нежностью, тронувшей сердце Мэрайи, Грэй привел в порядок ее платье и расправил подол. Провел пальцем по ее нижней губе, слегка припухшей и влажной от его неистовых поцелуев.
— Спокойной ночи, дорогая, — прошептал он хрипло. Засунув руки в карманы, он повернулся к по боковой лестнице веранды и исчез в ночи.
Мэрайа долго смотрела в его сторону. Пораженная и ничего не соображающая, она попыталась унять дрожь, все еще сотрясавшую ее тело. На дрожащих ногах она вышла из затемненного угла, подошла к перилам и вцепилась в холодный металл.
Ее душили слезы гнева и разочарования.
— Черт тебя подери, — с ненавистью прошептала она.
Грэй специально соблазнил ее. Он пометил ее, словно она была его собственностью, оставил на ней свое клеймо, чтобы другой мужчина не прикоснулся к ней. Если бы он все еще был рядом, она бы дала ему пощечину.
Джэйд Стивенс, так уж сложились обстоятельства, не доверяет мужчинам. Но сосед по дому, неотразимый «плохой мальчик» Кайл Стефенс, очень настойчиво пытается переубедить ее. Каким-то непостижимым образом ему удается предугадывать все ее потребности, желания, мечты. Он кажется ей просто совершенством до той поры, пока она не понимает, что он воспользовался случайно попавшим на распродажу домашнего имущества ее интимным дневником, куда она записывала свои фантазии…
Разбитые судьбы двух людей соединил лукавый купидон — мальчик по имени Энди. Однажды ему подарили книгу — «Приключения Энди», и он удивился: откуда писательница Меган Сэндерс все о нем знает? На фотографии она такая молодая, такая красивая, но совсем незнакомая…
Красавец байкер, излучающий флюиды сексуальности и опасности… Какая женщина устоит перед таким мужчиной?Уж точно не истосковавшаяся по вниманию сильного пола хозяйка кафе Лиз Адамс!Но Стив Уайльд частный детектив. И Лиз поручила ему расследовать исчезновение своей кузины.Дело очень серьезное, и мисс Адамс из последних сил пытается не смешивать профессиональные отношения с личными.Однако Стив с каждым днем становится все настойчивее, и оборона Лиз скоро падет…
Чтобы исполнить мечту мальчика-сироты — познакомиться со знаменитым ковбоем Далтоном, основательница благотворительного фонда Лорен Ричмонд отправляется из Калифорнии в далекий штат Вайоминг для встречи с ним. Девушка неожиданно влюбляется в мужественного ковбоя, но он живет замкнутой жизнью, его мучает какая-то тайна. Однако Лорен оказывается способной устроить судьбу не только мальчика, но и взрослого мужчины…
Владелица кондитерской Кейла Томас изобретает фантастические конфеты «Райский поцелуй», пробуждающие страсть. Ей нужен кто-то, на ком можно было бы опробовать новинку. И в ее жизни весьма кстати появляется красавец Джек.
Много лет назад Тайлер Уитмор, обиженный на отца, брата и свою любимую девушку, уехал из дома. Но прошлое догнало его и заставило вернуться — туда, где когда-то он был так счастлив…
У каждого человека есть мечта. Вот, например, Роуз Дойл мечтала о пышной свадьбе. Каждую свободную минуту эта романтичная особа проводила в свадебных салонах, примеряя платья, прицениваясь к диадемам, выбирая украшения для банкетного зала… Роуз восхищенно ахала при виде белых кружев и плакала от умиления, глядя на хрустальные бокалы для молодоженов. В общем, вела себя как обычная счастливая невеста. С одной лишь разницей: Роуз не собиралась выходить замуж. У нее и жениха-то не было. Она могла лишь надеяться, что когда-нибудь услышит звон свадебных колоколов, и ждала встречи с принцем, который не спешил появляться…
Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.
Мультимиллионер и прожженный ловелас Макс Куинтано — в растерянности: его угораздило влюбиться в прекрасную Софи Резерфорд, такую юную, чистую и простодушную… А вдобавок ко всему у него еще есть одна тайна, которую он должен, но не решается ей рассказать.
Ради блага своей страны шейх Шехаб аль-Масуд готов жениться на неизвестной ему женщине. Дело за малым, заставить ее выйти за него замуж.
Кармен встретила принца Фарука на деловой конференции. И когда он предложил девушке пожить вместе, она согласилась. Потому что полюбила его с первого взгляда. По этой же причине через полтора месяца, узнав, что беременна, Кармен покинула принца…
Попав в передрягу, очаровательная Кейти Дентон оказалась в кабинете хозяина гостиничной империи Зака Бодро в одном нижнем белье. Теперь у нее нет ни одежды, ни денег, ни паспорта. Положение безвыходное, но Зак неожиданно делает ей выгодное предложение…