Лучше умереть - [4]

Шрифт
Интервал

Доктор Улье передал ему свой сотовый. Мужчина положил его в карман брюк и повернулся к двери.

— Чисто, — сказал он.

Вошёл ещё один мужчина. Доктор Улье называл его Богомолом, потому что всякий раз, когда он смотрел на этого человека, с его длинными тощими конечностями, угловатым торсом и выпученными глазами, он не мог не думать об этом насекомом. Большой треугольный шрам от ожога у него на щеке и то, как его три отсутствующих пальца делали его правую руку похожей на коготь, добавляли эффекта. Хотя доктор Улье знал настоящее имя этого человека. Ваад Дендонкер. Все в городе знали это имя, даже если никогда его не встречали.

Вслед за Дендонкером вошел третий мужчина, с более прямыми волосами и в более тёмном костюме. У него было такое невыразительное лицо и мягкая манера двигаться, что доктор Улье не мог придумать ему прозвище. Дендонкер остановился в центре комнаты. Его светлые волосы были почти невидимы в резком свете. Он медленно повернулся на 360 градусов, осматривая пространство вокруг себя. Затем он повернулся к доктору Улье.

— Покажи его мне, — приказал он.

Доктор Улье пересёк комнату. Он посмотрел на часы, затем нажал на рычаг, открывающий центральную дверцу мясного шкафа. Он выдвинул изнутри поддон с телом, накрытым простыней. Труп был почти такой же длины, как и выдвижной стол, на котором он лежал. И широкий. Плечи едва-едва пролезали в отверстие. Доктор Улье медленно стянул простыню, обнажив голову. Труп был мужским. Его волосы были в беспорядке, лицо грубое и бледное, а глаза заклеены скотчем.

— Пошевеливайся.

Дендонкер оттолкнул доктора Улье в сторону. Он сдёрнул простыню и бросил её на пол. Тело было обнажено. Если бы «Давид» Микеланджело был создан для воплощения мужской красоты, этот парень мог бы стать ещё одним произведением искусства. Но на противоположном конце спектра. В нём не было ничего элегантного. Ничего деликатного. В этом теле всё было сосредоточено на силе и мощности. Чисто и просто.

— От этого он умер? — Дендонкер указал на рану на груди парня. Она была слегка выпуклой. Её края были грубыми и рваными, и приобрели коричневый оттенок.

— Ну, он точно умер не от старости. — Доктор Улье взглянул на часы. — Я могу это гарантировать.

— В него уже стреляли раньше. — Дендонкер указал на ряд шрамов на другой стороне груди парня.

— Это точно, вон какой шрам на животе. — Доктор Улье посмотрел вниз. — Похож на какое-то морское существо. Должно быть, в какой-то момент его ударили ножом.

— Эти шрамы не от ножа.

— А от чего, например?

— Не имеет значения. Что ещё мы знаем о нём?

— Немного. — Доктор Улье взялся за простыню и полностью прикрыл тело, включая голову.

Дендонкер снова сдернул простыню и бросил её обратно на пол. Он ещё раз внимательно осмотрел самый большой из шрамов мертвеца.

— Я говорил с шерифом. — Доктор Улье отошёл к своему столу. — Похоже, этот парень был бродягой. Он снял номер в гостинице «Бордер Инн». Заплатил за одни сутки наличными, но у него при себе не было никаких вещей. И он назвал фальшивый адрес. Первая Восточная 161-я улица, Бронкс, Нью-Йорк.

— Откуда ты знаешь, что адрес фальшивый?

— Потому что я был там. По этому адресу находится «Стадион Янки». К тому же парень использовал вымышленное имя. Он зарегистрировался в реестре как Джон Смит.

— Смит? Может быть, это его настоящее имя.

Доктор Улье покачал головой. Он достал из верхнего ящика стола сумку на молнии и протянул её Дендонкеру.

— Посмотрите сами. Это было у него в кармане.

Дендонкер открыл сумку и достал паспорт. Он был мятым и изношенным. Он открыл вторую страницу.

— Паспорт просрочен.

— Не имеет значения. Удостоверение личности всё ещё действительно. И посмотрите на фотографию. Он постарел, но похож.

— Хорошо. Давай посмотрим. Имя: Ричер. Второго имени нет. Джек. Гражданство: Соединенные Штаты Америки. Место рождения: Берлин, Западная Германия. Интересно.

Дендонкер оглянулся на лежащее тело. На шрам на его животе.

— Может быть, он искал вовсе не Майкла. Может быть, он искал меня. Хорошо, что эта сумасшедшая сука всё-таки убила его.

Дендонкер отвернулся и бросил паспорт в мусорное ведро рядом со столом доктора Улье.

— Отчёт готов?

Доктор Улье протянул ему один из своих специальных бланков. Тот, который он только что закончил заполнять. Дендонкер дважды прочитал каждый комментарий, затем скомкал бумагу и бросил её в мусорное ведро поверх паспорта.

— Сожги это всё. — Он повернулся к двум парням, с которыми приехал. — Избавьтесь от тела. Бросьте его в обычное место.

Глава 2

Впервые я столкнулся с хромой женщиной два дня назад. Мы встретились на дороге за тем самым городом, в котором находятся плохо освещенный гаражный комплекс и медицинский центр, в котором работает доктор Улье. Местность вокруг была совершенно пустынной. Я пришёл пешком, она приехала в старом военном джипе. Может быть, времён Вьетнамской войны. Нанесенные по трафарету знаки были слишком выцветшими, чтобы их можно было прочесть. Его оливково-серая краска запеклась и покрылась коркой бледной пыли. Машина была без крыши и без дверей. Лобовое стекло было откинуто вперед, но не защелкнуто. Стойки и ремни для хранения канистр с топливом и инструментов были пустыми и провисшими. Протектор на шинах был изношен намного ниже рекомендуемого минимума, мотор барахлил. Не очень ухоженное транспортное средство.


Еще от автора Ли Чайлд
Джек Ричер, или Синяя луна

Этот мир изменчив, но изредка все становится так, как надо. В безымянном американском городке за контроль над его жизнью борются две криминальные группировки. Все у них идет путем – до тех пор, пока в городок не приезжает Джек Ричер. Он обучен замечать мелочи. Сидя в ночном автобусе, Ричер приметил спящего старика, из кармана которого торчал пухлый конверт с наличностью. А еще – какого-то молодого паренька, с жадностью смотрящего на этот конверт. Грабитель делает свой ход – Ричер делает свой. Шах и мат. Старик перепуган и загнан в угол.


Джек Ричер: Лучше быть мертвым

Джек Ричер, бывший военный полицейский, путешествует налегке и зачастую пешком. Он не ищет приключений, но… В общем, было бы удивительно, если бы он прошел мимо джипа, который врезался в одинокое дерево на пустынной дороге в штате Аризона. За рулем находилась женщина, однако при попытке помочь ей Ричер вдруг ощутил, как в него упирается ствол пистолета… Вот такое вышло знакомство. Женщина оказалась Микаэлой Фентон, сотрудницей ФБР, разыскивающей своего пропавшего брата-близнеца, который, похоже, связался с очень опасными людьми.


Джек Ричер, или Граница полуночи

«Жестокий, но справедливый Джек Ричер — самый крутой персонаж самой крутой из ныне продолжающихся книжных серий». Стивен Кинг «Иногда кажется, что Чайлд делает все очень просто. Но если это так, странно, почему же ни у кого не получается делать то же самое столь же хорошо?» Evening Standard «Джек Ричер, жесткий, но честный, нравится как мужчинам, так и женщинам. И все же он сам по себе, и никто не может пройти его путем». Mirror Ли Чайлд — самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива.


Джек Ричер, или Прошедшее время

Ли Чайлд – самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива. Каждый его роман о Джеке Ричере становился бестселлером № 1 New York Times. Новых книг из этой серии с нетерпением ожидают десятки миллионов читателей по всему миру.В который раз Джек Ричер собрался, следуя за осенним солнцем, совершить грандиозное путешествие через всю Америку, от штата Мэн до Калифорнии… Но далеко уехать ему не удалось. На проселочной дороге в лесу Новой Англии он увидел дорожный указатель с названием места, в котором никогда не бывал, – городка, где, по семейным преданиям, родился его отец.


Джек Ричер, или Без второго имени

Где бы ни появился этот крупный, угрожающего вида мужчина, всем бросается в глаза, но, когда нужно, он умеет быть совершенно незаметным. Человек этот не ищет неприятностей – те сами находят его; но он их не боится. Его никто не сможет найти, если он этого не захочет; но, когда нужно, он находится сам. Он – по-настоящему хороший парень, хотя большинство людей считает его плохим. Его зовут Ричер. Джек Ричер. И у него нет второго имени…


Рекомендуем почитать
Девонширский Дьявол

В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.


Люди гибнут за металл

Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.


Место вдали от волков

Пансион для девушек «Кэтрин Хаус» – место с трагической историей, мрачными тайнами и строгими правилами. Но семнадцатилетняя Сабина знает из рассказов матери, что здесь она будет в безопасности. Сбежав из дома от отчима и сводных сестер, которые превращали ее жизнь в настоящий кошмар, девушка отправляется в «Кэтрин Хаус», чтобы начать все сначала. Сабине почти удается забыть прежнюю жизнь, но вскоре она становится свидетельницей странных и мистических событий. Девушка понимает, что находиться в пансионе опасно, но по какой-то необъяснимой причине обитатели не могут покинуть это место.


Предвестник землетрясения

«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.


Оттенки зла. Расследует миссис Кристи

Писательница Агата Кристи принимает предложение Секретной разведывательной службы и отправляется на остров Тенерифе, чтобы расследовать обстоятельства гибели специального агента, – есть основания полагать, что он стал жертвой магического ритуала. Во время морского путешествия происходит до странности театральное самоубийство одной из пассажирок, а вскоре после прибытия на остров убивают другого попутчика писательницы, причем оставляют улику, бьющую на эффект. Саму же Агату Кристи арестовывают по ложному обвинению.


Приставы богов

Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.


Гость

Правду говорят, что добрые дела наказуемы. Не успел Джек Ричер помочь хорошему человеку избавиться от вымогателей, как его тут же схватили агенты ФБР и начали задавать странные вопросы, из которых следует, что его подозревают в убийстве двух женщин, бывших военнослужащих, дела которых он вел, будучи военным полицейским. Обстоятельства смерти обеих женщин загадочны и непонятны. Экспертами ФБР составлен психологический портрет преступника, и Джек Ричер как нельзя лучше соответствует ему. Специальный агент Нельсон Блейк и его команда уверены, что Джек должен знать ответы на вопросы, почему и, главное, каким образом умерли эти женщины.


Джек Ричер, или Личный интерес

Странствуя по Америке, Джек Ричер раздобыл свежий выпуск армейской газеты – и с удивлением обнаружил в разделе объявлений свое имя. Таким способом его просил о срочной встрече бывший командир Джека, генерал О’Дей. Приехав к нему, Ричер узнал, что совсем недавно неизвестный снайпер произвел покушение на президента Франции, которого спас от гибели лишь пуленепробиваемый щит. Исключительное мастерство снайпера позволяло заключить, что на такой выстрел способны лишь считаные стрелки по всему миру. И один из них – бывший «клиент» Ричера, севший в тюрьму за убийство 16 лет назад; Джек лично вел следствие.


Джек Ричер, или Я уйду завтра

Поздно ночью в почти пустом вагоне нью-йоркского сабвея сидят шесть человек. Один из них – Джек Ричер, который, как обычно, одержим охотой к перемене мест. Вдруг его внимание привлекла одна из попутчиц. Женщина выглядит и ведет себя как-то странно. Террористка с поясом смертницы?.. Ну что ж, жизненное кредо Джека – искать и находить себе неприятности. Ричер подошел к женщине, пытаясь отвлечь ее, а она… достала револьвер и выстрелила себе в голову. Джек ничего не понимает – до тех пор, пока к нему не начинают обращаться самые разные люди, спрашивая лишь одно: «Что она сказала вам перед смертью?» Похоже, с незнакомкой связана какая-то тайна.


Цена ее жизни

Джек Ричер вляпался в эту историю совершенно случайно – просто оказался не в том месте не в то время. Похитители поджидали молодую женщину Холли Джонсон, агента ФБР, а Джека прихватили за компанию. Чем же так важна Холли для этих людей и почему ее так ждут в затерянном в горах городке? Оказавшись в этом военизированном поселении и сообразив, что к чему, Джек начинает наводить порядок так, как это умеет только он.