Лучше умереть - [5]
Солнце стояло высоко в небе. Я думаю, термометр показал бы около тридцати градусов, но из-за отсутствия тени было намного жарче. Пот стекал по моей спине. Ветер усиливался и песок жалил мне лицо. Прогулка не входила в мои планы, когда я проснулся тем утром. Но планы меняются и не всегда к лучшему. Похоже, планы этой женщины тоже приняли нежелательный оборот. На асфальте остались сильные черные полосы от покрышек машины в том месте, где её занесло. Она съехала с дороги и врезалась в ствол дерева. Низкорослое, искривленное, уродливое деревце, почти без листьев. Оно было единственным, что росло выше колена на многие мили в любом направлении в округе. Если бы она потеряла управление в другом месте, то оказалась бы в густом кустарнике, растущем по обе стороны дороги. Пейзаж выглядел так, словно несколько великанов засунули руки под грубое зеленое одеяло и широко растопырили свои пальцы.
Как женщина попала именно в это место, оставалось загадкой. Может быть, солнце ослепило её, может быть выбежало животное или птица вылетела прямо на машину. Вряд ли здесь случилось ДТП с другим автомобилем. Может быть, она была в депрессии и сделала это нарочно.
Женщина навалилась на руль. Её левая рука была вытянута вперед через разбитое ветровое стекло. Рука была раскрыта, как будто она тянулась к дереву за помощью. Правая рука была прижата к животу. Она сидела за рулем лицом вниз и была совершенно неподвижна. Не было кровотечения или каких-либо других видимых травм, что было хорошо. Плохо было то, что не было никаких признаков жизни. Я решил, что должен проверить пульс, поэтому подошел поближе к джипу. Я потянулся к её шее, медленно и осторожно, откинул волосы в сторону и сосредоточился на сонной артерии. Внезапно она села и повернулась ко мне лицом. Своей левой рукой отбила мою. И направила на меня пистолет.
Она немного подождала, вероятно, чтобы убедиться, что я не собираюсь нападать. Затем она сказала:
— Отойди на шаг назад. — Её голос был твердым, но спокойным, без намека на панику или страх.
Я отошел назад на один большой шаг. И тут я понял, почему она смотрела вниз на пол автомобиля. Между педалями и коробкой передач лежал кусок зеркала. Должно быть, она обрезала его до нужного размера и расположила так, чтобы заранее заметить любого, кто приблизится к ней.
— Где твой приятель? — Она осмотрелась вокруг.
— Больше здесь никого нет, только я.
Её взгляд метнулся к зеркалу заднего вида. Оно было наклонено так, чтобы она могла заметить любого, кто подкрадется к ней сзади.
— Они послали только одного парня? В самом деле?
Её голос звучал наполовину оскорбленно, наполовину разочарованно. Она начинала мне нравиться.
— Никто меня не посылал.
— Не лги мне. В любом случае, это не имеет значения. Ты один или вас целый отряд. Условия те же самые. Немедленно скажи мне, где Майкл или я выстрелю тебе в живот и оставлю здесь умирать.
— Я бы с удовольствием всё тебе рассказал. — Я поднял руки вверх, ладонями наружу. — Но есть проблема. Я не могу. Я не знаю, кто такой Майкл.
— Не надо… — Она замолчала и снова огляделась. — Подожди. Где твоя машина?
— У меня нет машины.
— Сейчас не время шутить. Как ты добрался сюда?
— Я пришел пешком.
— Чушь собачья.
— Вы слышали шум двигателя? Какие-нибудь звуки транспорта?
— Хорошо, — сказала она после долгого молчания. — Ты пришел пешком. Откуда? И зачем?
— Успокойтесь. — Я постарался, чтобы мой голос звучал дружелюбно и безобидно. — Давайте все хорошенько обдумаем. Я мог бы рассказать вам о каждой минуте моего сегодняшнего дня. При других обстоятельствах я был бы рад это сделать. Но так ли это важно в нынешней ситуации? Может быть, вам лучше спросить себя: тот ли я человек, которого вы ждали? Человек, у которого есть информация о Майкле?
Она не ответила.
— Потому что, если это не так, и нужный вам парень появится здесь с минуты на минуту, вся ваша инсценировка с разбитой машиной не сработает.
Она по-прежнему не отвечала.
— Может быть, есть закон, который гласит, что только люди, на которых вы хотите устроить засаду, могут пользоваться этой дорогой? Всем остальным запрещено здесь находиться?
Я увидел, как она взглянула на часы.
— Посмотрите на меня. Я сам по себе. Я иду пешком. Я безоружен. Я представляю для вас угрозу?
Она повернула голову влево и прищурила глаза. Мгновение спустя я тоже это услышал. Звук двигателя вдалеке. И он приближался.
— Время принимать решение, — сказал я.
Она хранила молчание. Звук двигателя становился все громче.
— Подумайте о Майкле, — сказал я. — Я не знаю, где он. Но если тот, кто сейчас приедет, увидит меня, вы потеряете свой шанс узнать о нём.
Она ничего не сказала. Звук двигателя стал еще громче. Затем она указала на другую сторону дороги.
— Быстро туда. В десяти метрах отсюда высохшее русло ручья. Спрячься там и не высовывайся. Не издавай ни звука. Не делай ничего, что могло бы все испортить. Потому что, если ты это сделаешь…
— Не волнуйтесь, — сказал я на ходу. — Всё будет как надо.
Глава 3
Я нашел канаву без проблем, именно там, где она и сказала. Я добрался туда до того, как приближающаяся машина показалась в поле зрения. Русло ручья было сухим и позволяло неплохо замаскироваться. Основной вопрос был в том, нужно ли мне вообще прятаться или лучше уйти.
Этот мир изменчив, но изредка все становится так, как надо. В безымянном американском городке за контроль над его жизнью борются две криминальные группировки. Все у них идет путем – до тех пор, пока в городок не приезжает Джек Ричер. Он обучен замечать мелочи. Сидя в ночном автобусе, Ричер приметил спящего старика, из кармана которого торчал пухлый конверт с наличностью. А еще – какого-то молодого паренька, с жадностью смотрящего на этот конверт. Грабитель делает свой ход – Ричер делает свой. Шах и мат. Старик перепуган и загнан в угол.
Джек Ричер, бывший военный полицейский, путешествует налегке и зачастую пешком. Он не ищет приключений, но… В общем, было бы удивительно, если бы он прошел мимо джипа, который врезался в одинокое дерево на пустынной дороге в штате Аризона. За рулем находилась женщина, однако при попытке помочь ей Ричер вдруг ощутил, как в него упирается ствол пистолета… Вот такое вышло знакомство. Женщина оказалась Микаэлой Фентон, сотрудницей ФБР, разыскивающей своего пропавшего брата-близнеца, который, похоже, связался с очень опасными людьми.
«Жестокий, но справедливый Джек Ричер — самый крутой персонаж самой крутой из ныне продолжающихся книжных серий». Стивен Кинг «Иногда кажется, что Чайлд делает все очень просто. Но если это так, странно, почему же ни у кого не получается делать то же самое столь же хорошо?» Evening Standard «Джек Ричер, жесткий, но честный, нравится как мужчинам, так и женщинам. И все же он сам по себе, и никто не может пройти его путем». Mirror Ли Чайлд — самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива.
Ли Чайлд – самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива. Каждый его роман о Джеке Ричере становился бестселлером № 1 New York Times. Новых книг из этой серии с нетерпением ожидают десятки миллионов читателей по всему миру.В который раз Джек Ричер собрался, следуя за осенним солнцем, совершить грандиозное путешествие через всю Америку, от штата Мэн до Калифорнии… Но далеко уехать ему не удалось. На проселочной дороге в лесу Новой Англии он увидел дорожный указатель с названием места, в котором никогда не бывал, – городка, где, по семейным преданиям, родился его отец.
Где бы ни появился этот крупный, угрожающего вида мужчина, всем бросается в глаза, но, когда нужно, он умеет быть совершенно незаметным. Человек этот не ищет неприятностей – те сами находят его; но он их не боится. Его никто не сможет найти, если он этого не захочет; но, когда нужно, он находится сам. Он – по-настоящему хороший парень, хотя большинство людей считает его плохим. Его зовут Ричер. Джек Ричер. И у него нет второго имени…
Её не отпускают страшные сны. Экзотической красавице, дочери шамана, участнице конкурса «Мисс страна» снятся убийства. Реальные жестокие убийства, причем видит она их глазами жертв. Она своя в мире столичного шоу-бизнеса, подруга и конкурентка завтрашних жертв. Достаточно ли силен ее дар, чтобы опередить того, кто ей снится и кого обычные люди считают серийным маньяком? Сможет ли она избавить мир от темных сущностей и спасти красоту, украденную безумцем? И может ли она доверять тому единственному, кто вызвался ей помочь?«Если бы она только могла их как-то предупредить! Тех, кого видит во сне…Но во сне Сандугаш никогда не была собой.
В пригороде Лос‑Анджелеса на вилле Шеппард‑Хауз убит ее владелец, известный кардиолог Ричард Фелпс. Поиски киллера поручены следственной группе, в состав которой входит криминальный аналитик Олег Потемкин, прибывший из России по обмену опытом. Сыщики уверены, убийство профессора — заказное, искать инициатора надо среди коллег Фелпса. Но Потемкин думает иначе. Знаменитый кардиолог был ярым противником действующей в стране медицинской системы. Это значит, что его смерть могла быть выгодна и фигурам более высокого ранга.
В мире Зидии 600 лет назад произошла катастрофа, позднее названная Падением. Под ударами союзников рухнула Империя Ночи, созданная вампирами. И сегодня жалкие остатки их народа прячутся по миру в надежде выжить и отыскать Камень Ночи, могущественный артефакт, дарующий возможность вернуться к прежнему величию. Миссия возвращения возложена на Паолу, вампиршу, чья случайная встреча превратила её в исключительную сущность. Но на пути встаёт множество преград, преодолеть которые в одиночку практически невозможно.
Она долгие годы прослужила учительницей и всегда повторяла, что верит в справедливость: любой, причинивший зло своему ближнему, заставивший его страдать или умереть, заслуживает наказания…
Матрос рассчитался с корабля в Александрии. Ожидать новое место он решил в «Гостинице Вечерних Огней». Это решение едва не погубило его…
Необыкновенное оружие – инструмент по управлению человеческим сознанием «Интел-реврайтер» попадает в руки разных людей. Наконец каждый из них может осуществить свою заветную мечту, но не у каждого чисты помыслы и стремления. Успешный бизнесмен Феликс Саенко и его друзья находят способ помешать им и спасти сотни миллионов жизней. Вместе с тем, герои романа привлекают читателя своим видением обустройства мира, принципами управления государством, в котором главная задача общества – не допускать к власти разного рода бездарей, проходимцев и казнокрадов.
Странствуя по Америке, Джек Ричер раздобыл свежий выпуск армейской газеты – и с удивлением обнаружил в разделе объявлений свое имя. Таким способом его просил о срочной встрече бывший командир Джека, генерал О’Дей. Приехав к нему, Ричер узнал, что совсем недавно неизвестный снайпер произвел покушение на президента Франции, которого спас от гибели лишь пуленепробиваемый щит. Исключительное мастерство снайпера позволяло заключить, что на такой выстрел способны лишь считаные стрелки по всему миру. И один из них – бывший «клиент» Ричера, севший в тюрьму за убийство 16 лет назад; Джек лично вел следствие.
Все начинается с чудовищного и необъяснимого расстрела жителей небольшого города в самом сердце Соединенных Штатов. Это преступление приводит полицейских в состояние полного недоумения. Почему снайпер оставил после себя столько явных улик? Он словно хотел быть пойманным. И почему, когда подозреваемого берут под арест, он произносит: «Найдите мне Джека Ричера»?Интрига развивается по куда более сложному и запутанному сценарию, нежели поначалу представляется полиции.
Поздно ночью в почти пустом вагоне нью-йоркского сабвея сидят шесть человек. Один из них – Джек Ричер, который, как обычно, одержим охотой к перемене мест. Вдруг его внимание привлекла одна из попутчиц. Женщина выглядит и ведет себя как-то странно. Террористка с поясом смертницы?.. Ну что ж, жизненное кредо Джека – искать и находить себе неприятности. Ричер подошел к женщине, пытаясь отвлечь ее, а она… достала револьвер и выстрелила себе в голову. Джек ничего не понимает – до тех пор, пока к нему не начинают обращаться самые разные люди, спрашивая лишь одно: «Что она сказала вам перед смертью?» Похоже, с незнакомкой связана какая-то тайна.
Джек Ричер вляпался в эту историю совершенно случайно – просто оказался не в том месте не в то время. Похитители поджидали молодую женщину Холли Джонсон, агента ФБР, а Джека прихватили за компанию. Чем же так важна Холли для этих людей и почему ее так ждут в затерянном в горах городке? Оказавшись в этом военизированном поселении и сообразив, что к чему, Джек начинает наводить порядок так, как это умеет только он.