Ловушка для мужа - [109]
– Я не собиралась водить вас за нос, – прижав руку к сердцу, сказала Вайолет. – Я хотела только доказать Джанет, что вы сумеете различить нас. И вы с честью выдержали испытание. – Она помолчала, а потом задала вопрос, который не давал ей покоя: – А что это был за розыгрыш, когда вы сделали вид, что соблазняете мою сестру?
– Я хотел наказать вас за обман, вы это вполне заслужили. Никогда больше так не шутите со мной и не пытайтесь меняться местами с сестрой.
– Клянусь, что это было в последний раз. Не сомневайтесь, Адриан, я сдержу слово. Никогда больше я ни в чем не обману вас.
– Во всяком случае, я буду теперь начеку. И если вы нарушите обещание, мне придется прибегнуть к суровому наказанию.
– Какому именно?
– Я отшлепаю вас так сильно, что вы не сможете садиться в течение целой недели. Впрочем, думаю, мне следует наподдать вам прямо сейчас для профилактики.
И он уже хотел осуществить угрозу, но Вайолет остановила его.
– Не смейте! – в страхе воскликнула она. – Это может нанести вред ребенку!
Адриан замер в недоумении.
– Ребенку? Какому еще ребенку? – Он окинул жену пристальным взглядом. – Вы беременны?
Счастливая улыбка озарила лицо Вайолет.
– Да, я собиралась сообщить вам об этом после бала.
Адриан вскрикнул от радости и, вскочив со скамьи, заключил жену в объятия. Она обхватила его шею руками, и он закружил ее на месте. Они весело засмеялись.
– Я вижу, вы рады? – сияя от счастья, спросила Вайолет.
– Я в полном восторге от этой новости!
Они блаженно улыбнулись, глядя друг на друга, как двое умалишенных. Их губы слились в долгом страстном поцелуе, который длился, пока у них обоих не закружилась голова и не пресеклось дыхание.
– Надо сообщить эту радостную новость нашим родным, – промолвил Адриан, немного отдышавшись. – Мама будет на седьмом небе от счастья.
– Может быть, сохраним все это пока в секрете? – предложила Вайолет. – Я сама только недавно убедилась в том, что беременна.
Адриан покачал головой.
– Нет, – решительно возразил он. – Больше никаких тайн, никакой лжи и обманов.
И, взяв жену за руку, он повел ее по тропинке к дому.
– Что вы делаете, Адриан? Куда вы меня ведете?
– В дом, к гостям.
– Но мы не можем явиться туда вместе, рука об руку. Все думают, что я Вайолет.
– Вы на самом деле Вайолет.
– Вы прекрасно понимаете, о чем я говорю. Все считают, что вы женаты на Джанет.
Резко остановившись, Адриан повернулся к жене.
– Нет, я вовсе не женат на Джанет, – раздраженно сказал он. – И мне надоело обманывать окружающих. О, я совсем забыл. – Он порылся в кармане и протянул что-то Вайолет. – Вот, наденьте.
Вайолет увидела на его ладони свое золотое обручальное кольцо и перстень с аметистом, посверкивавший в лунном свете, и поняла, что он снял их с руки Джанет.
– Но я не могу носить их.
– Это еще почему? Они принадлежат вам по праву. Надевайте немедленно эти кольца и обещайте мне, что больше никогда не снимете их.
– Мы не должны этого делать, – пролепетала Вайолет. Адриан бросил на нее суровый взгляд.
– Мне надоели эти игры, – заявил он. – Вы обещали мне сегодня больше никогда не обманывать.
– Но что станет с нашими родными и друзьями, когда разразится скандал в обществе? Что будет с вашей карьерой?
– Какой еще карьерой? Я герцог Рейберн, мне не нужна никакая карьера.
– Я имею в виду вашу политическую карьеру, ваше стремление занять когда-нибудь высокий пост в правительстве.
Адриан с недоумением пожал плечами:
– У меня никогда не было подобных амбиций. Мне не нужен высокий пост. С чего вы это взяли? Впрочем, я, кажется, догадываюсь, откуда дует ветер. Моя мать…
– Да, она как-то обмолвилась, что вы мечтаете сделать карьеру в палате лордов и когда-нибудь стать премьер-министром.
– Упаси Бог! – воскликнул Адриан, передернув плечами. – Это мама, а не я, всегда мечтала о том, что ее сын станет влиятельным политиком. Она, конечно, желает мне добра, но не понимает, что я преследую в жизни совсем другие цели. Поэтому, прошу вас, ни слова больше о моей карьере. Так будет лучше для нас обоих.
– Так выв самом деле не хотите стать премьер-министром?
– Конечно, нет. – И, приподняв бровь, он внимательно посмотрел на жену. – Значит, вы боялись нанести вред моей репутации и поставить под угрозу будущую карьеру?
– Да, мне приходили в голову такие мысли, – кивнула она.
– Надеюсь, теперь вы поняли, что вам нет необходимости беспокоиться по этому поводу. И в следующий раз, если у вас возникнут какие-нибудь сомнения, обращайтесь ко мне. Я сам расскажу вам о своих заветных мечтах. А теперь, прошу вас, наденьте кольца.
Вайолет повиновалась. Впервые за последнее время у нее было легко на душе.
– Вы уверены, что мы поступаем правильно? – спросила она.
– Абсолютно. – Адриан поцеловал ее в губы. – Что бы ни случилось, помните, я люблю вас.
– Я тоже люблю вас. Очень-очень.
Еще раз поцеловавшись, они направились, держась за руки, в бальный зал.
Переступив порог, Вайолет сразу же увидела сестру, сидевшую у стены, в стороне от веселившихся гостей, с несчастным выражением лица. Рядом с ней был Кит. Развалившись на стуле, он покачивал ногой в такт музыке и бодро отгонял кавалеров, которые подходили к Джанет.
Мэллори Байрон, весьма осмотрительная юная леди, однажды оказалась втянутой в скандал. Хорошо еще, что друг детства Адам, лорд Грешем, невольно разрушивший ее репутацию, согласен на ней жениться…Но случайно ли все произошло? Может, все подстроил знаменитый повеса, давно влюбленный в Мэллори?Теперь они связаны узами брака, и Адам готов применить все свое искусство обольстителя, чтобы заставить молодую жену ответить на его пылкую страсть…
На что готова решительная девушка, чтобы избежать брака по расчету? На все. К примеру, Лили Бейнбридж разыгрывает собственную смерть — и переезжает в Лондон, где пытается выдать себя за небогатую, но вполне независимую вдову. Однако этот маскарад принимает несколько неожиданный оборот, когда прелестная «вдовушка» привлекает внимание великосветского повесы Итана Андертона, маркиза Весси.Тайна Лили не дает Итану покоя, и очень скоро азарт охотника сменяется в нем подлинной страстью, которая властно подчиняет себе душу и сердце Лили…
Красавица Джулианна Хоторн готова на все, чтобы заставить Рейфа Пендрагона простить долг се брату. Она даже согласна стать любовницей этого безжалостного человека.Однако под маской суровости и хладнокровия Рейф скрывает тоску по любви и нежности — и очень скоро связь с Джулианной превращается для него в страсть, не знающую границ.Таинственный враг Рейфа грозит Джулианне смертью, если их отношения немедленно не прекратятся. Рейф встает перед выбором: отказаться от возлюбленной, чтобы спасти ее, или, рискуя жизнью, схватиться с опасным противником?
Юная красавица Мег Эмберли и думать не думала о браке. Еще меньше намеревался связать себя семейными узами уединившийся в дальнем поместье лорд Кейд Байрон. Однако судьба распорядилась иначе: девушка, застигнутая снежной бурей, провела ночь под кровом незнакомого мужчины, и теперь репутация ее погибла. Кейд должен немедленно сделать Мег предложение — а уж во время лондонского сезона она сможет найти подходящего мужа и расторгнуть помолвку.Отличный план! Но чем больше времени Кейд и Мег проводят вместе, тем яснее становится — никакого разрыва не будет…
Эдвард Байрон, герцог Клайборн, в свете известен бесчисленными любовными приключениями и сомнительными холостяцкими привычками.Однако долг наследника титула — жениться и произвести на свет сына. О любви, как полагает герцог, речь вообще не идет — они с юной леди Клер Марсден обручены едва ли не с пелёнок, и невеста должна понимать — каждый из них в браке имеет право на личную жизнь.Но Клер не желает мириться с подобными взглядами жениха. И хотя влюблена в Эдварда с детства… никогда и ни при каких обстоятельствах не выйдет замуж за того, кто не отвечает на ее чувства.
Скромность и чувство собственного достоинства – качества, которые украшают настоящую леди, но отнюдь не способствуют удачному замужеству, – и недавно унаследовавшая огромное состояние Элиза Хэммонд прекрасно об этом знает.Конечно, деньги привлекают к ней массу охотников за приданым – но стоит ли принимать всерьез явных авантюристов?Последняя надежда – помощь знаменитого светского льва Кристофера Уинтера.Уж он-то точно поможет неопытной девушке подыскать идеального супруга!..Проблема лишь в том, что безумно влюбленный в Элизу Кристофер видит в роли идеального супруга… себя самого!
Сюжет романа Дюма «Консьянс блаженный» — трогательная юная любовь, которую чуть было не погубили кровавые события заката империи Наполеона; действие его происходит с января 1810 г. по июль 1815 г. в основном в окрестностях Виллер-Котре, родного города писателя. Отсюда особая, лирическая тональность этого произведения, исполненного человеколюбия, утверждения неизбежности победы добра над злом и верой в высшую справедливость.Иллюстрации Е. Ганешиной.
Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Прелестная Иола ничуть не надеялась на взаимное чувство со стороны сэра Вульфа Рендона, избалованного вниманием женщин. Но, ощутив на губах вкус его страстного поцелуя, Иола поняла, что смелый шаг, на который она отважилась, сбежав из родительского дома, помог ей найти настоящую любовь.
Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…