Лоренцо Великолепный - [24]
Очень может быть, что мисс Морлендер ему не солгала. Но это еще не значит, что в Амальфи она отправилась в одиночестве. И если, присоединившись к ней, он нарушит чью-то романтическую поездку, что ж, так тому и быть.
Сойдя с самолета, Вивиан подошла к стойке компании, занимающейся прокатом машин.
Повсюду, куда ни глянь, виднелись эмблемы международной книжной ярмарки и флаги стран, принимающих в ней участие. Та же кар тина наблюдалась и в аэропорту Флоренции. В воздухе витала праздничная атмосфера. Казалось, кругом нет ни единого хмурого лица. Если не считать ее самой.
Две ночи, проведенные на вилле Лоренцо, в непосредственной близости от него, породи ли в бедняжке острую тоску по несбывшемуся и несбыточному. Нет, ради ее же собственного душевного спокойствия возвращаться на виллу никак нельзя.
— Добрый день. Я Вивиан Морлендер, я заказывала машину, — сказала она по-итальянски.
Служащая за стойкой расплылась в широкой улыбке.
— О, разумеется, — на прекрасном английском ответила она. — На стоянке возле аэропорта вас ждет автомобиль. Вы узнаете его по логотипу нашей компании.
Вивиан думала, что ей тут же выдадут ключи, но служащая явно считала свою миссию выполненной. На робкий намек девушки она удивленно вскинула брови.
— Ах, разве я вам не сказала? Мы предоставили в ваше распоряжение машину с англоговорящим водителем-экскурсоводом.
— Ой!.. Спасибо.
И чему, собственно, она удивляется? Разве она еще не поняла, что имя Лоренцо Скалиджери — гарантия самого высококачественного обслуживания? Лоренцо — необыкновенный человек, и кому, как не ей, знать об этом!
Сколько роскошных красоток готовы были бы драться за право провести ночь возле его постели после несчастного случая, но он выбрал ее, Вивиан. И эта ночь связала их новыми узами, заставила ее по-новому полюбить его. Хотя, как ни горько это признавать, если он и выбрал ее, то лишь потому, что понимал: перед секретаршей можно не притворяться, быть самим собой. Только и всего.
Лоренцо платил ей умопомрачительную зарплату за то, что она прекрасно справлялась со своими служебными обязанностями и ничего от него не требовала. Для него она была просто хорошим сотрудником.
Оглядев ряд машин, выстроившихся на стоянке, девушка без труда обнаружила сверкающий автомобиль с логотипом на заднем стекле. Как и было обещано, за рулем сидел водитель. Цокая каблучками по мостовой, девушка заспешила к машине. Водитель, заметив пассажирку, вылез ей навстречу — и девушка остолбенела.
— Лоренцо…
Она так много думала о нем, что имя само соскользнуло с языка.
— Приятно слышать собственное имя из ваших уст, — полунасмешливо протянул он.
Вивиан почувствовала, что краснеет.
— Я… я вас не понимаю, — пролепетала она, Лоренцо сверкнул белозубой улыбкой.
— Одно дело — соблюдать формальности в официальной обстановке. Но мы-то с вами, кажется, давно уже достигли той стадии знакомства, когда хотя бы наедине называют друг друга по имени. Согласны?
Он небрежно взял у нее из рук чемоданчик и саквояж и поставил их на заднее сиденье автомобиля. Вивиан ошеломленно наблюдала за ним, все еще не веря, что он здесь, с ней, что все это не сон.
Но это был не сон. Как ни смешно, более всего в этом убеждала реакция проходящих мимо женщин — все до единой замедлили шаг, заглядевшись на статного спутника Вивиан. Мягкая серая рубашка облегала его широкие плечи, воротник был расстегнут, обнажая могучую шею. Вивиан вдруг захотелось погладить пряди вьющихся черных волос любимого.
— А почему вы не сказали, что тоже едете, когда я звонила вам?
Не так она думала провести этот день, совсем не так, но встреча с Лоренцо наполнила все ее существо трепетом затаенного предвкушения. Еще один день с ним! Какой подарок судьбы!
— Это было внезапное решение. Подумал, что, чем одному сидеть в офисе, куда заманчивее присоединиться к вам, чтобы вместе проверить организацию ярмарки в Амальфи.
Заманчивее?
Вивиан не знала, что и думать. Лоренцо и прежде порой поддразнивал ее. Но не до такой же степени!
Избегая встречаться с ним взглядом, она забралась на сиденье, а потом все-таки решилась задать мучивший ее вопрос.
— Но разве благоразумно было лететь через два дня после несчастного случая?
Сев за руль и повернув ключ в замке зажигания, Лоренцо беззаботно пожал плечами.
— Мне послышалось или я и впрямь различаю в голосе моей секретарши нотки досады? Обещаю, что не буду докучать вам в поездке.
— Я спросила совсем не поэтому, — тихо отозвалась девушка. — Я прекрасно понимаю, что вы усомнились, смогу ли я как следует во всем разобраться, не зная языка. Просто я боялась, как бы вам не стало хуже после полета.
Они уже выезжали на оживленную магистраль.
— Ага, выходит, вы боитесь, что вам придется весь день со мной нянчиться! Не волнуйтесь, я превосходно себя чувствую.
— Звучит ободряюще. Особенно накануне открытия ярмарки, — осмелилась Вивиан на мелкую ответную шпильку.
Лоренцо промолчал. Он вел машину с тем мастерством, с которым делал все, за что брался. Скоро они уже оставили позади пригороды и на ошеломляющей скорости неслись по на правлению к Амальфи.
Девушка украдкой покосилась на своего спутника, но он перехватил ее взгляд.
Люди встречаются, влюбляются, переживают упоительную страсть, а порой — горечь разочарования, и грусть разлуки, и радость новой встречи.Настоящая любовь приходит раз в жизни. Она способна подарить человеку безграничное счастье. Однако путь к нему, как правило, нелегок и не всегда приводит к желанной цели. Но все же найти свою единственную или единственного на свете хочет каждый. Об этом мечтают уже имеющие негативный опыт в прошлом герои романа Лейси и Макс. Пройдя через психологические испытания, сомнения, подозрения, они обретают наконец желанное счастье.
Ничто не в силах противостоять настоящей любви, если посчастливилось встретить ее на жизненном пути. Ни разлука, ни огромное расстояние друг от друга, ни угроза блестяще начатой карьере, ни другие трудности и напасти не способны стать непреодолимым препятствием для двух любящих сердец. На собственном нелегком опыте Кэтрин и Стэнли убедились в непреложности той истины, что от них самих, а не только от внешних обстоятельств зависит счастье их совместной жизни.
Сколько Джулиана Грейвс себя помнили, все нуждались в ее помощи. Родители, сестра, друзья, коллеги. Она помогала, кому только могла. И вот теперь, выручая из безвыходной ситуации сестру, сама оказалась в безнадежном положении. Почему мир так несправедлив? Почему единственный мужчина, тронувший ее душу и пробудивший в ней любовь, вместо того чтобы подставить плечо, тоже просит о помощи и делает вид, будто не замечает ее чувств?Но, возможно, Джулиана ошибается и Тони вовсе не равнодушен к ней?
Сьюзен, прилетев и Египет, заботливо ухаживает за мужем, попавшим в госпиталь в результате серьезной аварии на одном из строительных объектов. Из-за тяжелых ожогов и травм Гарри Пултон сплошь покрыт бинтами, к тому же говорить ему не даст дыхательная трубка. Но вот повязка с лица снята, женщина склоняется над любимым и… вскрикивает от изумления! Нет-нет, ее поразили не последствия аварии, а нечто такое, чего быть просто не могло! С чем же пришлось столкнуться Сьюзен — с досадной ошибкой или же судьба, таким образом, решила подарить ей еще один шанс на любовь?..
Что делать, если пришла пора выходить замуж, а все потенциальные женихи больше интересуются не тобой, а твоим приданым?Героиня романа, оказавшись именно в такой ситуации, решила этот вопрос довольно своеобразно, доверившись судьбе и брачному объявлению. Но при этом ей следовало бы задуматься над важными вопросами. Надо ли своему избраннику говорить о себе все или можно кое-что утаить? И если утаивать, не приведет ли эта недосказанность к потере доверия любимого?..
Гордая и независимая Робин Холковски, увлеченная бейсболом, искренне считала, что карьера и личная жизнь — вещи несовместимые. Тренер Майкл Райан был готов согласиться с ней... если бы не одно маленькое «но». Уж очень трудно настоящему мужчине сохранять сугубо профессиональные отношения с прелестной женщиной, от любви к которой он буквально сходит с ума, мечтая о ней денно и нощно. И однажды Майкл понял — он ДОЛЖЕН, ОБЯЗАН покорить сердце Робин. Потому что счастье не приносят в жертву — даже во имя спортивных побед...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…