Лоренцо Великолепный - [25]
— А зачем вы захватили с собой саквояж, Вивиан?
В его устах ее имя звучало по-новому, как-то странно и нежно. Или это лишь померещилось ей, а виной всему был легкий акцент в речи Лоренцо?
— Подумала, что не успею обернуться за день, вот и заказала номер в Амальфи.
— В самом деле? Странно, что нашлось место. В это время там всегда много туристов, а тут еще ярмарка.
— Собственно, свободного номера и не было. Но стоило мне упомянуть ваше имя, он тотчас же отыскался самым волшебным образом.
— Хмм… — только и пробормотал Лоренцо с очень загадочным видом.
Почему-то Вивиан стало слегка не по себе. Чтобы отвлечься, она вытащила и развернула карту.
— Видите эту деревушку на склоне горы Чирчео, близ Амальфи? Сегодня мы будем там ночевать.
От близости Лоренцо у нее кружилась голова. Однако последняя его фраза подействовала на нее, как холодный душ.
— Вы разве забыли, что вечером должны присутствовать на торжественном обеде устроителей ярмарки? Я подтвердила ваше согласие месяц назад.
— Я позвонил с утра и сказал, что для окончательного выздоровления мне требуются еще сутки. Пойдет мой кузен Чезаре.
Вивиан прикусила губу и отвернулась. Кто бы из многочисленного и влиятельного клана Скалиджери ни пошел сегодня на торжественный обед, все равно устроители будут разочарованы. Им нужен именно Лоренцо. А он предпочел провести этот день с ней. Уму непостижимо!
Неужели Лоренцо и впрямь считает, что она не справится? Казалось бы, он уже убедился в ее способности решать и более сложные вопросы. Или, быть может, ему понадобился правдоподобный предлог, чтобы уехать подальше от брата?
Вдруг между ними разыгралась еще какая-нибудь неприятная сцена? Весьма возможно. Во всяком случае, Паола с утра и смотреть на нее не хотела, не то что вести светскую беседу.
Вивиан собиралась попросить ее передать Джанни, что она обидела его не нарочно. Но от вдовствующей синьоры Скалиджери исходила такая злоба, что девушка не рискнула с ней заговорить.
— А что будем делать с заказанным мною номером?
— Не волнуйтесь. Отменим заказ, и дело с концом.
— То-то порадуется какой-нибудь турист, отчаявшийся обрети пристанище.
— А вы не порадуетесь?
Вид у него вдруг стал грозный и мрачный. Ни дать ни взять инквизитор, не ведающий снисхождения к жертве.
— Вы же знаете, мне совершенно все равно. А что там такого примечательного.
— Очень красивые окрестности. Мальчишкой я излазил там все.
— Это ваши любимые места? — не удержалась она.
Лоренцо кивнул.
— За последние годы я несколько раз бывал здесь по делам, но ни разу не ходил старыми маршрутами с тех пор, как погиб мой отец.
Ни разу еще он не затоваривал с ней о своем отце. Но, Боже, какой у него стал тон! Девушка невольно стиснула руки на коленях.
— Вы уже никогда не сможете увидеть эти места такими, как прежде.
— Да, дважды нельзя войти в одну и ту же реку. Но, зная вас и вашу неугомонную любовь к жизни, я буду рад показать вам мои любимые места. Только не говорите, что не захвати ли подходящей одежды. В деревне есть магазин, так что мы купим все, что потребуется.
Вивиан охватила паника.
— Но я и вправду не привезла ничего подходящего для пеших прогулок не только сюда, но вообще в Италию.
— Ерунда.
На лбу у бедняжки выступил холодный пот.
— Почему бы вам просто не отвезти меня в Амальфи? А вы сможете без помех посетить дорогие вам места. Утром встретимся и вместе отправимся обратно.
Лоренцо покачал головой с непреклонным видом.
— Не пойдет.
Вивиан поняла, что спорить с ним бессмысленно.
— А там очень крутые склоны?
— Хмм… полагаю, все зависит от того, что вы понимаете под этим словом.
— Я смогу пойти в этом костюме и в туфлях без каблуков или придется карабкаться по отвесным скалам?
Ее спутник расхохотался.
— Не бойтесь, я не заставлю вас покорять неприступные вершины.
— Слава Богу! — с облегчением вздохнула она. — После всех грамот и памятных знаков в вашем шкафу, я думала, что вы любите только экстремальные виды спорта.
— Ага, вот почему вы так долго искали чехол с костюмом, — улыбнулся он.
Вивиан залилась краской.
— Сознаюсь, я часто сую нос куда не следует.
— Предпочитаю называть эту черту характера пытливостью ума. Незаменимое качество в секретарше. Кстати, общаясь с вами, я впервые понял выражение «незаменимый работник». Я очень сам благодарен, Вивиан.
Всякий раз, как он произносил ее имя, по телу девушки пробегала сладкая дрожь.
— Спасибо, — еле нашла в себе силы пролепетать она. О, как мучительна была ей мысль о предстоящей разлуке!
— Провести инспекцию мы успеем и завтра, — продолжал Лоренцо тем временем. — А сегодня я хочу вознаградить вас за месяцы тяжкой работы. Это будет наш выходной. Ну, как вам идея, нравится?
О, Лоренцо! Если бы ты только знал…
— Великолепно.
Лоренцо слегка мучило сознание вины: ведь Вивиан наверняка собиралась провести ночь со своим английским приятелем, а он взял и нарушил ее планы. Но Бог свидетель, он испытывал совершенно неизъяснимый восторг при мысли, что этот день будет принадлежать им двоим, и никому больше.
Что удивительно, она даже не просила его остановиться где-нибудь, где можно было бы позвонить. Не делала вид, что ей нужно что-то купить, не пыталась ни под каким предлогом на минутку остаться одна.
Люди встречаются, влюбляются, переживают упоительную страсть, а порой — горечь разочарования, и грусть разлуки, и радость новой встречи.Настоящая любовь приходит раз в жизни. Она способна подарить человеку безграничное счастье. Однако путь к нему, как правило, нелегок и не всегда приводит к желанной цели. Но все же найти свою единственную или единственного на свете хочет каждый. Об этом мечтают уже имеющие негативный опыт в прошлом герои романа Лейси и Макс. Пройдя через психологические испытания, сомнения, подозрения, они обретают наконец желанное счастье.
Ничто не в силах противостоять настоящей любви, если посчастливилось встретить ее на жизненном пути. Ни разлука, ни огромное расстояние друг от друга, ни угроза блестяще начатой карьере, ни другие трудности и напасти не способны стать непреодолимым препятствием для двух любящих сердец. На собственном нелегком опыте Кэтрин и Стэнли убедились в непреложности той истины, что от них самих, а не только от внешних обстоятельств зависит счастье их совместной жизни.
Сколько Джулиана Грейвс себя помнили, все нуждались в ее помощи. Родители, сестра, друзья, коллеги. Она помогала, кому только могла. И вот теперь, выручая из безвыходной ситуации сестру, сама оказалась в безнадежном положении. Почему мир так несправедлив? Почему единственный мужчина, тронувший ее душу и пробудивший в ней любовь, вместо того чтобы подставить плечо, тоже просит о помощи и делает вид, будто не замечает ее чувств?Но, возможно, Джулиана ошибается и Тони вовсе не равнодушен к ней?
Сьюзен, прилетев и Египет, заботливо ухаживает за мужем, попавшим в госпиталь в результате серьезной аварии на одном из строительных объектов. Из-за тяжелых ожогов и травм Гарри Пултон сплошь покрыт бинтами, к тому же говорить ему не даст дыхательная трубка. Но вот повязка с лица снята, женщина склоняется над любимым и… вскрикивает от изумления! Нет-нет, ее поразили не последствия аварии, а нечто такое, чего быть просто не могло! С чем же пришлось столкнуться Сьюзен — с досадной ошибкой или же судьба, таким образом, решила подарить ей еще один шанс на любовь?..
Что делать, если пришла пора выходить замуж, а все потенциальные женихи больше интересуются не тобой, а твоим приданым?Героиня романа, оказавшись именно в такой ситуации, решила этот вопрос довольно своеобразно, доверившись судьбе и брачному объявлению. Но при этом ей следовало бы задуматься над важными вопросами. Надо ли своему избраннику говорить о себе все или можно кое-что утаить? И если утаивать, не приведет ли эта недосказанность к потере доверия любимого?..
Гордая и независимая Робин Холковски, увлеченная бейсболом, искренне считала, что карьера и личная жизнь — вещи несовместимые. Тренер Майкл Райан был готов согласиться с ней... если бы не одно маленькое «но». Уж очень трудно настоящему мужчине сохранять сугубо профессиональные отношения с прелестной женщиной, от любви к которой он буквально сходит с ума, мечтая о ней денно и нощно. И однажды Майкл понял — он ДОЛЖЕН, ОБЯЗАН покорить сердце Робин. Потому что счастье не приносят в жертву — даже во имя спортивных побед...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…