Лоренцо Великолепный - [22]
— Чудесная идея, — подхватила Вивиан. — Вы с братом почти одного роста. Если окажется что что-то не так, я еще успею подправить.
Джанни нерешительно взял костюм у нее из рук.
— Так вы увлекаетесь историей Возрождения, мисс Морлендер?
— Я вообще люблю историю. А в вашей стране буквально каждый камень дышит ею. Античность, Средневековье, Возрождение — все эпохи оставили свой след. И какой! Все мирно известные собрания галерей Питти и Уффици. Архитектурные творения Рафаэля и Микеланджело. Надеюсь, я еще вдоволь нагуляюсь по вашему прекрасному городу за время ярмарки.
— Это что! — пылко подхватил Джанни. — А вот видели бы вы фрески и мозаики в некоторых наших монастырях. Правда, не во все действующие монастыри пускают женщин — слишком строги уставы. Но вы только представьте монахов, которые всю жизнь проводят в окружении неземной красоты.
Вивиан улыбнулась.
— Так-то оно так, но ведь они и теряют не мало. Им никогда не познать счастья, что испытывает отец, беря на руки новорожденного младенца, не увидеть, как он растет.
Она сказала это совершенно искренне, но атмосфера в комнате мгновенно и разительно изменилась. Лицо Лоренцо потемнело, Джанни метнул на старшего брата убийственный взгляд. Похоже, сама того не желая, она умудрилась чем-то задеть сразу обоих братьев Скалиджери.
Джанни снова посмотрел на нее своими угольно-черными, пылающими гневом глаза ми, потом отвернулся и сказал:
— Прощу прощения, я вспомнил про одно важное дело. Я вынужден вас покинуть.
Неловко сунув костюм в руки Вивиан, он поспешно вышел из комнаты. Джанни всегда был образцом учтивости и хороших манер. И коли он повел себя так невежливо, значит, она в самом деле сильно его оскорбила. Но чем? Вивиан себя не помнила от расстройства.
— Простите. Мне очень жаль.
— За что вы извиняетесь, мисс Морлендер? За то, что высказали свое мнение?
Девушка огорченно покачала головой.
— Это из-за меня он так внезапно ушел. Не понимаю почему, но, кажется, мои слова его задели.
И тебя тоже, подумала она.
— Раз уж так получилось, скажу вам, что у Джанни сейчас трудный период. Он стоит на перепутье и не знает, как поступить. Его по спешный уход никакого отношения к вам лично не имеет. Мне же, например, ваша точка зрения глубоко импонирует. А теперь давайте обедать, пока все не остыло. Думаю, к тому времени, когда мы поедим, Джанни опомнится и вернется. Вот тогда-то мы и уговорим его померить костюм.
Вивиан видела, что Лоренцо щадит ее чувства. Это было очень благородно с его стороны. Но ведь именно ее слова так взволновали и его, и Джанни. Ах, во всем виноват этот несчастный случай в самолете! Если не он, сидела бы она сейчас преспокойно в отеле и горя не знала.
Повесив костюм на кресло, она подкатила столик к кровати. На сердце у нее по-прежнему было тяжело. Что бы ни говорил Лоренцо, Вивиан твердо знала: сегодня Джанни уже не вернется. Во всяком случае, пока она здесь.
А раз так, значит, завтра же утром она отправится Амальфи, в еще один центр ярмарки. Слишком уж волнует ее общество любимого, заставляет расслабиться, потерять бдительность. А из Амальфи поедет к себе в отель. До открытия ярмарки осталось всего два дня — надо взять себя и руки, обрести рабочий настрой. Не то все плохо кончится.
Хорошо, что Кларенс со своей компанией напросился к ней в номер. Они не дадут ей грустить, замыкаться а себе. Кларенс кого угодно развеселит, с ним всегда легко. А потом к ним присоединится еще и Пьетро. Друзья помогут ей выстоять и этот самый трудный и горький период ее жизни.
5
На следующее утро Лоренцо легко поднялся с кровати. Душа пела, тело было налито живительной бодростью. Все проблемы казались простыми и пустяковыми.
Взять хотя бы мисс Морлендер. За последние несколько дней он просто-напросто слегка утратил чувство дистанции, расслабился. Не обходимо вновь ввести их отношения в те формальные рамки, что предусмотрены в паре «босс — секретарша». Дело, дело и еще раз дело. Никаких посторонних мыслей.
Приняв душ, молодой бизнесмен горел желанием взяться за работу. Интересно, мисс Морлендер. уже готова?
Войдя в столовую, он не застал там ни Джанни, ни своей секретарши. Одна Паола мрачно сидела за столом, рассеянно ковыряя вилкой салат.
— А где Джанни? — беспечно спросил Лоренцо, поздоровавшись с ней. Мир сегодня рисовался ему в розовых красках, так что он готов был простереть свою благосклонность даже на мачеху.
Паола вскинула на него глаза раненой лани.
— Неужели ты думал, он останется в этом доме после того, как вчера ты так жестоко ранил его?
Налив себе кофе, Лоренцо изумленно воззрился на Паолу.
— Что он тебе сказал?
— Что ты обсуждал его личную жизнь со своей секретаршей, а ей еще хватило наглости лезть со своим мнением, будто оно кому интересно! Можно подумать, ее спрашивали! — Голос Паолы дрожал от негодования. — Ты же знаешь, как он тебя обожает. Как ты мог предать его доверие?
— Во-первых, я и не думал обсуждать личную жизнь Джанни с мисс Морлендер. А во вторых, если хочешь знать, она-то как раз на твоей стороне, хотя сама того не подозревает.
Глаза Паолы сделались совсем круглыми.
— Что ты имеешь в виду?
Люди встречаются, влюбляются, переживают упоительную страсть, а порой — горечь разочарования, и грусть разлуки, и радость новой встречи.Настоящая любовь приходит раз в жизни. Она способна подарить человеку безграничное счастье. Однако путь к нему, как правило, нелегок и не всегда приводит к желанной цели. Но все же найти свою единственную или единственного на свете хочет каждый. Об этом мечтают уже имеющие негативный опыт в прошлом герои романа Лейси и Макс. Пройдя через психологические испытания, сомнения, подозрения, они обретают наконец желанное счастье.
Ничто не в силах противостоять настоящей любви, если посчастливилось встретить ее на жизненном пути. Ни разлука, ни огромное расстояние друг от друга, ни угроза блестяще начатой карьере, ни другие трудности и напасти не способны стать непреодолимым препятствием для двух любящих сердец. На собственном нелегком опыте Кэтрин и Стэнли убедились в непреложности той истины, что от них самих, а не только от внешних обстоятельств зависит счастье их совместной жизни.
Сколько Джулиана Грейвс себя помнили, все нуждались в ее помощи. Родители, сестра, друзья, коллеги. Она помогала, кому только могла. И вот теперь, выручая из безвыходной ситуации сестру, сама оказалась в безнадежном положении. Почему мир так несправедлив? Почему единственный мужчина, тронувший ее душу и пробудивший в ней любовь, вместо того чтобы подставить плечо, тоже просит о помощи и делает вид, будто не замечает ее чувств?Но, возможно, Джулиана ошибается и Тони вовсе не равнодушен к ней?
Сьюзен, прилетев и Египет, заботливо ухаживает за мужем, попавшим в госпиталь в результате серьезной аварии на одном из строительных объектов. Из-за тяжелых ожогов и травм Гарри Пултон сплошь покрыт бинтами, к тому же говорить ему не даст дыхательная трубка. Но вот повязка с лица снята, женщина склоняется над любимым и… вскрикивает от изумления! Нет-нет, ее поразили не последствия аварии, а нечто такое, чего быть просто не могло! С чем же пришлось столкнуться Сьюзен — с досадной ошибкой или же судьба, таким образом, решила подарить ей еще один шанс на любовь?..
Что делать, если пришла пора выходить замуж, а все потенциальные женихи больше интересуются не тобой, а твоим приданым?Героиня романа, оказавшись именно в такой ситуации, решила этот вопрос довольно своеобразно, доверившись судьбе и брачному объявлению. Но при этом ей следовало бы задуматься над важными вопросами. Надо ли своему избраннику говорить о себе все или можно кое-что утаить? И если утаивать, не приведет ли эта недосказанность к потере доверия любимого?..
Гордая и независимая Робин Холковски, увлеченная бейсболом, искренне считала, что карьера и личная жизнь — вещи несовместимые. Тренер Майкл Райан был готов согласиться с ней... если бы не одно маленькое «но». Уж очень трудно настоящему мужчине сохранять сугубо профессиональные отношения с прелестной женщиной, от любви к которой он буквально сходит с ума, мечтая о ней денно и нощно. И однажды Майкл понял — он ДОЛЖЕН, ОБЯЗАН покорить сердце Робин. Потому что счастье не приносят в жертву — даже во имя спортивных побед...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…