Литературные портреты: В поисках прекрасного - [178]
Выступая как-то на конференции, Дюамель сказал, что существует два вида романов: те, что позволяют нам забыть собственную жизнь, как, например, «Остров сокровищ», и те, которые помогают нам понять нашу жизнь, например «Доминик» или «Пустыня любви»[397]. Романы, которые он пытался писать, относятся ко второму виду. Сам он называл романизм, к которому стремился, обиходным. Он старался показать нам удивительное в повседневном, волшебное в хорошо знакомом. И это ему удалось. Конечно, его вселенная не так широка, как мир Бальзака, но все же она гораздо шире, чем у большинства современных романистов.
Настоящему романисту необходимо разбираться в самых разных аспектах человеческой жизни. Диапазон Дюамеля огромен. Он не только хорошо изучил семейную жизнь и порождаемые ею страсти, но благодаря занятиям медициной смог проникнуть в совершенно невероятные области. Ему хорошо знаком мир ученых, мир литераторов. Его познания о деловом мире менее конкретны, но отнюдь не поверхностны. «Сюзанна и молодые люди» – одна из лучших книг о жизни и работе в театре. «Битва с тенями» – великолепный этюд о причинах, порождающих клевету. Дюамель никогда не жаловался на недостаток тем.
Он обладал редким для французских литераторов даром – чувством юмора. Вирджиния Вулф утверждала, что это сомнительное достоинство для писателя и что именно из-за своего юмора Диккенс проигрывает Толстому. Она права в тех случаях, когда юмор (что случается с английскими писателями) пронизывает все произведение и делает страсти несерьезными. Однако есть области, в которых юмор просто необходим. В жизни любого персонажа есть безоговорочно серьезные стороны, требующие сочувствия со стороны автора и читателя, но случаются и забавные ситуации, которые нельзя описать без иронии. У Дюамеля юмор сочетается с нежностью. Его описания авангардистского театра в «Сюзанне и молодых людях» и тщеславия ученых мужей в «Учителях» – это превосходная сатира. При этом свет юмора никогда не падает на Сесиль, а Жюстен Вейль оказывается высвечен то лучом юмора, то лучом нежности.
Что касается стиля Дюамеля, то он, как и его мораль, целиком выдержан в традициях классической французской литературы. Он не боится использовать ораторские приемы в своих эссе. Его фразы гармоничны и продуманны, синтаксис безупречен. Дюамель много писал о грамматике и справедливо придавал большое значение выбору и месту слов. Он решает все вопросы мастерства тщательно, как подобает хорошему ремесленнику.
«Главное – это задаться вопросом: выражает ли написанное тобой именно то, о чем ты думаешь? Большинство авторов грешат то против здравого смысла, то против вкуса. Вот и вся грамматика. К примеру, вы пишете: „Крепко сбитый, из хорошего теста“. Но сбить можно из дерева, а тесто месят. Вы пишете: „Пример, который читатель знает лучше нас“. Вы улавливаете смысл? Если я правильно понял, что вы имели в виду, то следовало написать: „Пример, который читатель знает лучше, чем мы“. Может быть, это чуть более громоздко, но это правильно. Это уже не грамматика, это честность! А что я вижу дальше? „Мнение, которое мы целиком разделяем“. Невозможно! Слова „целиком“ и „разделяем“ несут в себе противоположный смысл; как только что-то разделено, оно уже не будет целым. Во всяком случае, так я себе это представляю. Вы хотели сказать о разделении, которое касается предмета в целом? В таком случае вы выразились очень неудачно. А вот теперь – внимание: вы говорите о „червивом персике“. Лучше поставьте на его место яблоко; может быть, это не так красиво, зато более точно. Персики очень редко червивеют. Что же касается предложенного вами образа муравьев, он заслуживает рассмотрения. Вы пишете: „словно муравьи, тянущие свои яйца“. Прошу прощения: муравьи не тянут яйца, они переносят их. Они несут их перед собой. Это совершенно разные вещи».
Если бы все манифесты и речи писали такие же дотошные авторы, может быть, путаницы в умах стало бы меньше. Соблюдение правил грамматики, любовь к языку – вот главные добродетели. Ясность текстов – это признак честности ума. Чьи-то тексты могут быть более блестящими, чем у Дюамеля, а его тексты, в силу тех же достойных уважения причин, что и у Флобера, иногда бывают по-флоберовски тяжеловесными, но честнее его не писал никто.
Подобно своим героям, Дюамель вступил в жизнь мечтательным и благородным оптимистом. Поняв, насколько трудна действительность, он с грустью посмотрел на нее, а потом, чтобы избавиться, просто описал ее. Картина, как и у Мориака, получилась мрачной, потому что сам мир мрачен, очень мрачен. «Великие люди грызутся между собой; но мысль все же развивается… Все листья увяли, все деревья больны, но лес великолепен… Я выстрою собственную систему из всех моих разочарований…» Хорошо, что молодые люди, стоящие на пороге жизни, читают «Салавена» и «Семью Паскье». Из этих книг они узнают, что их ждут страшные бури, но, кроме того, поймут, что после бурных ночей, после битв с тенями человек, проложивший себе фарватер хорошей работой, может доплыть до тихих вод стоической мудрости.
Антуан де Сент-Экзюпери
«Фиалки по средам» (1953 г.) – сборник новелл Андре Моруа, прославивший писателя еще при жизни. Наверное, главное достоинство этих рассказов в том, что они очень жизненны, очень правдивы. Описанные писателем ситуации не потеряли своей актуальности и сегодня. Читатель вслед за Моруа проникнется судьбой этих персонажей, за что-то их жалеет, над чем-то от души посмеется, а иногда и всерьез задумается.
В «Письмах незнакомке» (1956) Моруа раздумывает над поведением и нравами людей, взаимоотношениями мужчин и женщин, приемами обольщения, над тем, почему браки оказываются счастливыми, почему случаются разводы и угасают чувства. Автор обращает свои письма к женщине, но кто она — остается загадкой для читателя. Случайно увиденный женский силуэт в театральном партере, мелькнувшая где-то в сутолоке дня прекрасная дама — так появилась в воображении Моруа Незнакомка, которую писатель наставляет, учит жизни, слегка воспитывает.
Одилия и Изабелла – две женщины, два больших и сложных чувства в жизни героя романа Андре Моруа… Как непохожи они друг на друга, как по-разному складываются их отношения с возлюбленным! Видимо, и в самом деле, как гласит эпиграф к этому тонкому, «камерному» произведению, «в каждое мгновенье нам даруется новая жизнь»…
Впервые на русском языке его поздний роман «Сентябрьские розы», который ни в чем не уступает полюбившимся русскому читателю книгам Моруа «Письма к незнакомке» и «Превратности судьбы». Автор вновь исследует тончайшие проявления человеческих страстей. Герой романа – знаменитый писатель Гийом Фонтен, чьими книгами зачитывается Франция. В его жизни, прекрасно отлаженной заботливой женой, все идет своим чередом. Ему недостает лишь чуда – чуда любви, благодаря которой осень жизни вновь становится весной.
Андре Моруа, классик французской литературы XX века, автор знаменитых романизированных биографий Дюма, Бальзака, Виктора Гюго, Шелли и Байрона, считается подлинным мастером психологической прозы. Однако значительную часть наследия писателя составляют исторические сочинения. В «Истории Англии», написанной в 1937 году и впервые переведенной на русский язык, Моруа с блеском удалось создать удивительно живой и эмоциональный портрет страны, на протяжении многих столетий, от неолита до наших дней, бережно хранившей и культивировавшей свои традиции и национальную гордость. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Андре Моруа (1885–1967) — выдающийся французский писатель, один из признанных мастеров культуры ХХ века, член французской Академии, создал за полвека литературной деятельности более полутораста книг.Пятый том «Собрания сочинений Андре Моруа в шести томах» включает «Олимпио, или Жизнь Виктора Гюго» (части I–VII), посвящен великому французскому писателю-романтику, оставившему свой неповторимый след в истории мировой литературы.Продолжение романа «Олимпио, или Жизнь Виктора Гюго» (части VIII–X) вошло в шестой том.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эта книга воссоздает образ великого патриота России, выдающегося полководца, политика и общественного деятеля Михаила Дмитриевича Скобелева. На основе многолетнего изучения документов, исторической литературы автор выстраивает свою оригинальную концепцию личности легендарного «белого генерала».Научно достоверная по информации и в то же время лишенная «ученой» сухости изложения, книга В.Масальского станет прекрасным подарком всем, кто хочет знать историю своего Отечества.
В книге рассказывается о героических боевых делах матросов, старшин и офицеров экипажей советских подводных лодок, их дерзком, решительном и искусном использовании торпедного и минного оружия против немецко-фашистских кораблей и судов на Севере, Балтийском и Черном морях в годы Великой Отечественной войны. Сборник составляют фрагменты из книг выдающихся советских подводников — командиров подводных лодок Героев Советского Союза Грешилова М. В., Иосселиани Я. К., Старикова В. Г., Травкина И. В., Фисановича И.
Встретив незнакомый термин или желая детально разобраться в сути дела, обращайтесь за разъяснениями в сетевую энциклопедию токарного дела.Б.Ф. Данилов, «Рабочие умельцы»Б.Ф. Данилов, «Алмазы и люди».
Уильям Берроуз — каким он был и каким себя видел. Король и классик англоязычной альтернативной прозы — о себе, своем творчестве и своей жизни. Что вдохновляло его? Секс, политика, вечная «тень смерти», нависшая над каждым из нас? Или… что-то еще? Какие «мифы о Берроузе» правдивы, какие есть выдумка журналистов, а какие создатель сюрреалистической мифологии XX века сложил о себе сам? И… зачем? Перед вами — книга, в которой на эти и многие другие вопросы отвечает сам Уильям Берроуз — человек, который был способен рассказать о себе много большее, чем его кто-нибудь смел спросить.
«Воспоминания о XX веке: Книга вторая: Незавершенное время: Imparfait» — новая дополненная версия мемуаров известного историка искусства Михаила Юрьевича Германа (ранее они публиковались под названием «Сложное прошедшее»). Повествование охватывает период с 1960-х годов до конца XX века. Это бескомпромиссно честный рассказ о времени: о том, каким образом удавалось противостоять давлению государственной машины (с неизбежными на этом пути компромиссами и горькими поражениями), справляться с обыденным советским абсурдом, как получалось сохранять порядочность, чувство собственного достоинства, способность радоваться мелочам и замечать смешное, мечтать и добиваться осуществления задуманного. Богато иллюстрированная книга будет интересна самому широкому кругу читателей.
Владимир и Вера Набоковы прожили вместе более пятидесяти лет – для литературного мира это удивительный пример счастливого брака. Они редко расставались надолго, и все же в семейном архиве сохранилось более трехсот писем Владимира Набокова к жене, с 1923 по 1975 год. Один из лучших прозаиков ХХ века, блистательный, ироничный Набоков предстает в этой книге как нежный и любящий муж. «…Мы с тобой совсем особенные; таких чудес, какие знаем мы, никто не знает, и никто так не любит, как мы», – написал Набоков в 1924 году.
«Строгие суждения» («Strong Opinions») – сборник нехудожественной прозы В. Набокова: интервью, письма редакторам различных газет и журналов, статьи, в том числе по энтомологии. Несмотря на кажущуюся разнородность материалов, они составляют смысловое единство: автор выбрал и заново отредактировал для этой книги те интервью и статьи, где наиболее полно раскрывалось его эстетическое кредо, получали объяснение его литературные пристрастия и антипатии, где возникал тот адресованный публике образ известного писателя, аристократа и сноба, над которым Набоков работал всю жизнь.
Три сестры, три дочери великого писателя, три характера, три судьбы. Татьяна, Мария и Александра – каждая из дочерей Льва Толстого стала его помощницей и другом, и для каждой определяющим в жизни стал духовный опыт отца. Автор этой книги – Надежда Геннадьевна Михновец, известный петербургский ученый, доктор филологических наук, профессор РГПУ им. А. И. Герцена, автор многочисленных публикаций о Л. Н. Толстом и русской литературе XIX века. Опираясь на широкий круг источников, в том числе малодоступных, а также цитируемых впервые, автор прослеживает судьбы трех дочерей Толстого – любимицы всей семьи, талантливой художницы Татьяны, скромной и самоотверженной, рано умершей Марии, всегда отличавшейся неуемной жизненной энергией Александры.