Литературное творчество М. В. Ломоносова: Исследования и материалы - [118]

Шрифт
Интервал

>

детельное ваше сердце укажет вам одно. А я пролию пред господом и молитвы мои и слезы во вся дни, да сохранит благоденствие дому вашего в неисгцетпые годы.

Вашего превосходительства ■ милостивого государя

, всепокорнейшая

Мария Головина.>528>

Образ Ломоносова все время стоит перед нами, когда мы читаем это письмо. Написанное через 26 лет после его смерти, письмо начинается воспоминанием о нем, как если бы он уме)) совсем недавно. Сестра Ломоносова глубоко сознавала истинную сущность патриотической деятельности своего брата и так же горячо любила свое отечество, как и он: любовь к родине должна была подсказать ей прекрасные слова о брате, «украшавшем рода своего отчизну».

М. Е. Головин умер 8 июня 1790 г., а мать его прибыла в Петербург зимой 1791 г., мужественно решившись па это трудное путешествие и, вероятно, вспоминая при этом, как когда-то, много лет назад, ушел из Холмогор по снежным северным дорогам ее старший брат.

Комиссия, правда, удовлетворила ее просьбу, определив выдать ей 200 руб. за все труды ее сына в области русского просвещения, но едва ли это улучшило материальное положение семьи Головиных.

В тот же день, 15 января 1791 г., в журпале «Комиссия об учреждении училищ» было отмечено, что «Комиссия, помятуя труды покойного, послужившего ей не токмо в приуготовлепии учителей для народных училищ, по и в издании многих книг, и слыша при том, что за сочинение Гражданской архитектуры и Математической географии оный покойный профессор ничем награжден быть не успел, трудившись над опыми довольное время, а паче над первою, которая хотя и к предметам учения его не принадлежала, но предпринята и сочинена им была из особого усердия его и всегдашней готовности ко всякому возлагаемому на него делу, определила выдать оной матери его за сии труды его 200 рублей, тем более, что оные книги уже напечатаны и в пользу училищ употребляются».>529>

О жизни Марии Васильевны в последующие годы мы почти ничего не знаем.

Имя ее встречается в письме архангельского губернатора Ахвердова князю Алексею Борисовичу Куракину от 7 августа 1708 г.: «...осмеливаюсь на несколько минут остановить внимание ваше па славном уроженце неважного Курострова, Российского Пиндара, Михаилы Васильевича Ломоносова, толико важные заслуги отечественной литературе оказавшего и прекрасным пеньем дел двух великих государей всеобщую любовь сынов и благодарность заслужившего, сестра родная, 62-летняя вдова, живет во крестьянстве с сыном и внучатами, коим прилагается при сем список, в лежащей неподалеку от Курострова того же Холмогорского уезда Матигорской волости, куда была выдана в замужество за крестьянина Головина. Сия старушка есть мать профессора Санктпетербургской Академии наук Головина, который необыкновенными дарованиями начинал являться достойным Ломоносова племянником, но коего безвременная смерть пресекла успехи».>530> Далее Ахвердов просит ходатайствовать перед императором об освобождении потомства Ломоносова от рекрутства. Из этого документа мы узнаем, что Мария Васильевна в 1798 г. уже была вдовой и жила с сыном Петром.

Царское правительство, ничего не сделав для материального обеспечения семьи двух замечательных ученых, именами которых по праву гордится русский народ, 22 августа 1798 г. даровало семье Головиных освобождение от рекрутства >531> — милость, которой Петр Евсевьевич остался недоволен, так как односельчане стали завидовать ему и притеснять его.>532>

Дальнейшая судьба Марии Васильевны не известна. Не установлена даже дата ее смерти, колеблющаяся между 1807 и 1826 гг.>533>

ЛОМОНОСОВСКИЙ ЮБИЛЕЙ 1911 г.


Двухсотлетний юбилей со дня рояедения М. В. Ломоносова, отпразднованный в 1911 г. Академией паук, является весьма интересной страницей недавней истории. В апреле 1909 г., т. е. за два с половиной года до торжества, академик А. А. Шахматов выступил в Общем собрании Академии с предложением избрать Юбилейную комиссию для выработки программы празднования этого дня, столь знаменательного для истории русской науки.>1 В состав Юбилейной комиссии, образованной под председательством непременного секретаря Академии наук С. Ф. Ольденбурга, были избраны от Отделения русского языка и словесности академики В. И. Ламанский, А. А. Шахматов и А. И. Соболевский и от Физико-математического отделения академики H. Н. Бекетов, Б. Б. Голицын и В. И. Вернадский.

По предложению Б. Б. Голицына и В. И. Вернадского Комиссия наметила следующую программу юбилейных мероприятий:

1) завершить к юбилею Сухомлиновское издание сочинений Ломоносова с перепиской; >534>>535

2) выпустить к тому же сроку дешевое издание наиболее капитальных естественнонаучных трудов Ломоносова с краткими примечаниями;

3) напечатать материалы для его биографии, не использованные П. С. Билярским и П. П. Пекарским;>536>

4) составить словарь языка Ломоносова как литературного,

так и научного; .

5) подготовить сборник статей о Ломоносове, предложив принять участие в нем высшим учебным заведениям страны;

6) издать научное жизнеописание Ломоносова с особым введением от Академии;

7) установить премии за лучшее сочинение на общую тему о Ломоносове как провозвестнике современных течений в области физико-химических наук и на частные темы о работах Ломоносова: а) по метеорологии и атмосферному электричеству, б) по вопросу о силе тяжести, в) по мореходству и г) по приборостроению;


Еще от автора Павел Наумович Берков
История советского библиофильства

Берков Павел Наумович был профессором литературоведения, членом-корреспондентом Академии наук СССР и очень знающим библиофилом. «История» — третья книга, к сожалению, посмертная. В ней собраны сведения о том, как при Советской власти поднималось массовое «любительское» книголюбие, как решались проблемы первых лет нового государства, как жил книжный мир во время ВОВ и после неё. Пожалуй, и рассказ о советском библиофильстве, и справочник гос. организаций, обществ и людей.Тираж всего 11000 экз., что по советским меркам 1971 года смешно.© afelix.


Рекомендуем почитать
Чехов и евреи. По дневникам, переписке и воспоминаниям современников

В книге, посвященной теме взаимоотношений Антона Чехова с евреями, его биография впервые представлена в контексте русско-еврейских культурных связей второй половины XIX — начала ХХ в. Показано, что писатель, как никто другой из классиков русской литературы XIX в., с ранних лет находился в еврейском окружении. При этом его позиция в отношении активного участия евреев в русской культурно-общественной жизни носила сложный, изменчивый характер. Тем не менее, Чехов всегда дистанцировался от любых публичных проявлений ксенофобии, в т. ч.


Достоевский и евреи

Настоящая книга, написанная писателем-документалистом Марком Уральским (Глава I–VIII) в соавторстве с ученым-филологом, профессором новозеландского университета Кентербери Генриеттой Мондри (Глава IX–XI), посвящена одной из самых сложных в силу своей тенденциозности тем научного достоевсковедения — отношению Федора Достоевского к «еврейскому вопросу» в России и еврейскому народу в целом. В ней на основе большого корпуса документальных материалов исследованы исторические предпосылки возникновения темы «Достоевский и евреи» и дан всесторонний анализ многолетней научно-публицистической дискуссии по этому вопросу. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Графомания, как она есть. Рабочая тетрадь

«Те, кто читают мой журнал давно, знают, что первые два года я уделяла очень пристальное внимание графоманам — молодёжи, игравшей на сетевых литературных конкурсах и пытавшейся «выбиться в писатели». Многие спрашивали меня, а на что я, собственно, рассчитывала, когда пыталась наладить с ними отношения: вроде бы дилетанты не самого высокого уровня развития, а порой и профаны, плохо владеющие русским языком, не отличающие метафору от склонения, а падеж от эпиграммы. Мне казалось, что косвенным образом я уже неоднократно ответила на этот вопрос, но теперь отвечу на него прямо, поскольку этого требует контекст: я надеялась, что этих людей интересует (или как минимум должен заинтересовать) собственно литературный процесс и что с ними можно будет пообщаться на темы, которые интересны мне самой.


Коды комического в сказках Стругацких 'Понедельник начинается в субботу' и 'Сказка о Тройке'

Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.


«На дне» М. Горького

Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.


Бесы. Приключения русской литературы и людей, которые ее читают

«Лишний человек», «луч света в темном царстве», «среда заела», «декабристы разбудили Герцена»… Унылые литературные штампы. Многие из нас оставили знакомство с русской классикой в школьных годах – натянутое, неприятное и прохладное знакомство. Взрослые возвращаются к произведениям школьной программы лишь через много лет. И удивляются, и радуются, и влюбляются в то, что когда-то казалось невыносимой, неимоверной ерундой.Перед вами – история человека, который намного счастливее нас. Американка Элиф Батуман не ходила в русскую школу – она сама взялась за нашу классику и постепенно поняла, что обрела смысл жизни.