Литературная Газета 6291 (№ 36 2010) - [80]

Шрифт
Интервал


– С чего же вы начали реализацию столь сложного и многопланового проекта?


– Примерно год назад я поделился своей идеей с Игорем Михайловичем Лученком, дал ему прослушать партию Гусляра в моём исполнении, которую я записал для себя. Композитор меня поддержал, и с его благословения я стал собирать творческую команду для осуществления новой редакции и новой записи этого произведения.


– Насколько изменилась рок-опера в новой редакции?


– Хотя ранее и утверждалось, что при подготовке «Гусляра» не было сокращено ни одной купаловской строчки, всё же были обнаружены и некоторые сокращения, и перестановки строф. В нынешнем варианте рок-оперы текст поэмы использован полностью. Несколько дополнен и музыкальный материал: по моей просьбе Игорь Лученок дописал вторую партию Князя. Известный в республике музыкант и аранжировщик Святослав Позняк написал интродукцию к основной теме. Однако в целом мы сохранили всё то, что было сделано Мулявиным и другими участниками ансамбля. Правда, музыку немного утяжелили, к примеру, партию флейты, звучавшую у «Песняров», заменили на партию гитары, которую исполнил ещё один известный музыкант Сергей Антишин.


– Можно сказать, в вашем проекте звёздный состав исполнителей.


– Все, к кому я обращался, осознавали значимость проекта и проявили при этом не только творческий интерес, но и в известном смысле патриотизм. Партию Князя исполняет Анатолий Ярмоленко, основную вокальную партию ведёт арт-группа «Белорусы» под руководством Валерия Шмата, другие партии исполняют Валерий Дайнеко – единственный из состава «Песняров», участвующий в новом проекте; Инна Афанасьева – заменившая Людмилу Исупову, и молодой, но уже известный вокалист Ян Цыбулько, заменивший Леонида Борткевича. Я же взял на себя ответственность исполнить партию Гусляра. В новую версию рок-оперы мы ввели также фигуру Рассказчика, в образе которого выступает наш признанный мастер драмы Валерий Анисенко.


– Как вы предполагаете донести ваше детище до широкой аудитории?


–Уже к середине года большим тиражом был выпущен диск с новой версией рок-оперы, которую в отличие от «Песняров» мы назвали «Курган». На диске посвящение: «К 100-летию написания Янкой Купалой поэмы «Курган», к 50-летию сочинения Игорем Лученком одноимённой кантаты и к 30-летию создания Владимиром Мулявиным поэмы-легенды «Гусляр». На обложке диска вверху размещены фото Купалы, Лученка и Мулявина, а под ними – снимок всех участников записи. Всю эту работу за свой счёт осуществила известная на мультимедийном рынке Беларуси компания «Вигма». Этот проект нам удалось осуществить без поддержки государственных структур, и в то же время он не является коммерческим, изначально не был рассчитан на получение каких-то дивидендов. Главное, что двигало всех его участников, – стремление внести свою лепту в сокровищницу белорусской культуры.

И проект сразу оказался востребованным. Рок-опера «Курган» была включена в программу торжественного концерта в рамках национального праздника – Дня белорусской письменности, который в этом году проходил в небольшом полесском городе Хойники.


К подготовке сценической версии произведения был подключён также Государственный ансамбль танца Беларуси под руководством Валентина Дудкевича. В результате было создано синтетическое вокально-хореографическое представление, в котором инструментальная музыка, ансамблевое и сольное пение в сочетании с развёрнутой хореографией являют собой гармоничное и цельное действо. И тут невольно возникает сравнение со сценической версией кантаты Карла Орфа «Кармина Бурана», которая тоже обрела форму вокально-хореографического представления, осуществлённого в своё время белорусским балетмейстером Валентином Елизарьевым. Примечательно, что и в кантате Орфа развивается тема Поэта, бросившего вызов сильным мира сего.


В ходе исполнения «Кургана» на специальный экран проецировались графические работы народного художника Беларуси Арлена Кашкуревича, созданные им по мотивам этой поэмы и других произведений Купалы (за серию графических листов на данную тематику художнику в своё время была присуждена Государственная премия Беларуси). Таким образом, в исполнении этого произведения были задействованы практически все виды искусства, что позволяет говорить об особой оригинальности проекта.


Зоя ЛЫСЕНКО


Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Комментарии:

Два солнца на одной картине

Совместный проект "ЛАД"

Два солнца на одной картине

ИСКУССТВО

Больше десяти лет прошло, как умер Валентин Юшкевич. До сих пор это имя известно лишь узкому кругу любителей живописи, а его работы преимущественно находятся в частных коллекциях.

Не так просто открыть художника – вот этот первый момент восприятия сравним с детским восторгом перед неизведанным; у каждого зрителя есть шанс познать самого себя через другого человека, которому свыше дано больше. Смысл настоящей живописи в том, что каждый раз, когда смотришь на картину, она всё больше «даёт», её энергия не иссякает; вглядываясь в картину – замечаешь, как на ней многое меняется, и находишь детали, которых раньше не замечал… И, глядя на живопись Юшкевича, не устаёшь, не свыкаешься с ней, а наоборот, находишь в её простых мотивах что-то такое, ради чего всё существует.


Еще от автора Литературная Газета
Литературная Газета, 6591 (№ 12/2017)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета 6267 (№ 12 2010)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета, 6355 (№ 04/2012)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета, 6534 (№ 48/2015)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета 6293 (№ 38 2010)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета, 6508 (№ 18/2015)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Рекомендуем почитать
Краткая история присебячивания. Не только о Болгарии

Книга о том, как всё — от живого существа до государства — приспосабливается к действительности и как эту действительность меняет. Автор показывает это на собственном примере, рассказывая об ощущениях россиянина в Болгарии. Книга получила премию на конкурсе Международного союза писателей имени Святых Кирилла и Мефодия «Славянское слово — 2017». Автор награжден медалью имени патриарха болгарской литературы Ивана Вазова.


Куда идти Цивилизации

1990 год. Из газеты: необходимо «…представить на всенародное обсуждение не отдельные элементы и детали, а весь проект нового общества в целом, своего рода конечную модель преобразований. Должна же быть одна, объединяющая всех идея, осознанная всеми цель, общенациональная программа». – Эти темы обсуждает автор в своем философском трактате «Куда идти Цивилизации».


Жизнь как бесчинства мудрости суровой

Что же такое жизнь? Кто же такой «Дед с сигарой»? Сколько же граней имеет то или иное? Зачем нужен человек, и какие же ошибки ему нужно совершить, чтобы познать всё наземное? Сколько человеку нужно думать и задумываться, чтобы превратиться в стихию и материю? И самое главное: Зачем всё это нужно?


Черное солнце Украины

Украинский национализм имеет достаточно продолжительную историю, начавшуюся задолго до распада СССР и, тем более, задолго до Евромайдана. Однако именно после националистического переворота в Киеве, когда крайне правые украинские националисты пришли к власти и развязали войну против собственного народа, фашистская сущность этих сил проявилась во всей полноте. Нашим современникам, уже подзабывшим историю украинских пособников гитлеровской Германии, сжигавших Хатынь и заваливших трупами женщин и детей многочисленные «бабьи яры», напомнили о ней добровольческие батальоны украинских фашистов.


Неудобное прошлое. Память о государственных преступлениях в России и других странах

Память о преступлениях, в которых виноваты не внешние силы, а твое собственное государство, вовсе не случайно принято именовать «трудным прошлым». Признавать собственную ответственность, не перекладывая ее на внешних или внутренних врагов, время и обстоятельства, — невероятно трудно и психологически, и политически, и юридически. Только на первый взгляд кажется, что примеров такого добровольного переосмысления много, а Россия — единственная в своем роде страна, которая никак не может справиться со своим прошлым.


Кого освобождали прибалтийские эсэсовцы?

В центре эстонского курортного города Пярну на гранитном постаменте установлен бронзовый барельеф с изображением солдата в форме эстонского легиона СС с автоматом, ствол которого направлен на восток. На постаменте надпись: «Всем эстонским воинам, павшим во 2-й Освободительной войне за Родину и свободную Европу в 1940–1945 годах». Это памятник эстонцам, воевавшим во Второй мировой войне на стороне нацистской Германии.