Литературная Газета 6291 (№ 36 2010) - [78]

Шрифт
Интервал


И постучать тихонечко в окно.

Я помню детство, запахи ночные,


И над кострищем – бульбы котелок.


Хоть мир – иной, и мы теперь – иные,


Без этого я нынче занемог.

И хоть никто мне там не скажет


«Здрасьте…»,


И старый дом рассыпался в труху,


Но я всё жду,


что вновь гудок раздастся


И поезд мой помчит на Терюху.

Час вечерний

Кружится над шляхом


Жёлтый лист осенний,


День мой догорает


И в душе – излом.


Это час вечерний,


Это час вечерний


Покрывает долы


Сумрачным крылом.

В сумерках листаю


Светлые страницы:


Месяц серебрится


Над беспечным сном…


Месяц серебрится,


Месяц серебрится,


Юность бесшабашно


Скачет за селом.


Там, за синим Сожем,


Росные рассветы,


Юные порывы,


Нежные слова…


А в оконце гляну –


Моя юность, где ты?


Кружится над шляхом,


Падает листва…

И когда минули


(Нынче небо в черни)


Самые счастливые


Дни моей весны?


Как же так? За окнами


Только мрак вечерний


И совсем не снятся мне


Золотые сны…

Перевёл  Анатолий АВРУТИН

Андрей МАЗЬКО


Родился в 1955 году на Брест­чине. Учился в школе-интернате. Окончил Белорусский институт механизации сельского хозяйства и Академию управления при Администрации Президента Республики Беларусь. Автор книг стихов «Живой колодец» и «Дни и ночи мои».

***


Мы начинаемся с молитвы.


Она у каждого своя.


Нет, не с победы и не с битвы,


Мы начинаемся с молитвы –


Молитвой держится земля.

Найдёт, кто крепок духом, силы –


Надежду, Веру и Любовь.


За край родной, за край свой милый,


Найдёт, кто крепок духом, силы,


Стеною встанет вновь и вновь.

Мы жизнь с молитвы начинаем –


И боль, и гнев пройдут вот-вот,


Взойдёт заря над отчим краем.


Мы жизнь с молитвы начинаем,


И радость нас не обойдёт.

Бульба

Солнышко устало – скоро осень,


Всё тепло и золото – в зерне.


Скоро осень и работ – по оси,


Пот не просыхает на спине.

Час горячий – холод спозаранку


Подгоняет, прогоняет сон.


Облаков потёртые портянки


Треплет ветер, как недавно лён.


Людно в поле, сиротливо в доме –


Срок работ осенних и хлопот.


Мама в поле снова спину ломит –


Мать поклоны бульбе низко бьёт.

Никого и слушать не желает:


– Как?! Комбайном?..  Ну, сынок, загнул,


Лучше я руками покопаю,


Да и ты бы спинку-то нагнул…

Мелкая, комбайн в земле оставит,


Вон подмокла, не видать рядов…


Мне погоду Бог ещё наладит,


Уберу до первых холодов.  

Уберу, не столько убирала,


Годы гнут, но в поле не засну…


И, вздохнув, неторопливо встала,


Заступила ловко в борозду.

И землицу так перебирает,


Как страницы самых светлых книг –


Пальцы угловатые мелькают,


Ловкостью чаруют каждый миг.

И в лукошки будто солнце льётся,


Чтоб всех нас согреть  своим теплом.


Бульба есть – и человек смеётся,


И приходит с нею радость в дом.

Сколько нам ни жить


под этим небом,


Сколько ни топтать под ним дорог,


Бульба нам – не только


 «сало с хлебом»,


Бульба – это наш селянский Бог.

Встреча на свадьбе

Смех её, такой искристый, –


Ну куда мне деться?


Те же очи, взгляд лучистый,


Да остыло сердце.

Что там было? – вспоминаю.


Ты же – всё забыла,


Выпью чарочку до дна я,


Чтоб жена любила.

Выпью чарочку неспешно


И налью другую.


Мне не горько, мне утешно,


Что жену целую.

Прощальное




  Врачу Виктору Кулешову

Плачет небо, и душа от боли.


Воск слезою капает на пол.


Дорогой мой друг, отныне боле


Ты не сядешь за накрытый стол.

Не споёшь уже весёлой песни,


Не поднимешь чарку, не допьёшь,


И людские немочи-болезни


Доброю рукой не отведёшь…

Стынет сердце: только 38!..


Время наше – как по ветру дым.


А тебя приговорила осень


Навсегда остаться молодым.


Рок, судьба ли, мы тому виною,


Не вернуть, хоть падай в крике ниц,


Рук твоих для всех тепло живое,


Доброту твоих очей-криниц…

Надежда

Покрываются дороги


Дымом серым, снегом белым.


В кровь избиты наши ноги,


Но идём за сердцем смелым.

Нет, не ищем мы покоя,


Не до отдыха, ребята, –


Под зелёною сосною


Хоронить нас рановато.

Есть и силы, есть и воля,


И горит звезда надежды.


День придёт – и счастье-доля


Улыбнётся всем нам нежно.

Расцветёт, с коленей встанет


Край родной с восходом века.


Оправдает каждый званье


Белоруса, Человека…

Перевод    Валерия ГРИШКОВЦА

Тамара КРАСНОВА-ГУСАЧЕНКО

И весь ответ...                                                                                                                        

И как мне жить без вас


на белом свете,


Мой мудрый дед, отец мой дорогой?


Рыдания утихнут... На рассвете


Одной мотать


проблем клубок тугой.


Ни словарей, ни чудо-интернета,


Ни телепознавательных программ


И даже ни одной вовек газеты


Мой дедушка не брал и не читал.


Откуда знал про всё он?


Вот же чудо!


Любую травку... Часто говорил:


«Запоминай, когда меня не будет,


Всё вспомнишь: что, и чем,


 и как лечил.


Вот зверобой,


он помощь даст всему,


По ложечке, а это – чистотел.


Очистит тело, печень, рви в суму


На день Петров все травки,


час приспел.


Суши в тенёчке листья, корешки,


Вот – девясил –


 бесценен от простуд...»


Забыл сказать – лекарства для души


В каком лесу, каких лугах растут.


От боли, что размалывает жизнь,


Мой деда милый, травку подскажи!


Засохший лист в Писании лежит –


И весь ответ – спасение души.

Дорога к маме

Ты ждёшь меня, мама, я знаю,


И – снова к тебе уезжаю.


Дорога вся – яма на яме,


Еще от автора Литературная Газета
Литературная Газета, 6591 (№ 12/2017)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета, 6355 (№ 04/2012)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета, 6534 (№ 48/2015)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета 6293 (№ 38 2010)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета 6230 (№ 26 2009)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета 6267 (№ 12 2010)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Рекомендуем почитать
Последний рейс из Дейтона. Переговоры за закрытыми дверями

В книге приводятся свидетельства очевидца переговоров, происходивших в 1995 году в американском городе Дейтоне и положивших конец гражданской войне в Боснии и Герцеговине и первому этапу югославского кризиса (1991−2001). Заключенный в Дейтоне мир стал важным рубежом для сербов, хорватов и бошняков (боснийских мусульман), для постюгославских государств, всего балканского региона, Европы и мира в целом. Книга является ценным источником для понимания позиции руководства СРЮ/Сербии в тот период и сложных процессов, повлиявших на складывание новой системы международной безопасности.


История денег. Борьба за деньги от песчаника до киберпространства

Эта книга рассказывает об эволюции денег. Живые деньги, деньги-товары, шоколадные деньги, железные, бумажные, пластиковые деньги. Как и зачем они были придуманы, как изменялись с течением времени, что делали с ними люди и что они в итоге сделали с людьми?


Окрик памяти. Книга третья

Говорят, что аннотация – визитная карточка книги. Не имея оснований не соглашаться с таким утверждением, изложим кратко отличительные особенности книги. В третьем томе «Окрика памяти», как и в предыдущих двух, изданных в 2000 – 2001 годах, автор делится с читателем своими изысканиями по истории науки и техники Зауралья. Не забыта галерея высокоодаренных людей, способных упорно трудиться вне зависимости от трудностей обстановки и обстоятельств их пребывания в ту или иную историческую эпоху. Тематика повествования включает малоизвестные материалы о замечательных инженерах, ученых, архитекторах и предпринимателях минувших веков, оставивших своей яркой деятельностью памятный след в прошлые времена.


Окрик памяти. Книга вторая

Во второй книге краеведческих очерков, сохранившей, вслед за первой, свое название «Окрик памяти», освещается история радио и телевидения в нашем крае, рассказывается о замечательных инженерах-земляках; строителях речных кораблей и железнодорожных мостов; электриках, механиках и геологах: о создателях атомных ледоколов и первой в мире атомной электростанции в Обнинске; о конструкторах самолетов – авторах «летающих танков» и реактивных истребителей. Содержатся сведения о сибирских исследователях космоса, о редких находках старой бытовой техники на чердаках и в сараях, об экспозициях музея истории науки и техники Зауралья.


Ничего кроме правды. Нюрнбергский процесс. Воспоминания переводчика

Книга содержит воспоминания Т. С. Ступниковой, которая работала синхронным переводчиком на Нюрнбергском процессе и была непосредственной свидетельницей этого уникального события. Книга написана живо и остро, содержит бесценные факты, которые невозможно почерпнуть из официальных документов и хроник, и будет, несомненно, интересна как профессиональным историкам, так и самой широкой читательской аудитории.


Он ведёт меня

Эта книга является второй частью воспоминаний отца иезуита Уолтера Дж. Чишека о своем опыте в России во время Советского Союза. Через него автор ведет читателя в глубокое размышление о христианской жизни. Его переживания и страдания в очень сложных обстоятельствах, помогут читателю углубить свою веру.