Лифт - [2]

Шрифт
Интервал

.) О, а это что? (Вглядывается.) «Одиннадцать лучших». Крикетисты. Ты это видел, Бен?


БЕН (читает). Что?

ГАС. Одиннадцать лучших.

БЕН. Каких одиннадцать лучших?

ГАС (рассматривая фотографию). Тут не написано.

БЕН. Как там насчет чая?

ГАС. Выглядят старовато.


ГАС подходит к авансцене, осматривает невидимую стену, потом остальные стены подвала.


Не хотел бы я жить в этой дыре. И потом, здесь окно бы не помешало. Хоть посмотреть, что на улице творится.

БЕН. Зачем тебе окно?

ГАС. Ну просто выглянуть наружу, Бен. Время не так медленно тянется.


Расхаживает по комнате.


Ведь как получается? Приезжаешь утром в полной темноте, заходишь. Место каждый раз новое. Целый день спишь, потом делаешь дело — и уезжаешь опять ночью.


Пауза.


Я люблю смотреть на пейзаж. А на такой работе ничего не увидишь.

БЕН. У тебя ведь бывает отпуск, верно?

ГАС. Всего две недели.

БЕН (откладывая газету). Ты меня просто убиваешь. Можно подумать, что ты работаешь каждый день. Сколько мы работаем? Раз в неделю. Чем ты недоволен?

ГАС. Да, но мы все время как на ниточке привязаны, разве нет? Нельзя спокойно выйти из дома, а то звонок пропустишь.

БЕН. Знаешь, в чем твоя беда?

ГАС. В чем?

БЕН. У тебя нет никаких увлечений.

ГАС. У меня есть увлечения.

БЕН. Какие? Назови хоть одно.


Пауза.


ГАС. У меня есть увлечения.

БЕН. Вот взять меня. Чем я занимаюсь?

ГАС. Не знаю. Чем?

БЕН. Я люблю резать по дереву. Вытачивать модели кораблей. Ты когда-нибудь видел, чтобы я сидел без дела? Я никогда не бездельничаю. Я умею заполнить время, причем с пользой. Поэтому, когда раздается звонок, я всегда тут как тут.

ГАС. А у тебе никогда не бывает чувства, что ты сыт по горло?

БЕН. Сыт по горло? Чем?


Молчание.

БЕН читает. ГАС роется в кармане своего пиджака, висящего на спинке кровати.


ГАС. У тебя есть сигареты? Мои кончились.


Шум воды в уборной.


Слыхал? Пошла.


ГАС садится на кровать.


Нет, я ничего не говорю, посуда нормальная. Правда. Красивая посуда. А больше здесь вообще ничего хорошего нет. Намного хуже, чем в прошлый раз. Помнишь, как было в прошлый раз? Где это было-то? Там хоть по крайней мере радио играло. Нет, серьезно. Что-то он в последнее время не слишком заботится о наших удобствах.

БЕН. Ты когда-нибудь кончишь тарахтеть?

ГАС. И потом, здесь ревматизм схватить ничего не стоит. Подольше останешься, и все.

БЕН. Мы надолго не останемся. Где твой чай? С минуты на минуту дело начнется.


ГАС наклоняется и берет с пола маленькую сумку, лежавшую возле кровати. Достает из нее пачку чая.

Внимательно ее рассматривает, поднимает голову.


ГАС. Слушай, все никак тебя не спрошу.

БЕН. Какого тебе еще?

ГАС. Зачем ты сегодня утром остановил машину посреди дороги?

БЕН (откладывая газету). Я думал, ты спишь.

ГАС. Я спал, но ты затормозил, и я проснулся. Ведь ты затормозил, разве нет?


Пауза.


Прямо посреди дороги. Вокруг еще темень была, забыл? Я выглянул, ни черта не видно. Я еще подумал, может, ты хочешь вздремнуть. А ты так весь вытянулся и застыл, ждал, что ли, чего-то?

БЕН. Чего мне было ждать.

ГАС. Я вроде опять заснул. А что вообще случилось? Зачем ты остановился?

БЕН (беря газету). Мы рано ехали.

ГАС (встает). Почему рано? Нам позвонили, так? Сказали всё, пора. Мы и сорвались. Почему же рано?

БЕН (спокойно). Кто взял трубку, я или ты?

ГАС. Ты.

БЕН. Мы ехали рано.

ГАС. Рано для чего?


Пауза.


В смысле: здесь до нас кто-то был и еще не вымелся, так?


Внимательно рассматривает постельное белье.


ГАС. То-то я смотрю, простыни несвежие. Пованивает от них. Утром-то, когда приехали, я и не заметил. Ну знаешь, это уж чересчур. Я не собираюсь спать на одной простыне неизвестно с кем. Я тебе точно говорю, все катится под откос. Уж простыни-то всегда были свежие. Я каждый раз обращаю внимание.

БЕН. Откуда ты знаешь, что эти простыни были несвежие?

ГАС. Что значит откуда?

БЕН. Откуда ты знаешь, что они были несвежие? Ты же на них провалялся весь день, нет?

ГАС. Ты хочешь сказать, это от меня так несет? (Нюхает простыни.) М-да. (Медленно опускается на кровать.) Может, и от меня. Трудно определить. Моя беда, я никогда не знаю, чем от меня несет.

БЕН (глядя в газету) Фью-ю!

ГАС. Слушай. Бен.

БЕН. Фью-ю!

ГАС. Бен.

БЕН. Что?

ГАС. Мы сейчас в каком городе? Я забыл.

БЕН. Я же тебе говорил. В Бирмингеме.

ГАС. Вот дела!


С интересом озирается по сторонам.


Это ж середина страны, второй по величине город Англии. Никогда бы не подумал.


Щелкает пальцами.


Эй, сегодня же пятница, разве нет? Завтра суббота.

БЕН. И что с того?

ГАС (возбужденно). Слушай, может сходим сегодня, посмотрим на «Астон виллу»?

БЕН. Они играют на чужом поле.

ГАС. Правда? Вот ч-черт! Как обидно.

БЕН. Все равно у нас нет времени. Нужно сразу возвращаться.

ГАС. Да, но раньше мы всегда ходили. Специально оставались и смотрели игру. Надо же хоть иногда расслабиться.

БЕН. Жизнь становится труднее, приятель. С каждым днем труднее.


ГАС издает смешок.


ГАС. Я раз видел, как Вилла проиграла. На кубок играли. С кем, сейчас вспомню. Те были в белых майках. После первого тайма было один-один. Я эту игру никогда не забуду. Проиграли из-за пенальти. В театр ходить не надо. А пенальти был спорный. Точно спорный. В общем, проиграли один-два, только из-за этого пенальти. Да что я, ты сам все видел.


Еще от автора Гарольд Пинтер
Любовник

Гарольд Пинтер — английский драматург, поэт, режиссёр, актёр, общественный деятель; лауреат Нобелевской премии по литературе 2005 года. Один из самых влиятельных британских драматургов своего времени.Это история супружеской пары, вынесенная на суд зрителей. Здесь поднят тот самый вопрос, который так тревожит человечество: возможно ли сохранить любовь по прошествии многих лет, сотен совместных завтраков, ужинов и обедов… Тщательно приправленные колкостями и обоюдными шутками супругов, вопросы любви и верности остаются открытыми.


Предательство

Гарольд Пинтер — английский драматург, поэт, режиссёр, актёр, общественный деятель; лауреат Нобелевской премии по литературе 2005 года. Один из самых влиятельных британских драматургов своего времени.Ироничная, тонкая, умная пьеса Гарольда Пинтера «Предательство» — о катастрофической обыденности человеческого существования. Единственное, что связывает героев — одиночество, абсолютное, отчаянное, монотонное, сводящее с ума, лишающее опоры, заставляющее совершать самые нелепые и нелогичные поступки. Их отношения показаны в обратной перспективе: от разрыва до зарождения отношений.


На безлюдье

Гарольд Пинтер — английский драматург, поэт, режиссёр, актёр, общественный деятель; лауреат Нобелевской премии по литературе 2005 года. Один из самых влиятельных британских драматургов своего времени.Пьеса «На безлюдье» (No Man's Land) обращается не только к присутствующим ранее в творчестве Пинтера темам прошлого, невозможности его верификации и памяти, но затрагивает такие болевые точки человеческой натуры как старость, страх приближающейся смерти, неизбежность и тяжесть воспоминаний, боязнь перемен и выбор тюрьмы памяти вместо принятия стремительного течения времени по направлению к концу.


Сторож

Гарольд Пинтер — английский драматург, поэт, режиссёр, актёр, общественный деятель; лауреат Нобелевской премии по литературе 2005 года. Один из самых влиятельных британских драматургов своего времени.Двое лондонских лузеров находят третьего, опустившегося еще ниже их самих, и нанимают его сторожить пустую захламленную квартиру. Нищий, грязный, животный, циничный, шовинистически озлобленный старик, или «бич», как их называют сегодня, оказывается востребован. Обществу не только нужен «пустой человек», «человек без свойств», но обществу нужен и сторож.В страшном, размытом лице Сторожа европейская культура переживает свою надвигающуюся слабость перед силами, готовыми прийти, разрушить ветхую цивилизацию и самоуничтожиться, ибо просты и одноклеточны эти силы.


Немой официант

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Суета сует

Гарольд Пинтер (1930–2008) — «Суета сует», пьеса. Ужас истории, просвечивающий сквозь историю любви. Перевод с английского и вступление Галины Коваленко.Здесь же — «Как, вы уже уходите?» (Моя жизнь с Гарольдом Пинтером). Отрывки из воспоминаний Антонии Фрейзер, жены драматурга — перевод Анны Шульгат; и в ее же переводе — «Первая постановка „Комнаты“» Генри Вулфа (1930), актера, режиссера, друга Гарольда Пинтера.


Рекомендуем почитать
Светильник, зажженный в полночь, и другие пьесы

В сборник входят пьесы одного из наиболее интересных и значительных современных драматургов США. Творчество Стейвиса отмечено масштабностью и остротой проблематики, выразительностью характеров, актуальностью сценических коллизий. Его пьесы — это драмы идей, здесь обретают голос известные исторические личности — Галилей, Джо Хилл, Джон Браун.


Светильник, зажженный в полночь

В пьесе одного из наиболее интересных американских драматургов XX века Галилей бросает вызов религиозным догмам, встречает сопротивление церкви и ведет борьбу с невежеством, страхом и унынием.


Сомнение: Притча

Действие пьесы разворачивается в 1964 году в католической церковной школе в Бронксе. Директор школы, строгая и требовательная монахиня, сестра милосердия, Алоизиус Бьювер, теряется в смутных сомнениях относительно отца Флинна, священника церкви, при которой существует школа. Она собирает своих преподавательниц (также монахинь) и намекает им, что со священником что-то не в порядке и что они должны быть бдительными и сообщать ей о всём, что им покажется странным или необычным. Пьеса получила Пулитцероскую премию и Тони за лучшую пьесу в 2005 году.


Том 5. Театральная история. Кренкебиль, Пютуа, Рике и много других полезных рассказов. Пьесы. На белом камне

В пятый том собрания сочинений вошли: роман Театральная история ((Histoires comiques, 1903); сборник новелл «Кренкебиль, Пютуа, Рике и много других полезных рассказов» (L’Affaire Crainquebille, 1901); четыре пьесы — Чем черт не шутит (Au petit bonheur, un acte, 1898), Кренкебиль (Crainquebille, pièce, 1903), Ивовый манекен (Le Mannequin d’osier, comédie, 1908), Комедия о человеке, который женился на немой (La Comédie de celui qui épousa une femme muette, deux actes, 1908) и роман На белом камне (Sur la pierre blanche, 1905).


Язычники

Введите сюда краткую аннотацию.


Достигаев и другие

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.