Лицо со шрамом - [41]
Примерно в то же время пошли весьма правдоподобные слухи, что восточные гангстеры алчно поглядывают на Запад. Якобы печально известный Фрэнки Уэлс, самый жестокий из бандитских главарей Востока, замышляет военную кампанию в здешних краях и намерен бороться с местными гангстерами их же методами и оружием. Когда помощники пришли к Тони с этими историями, тот лишь презрительно рассмеялся. Он слишком могуществен, слишком хорошо известен даже в Нью-Йорке, и ни один главарь не осмелится посягнуть на его влияние и богатство. Тем не менее, после того как на горизонте замаячила очередная жаркая схватка, его глазам вернулся былой блеск. Пусть только сунутся, он им покажет! Не просто удержит свое, но и захватит чужие владения, чьи бы они ни были и где бы ни находились.
Тони не верил во вторжение с Востока, пока одним прекрасным вечером, спокойно поглощая ужин в обеденном зале на первом этаже гостиницы, которая служила его банде штаб-квартирой, не услышал внезапный звон разбитого стекла и злобное «тра-та-та» пулемета, вырвавшие его из мыслей, полных самолюбования. Он нырнул под стол и вытащил пистолет. Пулемет на улице продолжал грозно стрекотать, откалывая все новые куски от витринного стекла на фасаде. Над головой злобно свистели пули. Затем пулеметы смолкли, и взревел мотор мощной машины. По чью душу только что приходили, было ясно как день. Спрячься он под стол секундой позже, и отлично пошитый костюм вспороли бы десятка два пуль. Отметины в стене позади места, где он сидел, были тому подтверждением.
Внезапно вспомнилось, как северная группировка таким же образом напугала Джонни Лово, заставив покинуть город. Ладно, кто бы теперь ни пустил этот трюк в ход, скоро узнает, что Тони Шрам не боится ничего. Хотят войны – получат войну. Он с радостью проследит за тем, чтобы мало им не показалось.
Весь остаток вечера неизвестные враги доказывали, что не шутят. Разгромили самый крупный склад Тони и убили двух подручных, ехавших в седане, которым обычно пользовался он сам. Обстановка накалялась. Тони улыбался в предвкушении.
Стремительно войдя в вестибюль гостиницы на следующий вечер после инспекции нескольких аванпостов своей организации, Тони увидел, как в лифт зашли двое: Майк Ринальдо, его лучший стрелок, и девушка. От мимолетного взгляда на ее лицо сквозь закрывавшиеся двери лифта у Тони округлились глаза и перехватило дыхание. Неужели это…
Он повернулся к группке подручных, бездельничавших неподалеку.
– Та девушка, которая только что поднялась с Майком… – холодно начал он. – Кто-нибудь ее знает?
– Ну, таких сладких милашек у нас здесь давно не бывало. Как же ее звать? Дай-ка вспомнить… Вроде бы Рози Гуарино.
– Твою мать! – хрипло выдохнул Тони.
– Что такое, шеф?
– Н-ничего, – побелев, ответил Тони.
Мысли неистово скакали в голове, словно карабкаясь на отвесный склон. Рози, его младшая сестра Рози, которая так образцово справлялась с ролью хозяйки дома, пока мать работала в магазине. Наверное, Рози сейчас года двадцать три, а он все думал о ней как о красивом шестнадцатилетнем ребенке. И вот она здесь, в сомнительной гостинице, наверху с Майком Ринальдо, прожженным сердцеедом и лучшим стрелком в городе. Его сестра… Нет, ни за что! Если ей самой не хватает мозгов, кто-то другой должен…
Слегка нетвердой походкой, с остекленевшим взглядом, он подошел к конторке портье. Вот-вот должно было случиться нечто куда более кошмарное, чем все виденное им на полях сражений во Франции.
– Какой номер ты дал Майку Ринальдо?
– Шестьсот двенадцать, – ответил клерк. – Но с парнем поднялась дама. Может, стоит сначала позвонить?
– Спасибо. Я… позвоню ему попозже.
Тони вошел в лифт, который уже успел спуститься.
– На шестой, – глухо попросил он и слегка покачнулся от внезапного рывка: кабина пришла в движение.
Ему доводилось убивать ради денег, из мести, похоти и по куче других причин, но никогда из благородных побуждений. Сестра. Наверху. В его гостинице. С его подручным. Конечно, Майк – один из самых метких и безжалостных стрелков в городе. Исход непредсказуем. Ринальдо не терпел вмешательства в свои любовные дела. Однако смотреть в лицо смерти Тони доводилось и раньше, и он всегда выходил победителем. Рано или поздно поражение неизбежно: удача не может сопутствовать вечно. Что бы его ни ждало, он не станет прятаться!
Дверь лифта с лязгом открылась, и Тони вышел в коридор, опустив руку в оттопыренный боковой карман пиджака.
Глава 22
В яростном напряжении Шрам Камонте неторопливо шел по коридору, приглядываясь к латунным цифрам на дверях. Пальцы мертвой хваткой сжимали холодную рукоять тяжелого автоматического пистолета.
Вот и шестьсот двенадцатый. Он остановился, собираясь, как разъяренный зверь перед прыжком. Многоопытная правая рука с беззвучным непринужденным проворством смертоносной змеи вынула оружие и опустилась вдоль тела.
Левой он тихо дернул дверную ручку. Заперто.
Злобно оскалившись, Тони яростно забарабанил кулаком по отполированной древесине. Тишина. Затем:
– Чего надо? – сердито рявкнул голос изнутри.
– Открывай! – Тони инстинктивно отступил в сторону, чтобы его не было видно, если дверь распахнется.
Книгу вроде положено предварять аннотацией, в которой излагается суть содержимого книги, концепция автора. Но этим самым предварением навязывается некий угол восприятия, даются установки. Автор против этого. Если придёт желание и любопытство, откройте книгу, как лавку, в которой на рядах расставлен разный товар. Можете выбрать по вкусу или взять всё.
Телеграмма Про эту книгу Свет без огня Гривенник Плотник Без промаху Каменная печать Воздушный шар Ледоколы Паровозы Микроруки Колизей и зоопарк Тигр на снегу Что, если бы В зоологическом саду У звериных клеток Звери-новоселы Ответ писателя Бориса Житкова Вите Дейкину Правда ли? Ответ писателя Моя надежда.
«Наташа и другие рассказы» — первая книга писателя и режиссера Д. Безмозгиса (1973), иммигрировавшего в возрасте шести лет с семьей из Риги в Канаду, была названа лучшей первой книгой, одной из двадцати пяти лучших книг года и т. д. А по списку «Нью-Йоркера» 2010 года Безмозгис вошел в двадцатку лучших писателей до сорока лет. Критики увидели в Безмозгисе наследника Бабеля, Филипа Рота и Бернарда Маламуда. В этом небольшом сборнике, рассказывающем о том, как нелегко было советским евреям приспосабливаться к жизни в такой непохожей на СССР стране, драма и даже трагедия — в духе его предшественников — соседствуют с комедией.
Приветствую тебя, мой дорогой читатель! Книга, к прочтению которой ты приступаешь, повествует о мире общепита изнутри. Мире, наполненном своими героями и историями. Будь ты начинающий повар или именитый шеф, а может даже человек, далёкий от кулинарии, всё равно в книге найдёшь что-то близкое сердцу. Приятного прочтения!
Логики больше нет. Ее похороны организуют умалишенные, захватившие власть в психбольнице и учинившие в ней культ; и все идет своим свихнутым чередом, пока на поминки не заявляется непрошеный гость. Так начинается матово-черная комедия Микаэля Дессе, в которой с мироздания съезжает крыша, смех встречает смерть, а Даниил Хармс — Дэвида Линча.
ББК 84. Р7 84(2Рос=Рус)6 П 58 В. Попов Запомните нас такими. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. — 288 с. ISBN 5-94214-058-8 «Запомните нас такими» — это улыбка шириной в сорок лет. Известный петербургский прозаик, мастер гротеска, Валерий Попов, начинает свои веселые мемуары с воспоминаний о встречах с друзьями-гениями в начале шестидесятых, затем идут едкие байки о монстрах застоя, и заканчивает он убийственным эссе об идолах современности. Любимый прием Попова — гротеск: превращение ужасного в смешное. Книга так же включает повесть «Свободное плавание» — о некоторых забавных странностях петербургской жизни. Издание выпущено при поддержке Комитета по печати и связям с общественностью Администрации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, 2003 © Издательство журнала «Звезда», 2003 © Сергей Шараев, худож.
Фредди Меркьюри — культовый артист, чьи невероятные сценические образы и неповторимая манера выступления до сих пор восхищают слушателей по всему миру. Но каким он был вне ослепительного света софитов? В 1983 году судьба случайно сводит Фредди Меркьюри с Джимом Хаттоном в одном из лондонских баров. С этого момента начинается удивительная история любви простого ирландского парикмахера и эксцентричной рок-звезды, продлившаяся вплоть до самой смерти артиста в 1991 году. Вынужденный представляться исключительно садовником звезды, чтобы не привлекать внимание прессы, в действительности Хаттон разделил с Меркьюри все радости и горести… и одну, тогда еще неизлечимую, болезнь на двоих.
Джек Ричер вляпался в эту историю совершенно случайно – просто оказался не в том месте не в то время. Похитители поджидали молодую женщину Холли Джонсон, агента ФБР, а Джека прихватили за компанию. Чем же так важна Холли для этих людей и почему ее так ждут в затерянном в горах городке? Оказавшись в этом военизированном поселении и сообразив, что к чему, Джек начинает наводить порядок так, как это умеет только он.
Призраки былых злодеяний оживают в новом шедевре несравненного мастера кошмаров Гильермо дель Торо!Старый дом, полный скрипов и сквозняков, призрачных обитателей и зловещих тайн. Здесь засохшая кровь навсегда въелась в пол, а ужас и ненависть поколений пропитали стены. Здесь невинная улыбка молодого английского лорда скрывает ядовитую ложь, а юной невесте вместо любви уготованы лишь предательство, мука и гибель…
Трагические события мая 1996 г. на Эвересте – это история столкновения запредельных амбиций, стальной воли, фатальных ошибок и небывалой самоотверженности. Международная экспедиция неожиданно обернулась катастрофой – и уникальной, не имеющей аналогов в мире спасательной операцией. Книга непосредственного участника восхождения, выдающегося альпиниста Анатолия Букреева подробно, день за днем, описывает ход событий. Она в деталях воссоздает историю, которая легла в основу блокбастера Балтазара Кормакура «Эверест». Восстановить полную картину того, что случилось на склоне высочайшей вершины Земли, помогают расшифровки записей переговоров альпинистов, а также воспоминания коллег и друзей Анатолия.