Лицо со шрамом - [42]
– Пошел вон! Оставь меня в покое! Я занят.
Лицо главаря побагровело от ярости, частое дыхание с хрипом вырывалось из груди.
– Это Тони Камонте, твой босс! – процедил он в зазор между дверью и косяком. – Хочу тебя срочно увидеть. Если не откроешь, пошлю за ключом и все равно войду.
Он отодвинулся и крепче стиснул рукоять пистолета. Изнутри донеслись шум и женское хихиканье. Услышав, как в замке поворачивается ключ, Тони грязно выругался под нос.
Дверь распахнулась.
– Эй, шеф, какая муха вас укусила? – раздраженно спросил голос Майка Ринальдо.
А затем появился и его обладатель, без пиджака и жилета, в рубашке с расстегнутым воротничком. Красивое смуглое лицо раскраснелось, черные блестящие волосы взъерошены. Один его вид, учитывая обстоятельства, стал искрой для уже готового пороха, подталкивая Тони к убийству.
Удивленный и злой, Майк повернулся к своему работодателю.
Правая рука Тони взметнулась, смертоносный черный ствол пистолета нацелился чуть выше блестящей золотой пряжки на ремне стрелка.
– Ах ты мразь! На этот раз ты выбрал не ту даму! – проревел Тони.
Две пары глаз, холодных, жестких и непроницаемых, схлестнулись взглядами. Затем глаза Майка расширились – он вдруг понял, что смотрит в лицо смерти. Его правая рука метнулась к бедру, но шансов уже не было – Тони не дал ни единого. При иных обстоятельствах он с радостью встретился бы с Майком на равных, но сейчас могущественный гангстерский глава не осмеливался рисковать. Из-за девушки он должен был действовать наверняка. Как говорится у бандитов, Майку пришлось получить свое.
Грянули выстрелы. Потрясенно открыв рот, Майк тупо смотрел на своего убийцу через пелену голубоватого дыма. Затем ошеломленно провел дрожащей рукой по внезапно посеревшему лицу и со сдавленным вздохом резко осел на пол. На его еще недавно белоснежной рубашке появилось с полдесятка красных пятен. Тони с интересом смотрел, как из них постепенно образуется одно большое и продолжает расти.
С губ его сорвался истерический смех. Затем до сознания дошло, что девушка в комнате кричит дурным голосом. Вопли подействовали на Тони, как ведро холодной воды. Ногой он отодвинул тело от порога и вошел. Красивая смуглянка в шелковом розовом пеньюаре визжала как резаная, комкая в руках снятое платье.
При виде Тони ее глаза округлились от ужаса. Попятившись, она подняла руку, словно для защиты. Мгновение бандитский главарь смотрел на Рози с мучительной горечью, чувствуя себя так, будто поджаривается на медленном огне. Сестра! Ну и встреча! Хорошо, хоть не узнала.
– Заткнись! – гаркнул он. – Одевайся и вон отсюда, пока не приехали копы.
– Ты его убил! – простонала Рози. – Тварь! Ты убил его!
Горькая ирония происходящего глубоко уязвила Тони. Спас сестру от хищнических поползновений своего подручного, а она осыпает его бранью! Хотелось заключить ее в объятия, утешить, все объяснить, предостеречь на будущее… Он не осмелился. Мать убило бы известие, что ее сын теперь печально известный Тони Камонте. Нет, семья считала его мертвым, и таким он должен был для них оставаться.
– Заткнись! – приказал Тони уже злее. – И вон отсюда!
Судорожно рыдая, Рози натянула платье, надела шляпку и плащ. Тони взял сестру за руку, но та вырвалась и поспешила к двери. Там перед ее полным ужаса взглядом предстала окровавленная груда, которая некогда была Майком. Пошатнувшись, девушка с душераздирающим криком упала на бездыханное тело и принялась неистово целовать мертвенно-бледное лицо.
Тони был на грани срыва. Грубо подняв сестру, он толкнул ее к лифту.
– Вон! Держись отсюда подальше. И рот на замке держи!
Бледная как смерть Рози посмотрела на него огромными от ужаса глазами.
– Надеюсь, тебя повесят! – выпалила она и рванула прочь, задыхаясь от рыданий.
Миновала закрытую дверь лифта и бросилась вниз по лестнице. Стремительный цокот каблучков и сдавленные всхлипы постепенно стихали. Вернувшись в номер, Тони уставился на труп.
– Прости, Майк, – тихо сказал он, как будто неподвижное тело на полу могло его услышать. – У меня не было выбора.
Тони вошел в спальню и позвонил по телефону:
– Майк только что умер, – отрешенно сообщил он портье. – Улажу все чуть позже. Передай парням, чтобы молчали насчет имени его дамы как рыбы. Мало ли, сунут нос легавые. Того, кто проболтается, урою.
Он бросил трубку, и ее резкий стук развеял туман, что заволакивал сознание с тех пор, как бандит в вестибюле опознал новую девушку Майка. Что ж, она все равно ушла. В случае чего, чиста. Мать сегодняшнее убило бы, но ей незачем знать правду. Какое счастье, что большинству известно так мало.
Тони подошел к двери и вновь уставился на тело. Зажмурившись, он отшвырнул пистолет.
Убивая, Шрам обычно испытывал нервную дрожь, бодрящее ликование от того, что перехитрил и победил врагов, которые с радостью сами отобрали бы у него жизнь. Однако сейчас ничего подобного не было. Все казалось нереальным, он дрожал и чувствовал себя очень усталым, будто внезапно состарился. Прожил целый век и еще чуть-чуть. На самом деле прошло не больше четверти часа.
Он медленно поплелся наверх к себе в кабинет. Опустившись в кресло, облокотился на рабочий стол из лакированного орехового дерева и уронил голову на руки.
Хеленка Соучкова живет в провинциальном чешском городке в гнетущей атмосфере середины 1970-х. Пражская весна позади, надежды на свободу рухнули. Но Хеленке всего восемь, и в ее мире много других проблем, больших и маленьких, кажущихся смешными и по-настоящему горьких. Смерть ровесницы, страшные сны, школьные обеды, злая учительница, любовь, предательство, фамилия, из-за которой дразнят. А еще запутанные и непонятные отношения взрослых, любимые занятия лепкой и немецким, мечты о Праге. Дитя своего времени, Хеленка принимает все как должное, и благодаря ее рассказу, наивному и абсолютно честному, мы видим эту эпоху без прикрас.
Логики больше нет. Ее похороны организуют умалишенные, захватившие власть в психбольнице и учинившие в ней культ; и все идет своим свихнутым чередом, пока на поминки не заявляется непрошеный гость. Так начинается матово-черная комедия Микаэля Дессе, в которой с мироздания съезжает крыша, смех встречает смерть, а Даниил Хармс — Дэвида Линча.
ББК 84. Р7 84(2Рос=Рус)6 П 58 В. Попов Запомните нас такими. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. — 288 с. ISBN 5-94214-058-8 «Запомните нас такими» — это улыбка шириной в сорок лет. Известный петербургский прозаик, мастер гротеска, Валерий Попов, начинает свои веселые мемуары с воспоминаний о встречах с друзьями-гениями в начале шестидесятых, затем идут едкие байки о монстрах застоя, и заканчивает он убийственным эссе об идолах современности. Любимый прием Попова — гротеск: превращение ужасного в смешное. Книга так же включает повесть «Свободное плавание» — о некоторых забавных странностях петербургской жизни. Издание выпущено при поддержке Комитета по печати и связям с общественностью Администрации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, 2003 © Издательство журнала «Звезда», 2003 © Сергей Шараев, худож.
ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.
Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.
«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.
Фредди Меркьюри — культовый артист, чьи невероятные сценические образы и неповторимая манера выступления до сих пор восхищают слушателей по всему миру. Но каким он был вне ослепительного света софитов? В 1983 году судьба случайно сводит Фредди Меркьюри с Джимом Хаттоном в одном из лондонских баров. С этого момента начинается удивительная история любви простого ирландского парикмахера и эксцентричной рок-звезды, продлившаяся вплоть до самой смерти артиста в 1991 году. Вынужденный представляться исключительно садовником звезды, чтобы не привлекать внимание прессы, в действительности Хаттон разделил с Меркьюри все радости и горести… и одну, тогда еще неизлечимую, болезнь на двоих.
Джек Ричер вляпался в эту историю совершенно случайно – просто оказался не в том месте не в то время. Похитители поджидали молодую женщину Холли Джонсон, агента ФБР, а Джека прихватили за компанию. Чем же так важна Холли для этих людей и почему ее так ждут в затерянном в горах городке? Оказавшись в этом военизированном поселении и сообразив, что к чему, Джек начинает наводить порядок так, как это умеет только он.
Призраки былых злодеяний оживают в новом шедевре несравненного мастера кошмаров Гильермо дель Торо!Старый дом, полный скрипов и сквозняков, призрачных обитателей и зловещих тайн. Здесь засохшая кровь навсегда въелась в пол, а ужас и ненависть поколений пропитали стены. Здесь невинная улыбка молодого английского лорда скрывает ядовитую ложь, а юной невесте вместо любви уготованы лишь предательство, мука и гибель…
Трагические события мая 1996 г. на Эвересте – это история столкновения запредельных амбиций, стальной воли, фатальных ошибок и небывалой самоотверженности. Международная экспедиция неожиданно обернулась катастрофой – и уникальной, не имеющей аналогов в мире спасательной операцией. Книга непосредственного участника восхождения, выдающегося альпиниста Анатолия Букреева подробно, день за днем, описывает ход событий. Она в деталях воссоздает историю, которая легла в основу блокбастера Балтазара Кормакура «Эверест». Восстановить полную картину того, что случилось на склоне высочайшей вершины Земли, помогают расшифровки записей переговоров альпинистов, а также воспоминания коллег и друзей Анатолия.