Лев правосудия - [58]
— Он никогда не жил со мной и мамой. Они не были женаты. — В глазах Транкова мелькнула злость, но я не поняла, на меня он разозлился за это неприятное воспоминание или на бессовестного папашу.
У каждого есть слабые места, и очень полезно знать как свои собственные, так и врага. Используйте их обдуманно, учил Майк Вирту. Благодаря Лайтио мне была известна как минимум одна болевая точка Транкова.
Дверь студии Транков открыл обычным ключом и закрывать за собой не стал. Выходящая на море стена была полностью стеклянная, две другие — наполовину. На потолке возле двери тоже имелось окно. В северной стене обнаружились две двери, очевидно в туалет и ванную, в уголке приютилась мини-кухня с холодильником и плитой. Рядом с ней помещалась барная стойка и две высокие табуретки со спинкой.
— Выпьешь что-нибудь, пока мы не начали работать?
Нисколько ему не доверяя, я попросила воды из-под крана и налила ее сама. Транков криво улыбнулся, словно прочитал мои мысли.
— В холодильнике минеральная вода и пиво. Бутылки финские, плотно закрытые.
— Мне больше ничего не нужно.
Стены между окнами были покрыты чистой белой штукатуркой. Незначительная площадь пола, видная из-под защитного покрытия и разного хлама, была облицована белой плиткой, с которой можно смывать краску при помощи растворителя. На трех мольбертах был натянут холст, два из них прикрыты, на третьем я увидела прогрунтованный холст, примерно двести на сто двадцать сантиметров. В Нью-Йорке Мари Хиггинс научила меня грунтовать холсты. Накачавшись своей «химией», она могла покрыть грунтовкой три холста подряд, а потом целый день отдыхать, прежде чем приняться за творческую работу.
В комнате было тепло, я сняла куртку. Транков поспешно взял ее у меня и повесил на маленькую вешалку. Похоже, он собирался рисовать прямо в костюме — столь безупречном, что у меня было большое искушение испачкать его губной помадой, но, увы, сегодня я не применяла косметики, лишь слегка подкрасила ресницы. Вспомнилась та комната для гостей-женщин, похожая на номер в борделе, набитая разными шмотками и косметикой. Если я выкрутилась в тот раз, не понеся никаких потерь, почему бы мне не выкрутиться и сейчас?
— Осмотрись пока, а я переоденусь, — сказал Транков и исчез за дверью.
Я поискала камеру наблюдения: она висела между окнами на потолке, и, очевидно, поле ее зрения охватывало всю комнату. Все, что я сейчас сделаю, Транков потом увидит. Поэтому я прошла к панорамному окну и принялась любоваться видом залива. Мокрый снег сменился мелким дождем, падающие капли рябили тихую поверхность моря. К берегу неспешно скользили три лебедя; один, наполовину покрытый взъерошенными серыми перьями, вероятно, был подросшим птенцом. Дядя Яри когда-то взялся читать мне «Гадкого утенка», но был вынужден прерваться: так я ревела, сочувствуя невзгодам маленького лебедя. Уж я бы показала этим уткам, и чувство собственного бессилия очень мучило. Дядя пытался убедить меня, что это еще не конец и дальше все будет хорошо, но я не верила. Чем все кончилось, я узнала только в подростковом возрасте: утенок превратился-таки в лебедя. Тем не менее мне по-прежнему хотелось отомстить его мучителям: это невыносимо, когда тебя отвергают собственные родители!
— О чем задумалась?
Транков подошел почти беззвучно, обутый в белые кеды на резиновой подошве, забрызганные краской. Костюм он сменил на темно-синие джинсы и длинный белый пиджак с белой же футболкой. Его одежда и правда соответствовала той роли, которую он играл сейчас. Я хорошо его понимала.
— Об утках и лебедях.
— Уж уткой ты точно никогда не была!
— Конечно нет.
Транков знал только одно мое больное место: насчет Сталя. Другие для него оставались тайной.
— Начнем работать? Одну мою картину ты видела, и я думаю вернуться к той же теме. Хочу написать Диану, богиню охоты, что-то вроде этого. В Финляндии в школах изучают античную мифологию? Посмотри, что я для тебя раздобыл!
Транков прошел на середину комнаты и сорвал ткань, прикрывающую некий предмет. Я едва не вскрикнула, увидев знакомые ушки с кисточками и пятнистую шкурку. Чучело находилось в сидячем положении, с горделивой осанкой и пышными усами; пасть была закрыта, пряча зубы, что, по замыслу создателей, придавало животному неагрессивный вид. Только глаза были совсем неправильными: стекляшки с мертвым взглядом.
— Что скажешь? — спросил Транков с видом ребенка, подносящего матери украденное у соседки украшение.
— Она же мертвая.
— А ты хотела живую? Для этого надо ехать в Россию, там все есть. Например, шубка, как была у Аниты Нуутинен. Или рысья шкура, чтобы ты могла на ней растянуться. Я об этом тоже думал.
— Юрий, я не хочу мертвых рысей! Откуда ты это взял?
— Нашел таксидермиста через Интернет. Она попала под машину где-то… кажется, в Юва. Я привез ее за много сот километров — для тебя и нашей картины. Получится шикарно! Я немного подниму рысь, поставлю на подставку, и ты сможешь опереться на нее рукой. Вот так. — Транков опустился на колени рядом с чучелом и приобнял его. — Напишу вас на скале, как будто все происходит на природе. Это будет королева рысей на троне, посреди мрачного пейзажа, как будто вы с этой высоты правите целым миром.
Хилья Илвескеро — профессиональный телохранитель. «Илвес» в ее фамилии означает по-фински «рысь». Когда она была совсем маленькой, у нее на глазах мать погибла от рук ревнивого отца. Девочку взял на воспитание дядя. Однажды он принес из леса крошечного осиротевшего рысенка, и зверь несколько лет был Хилье верным другом, пока его не задавила машина.В Москве при загадочных обстоятельствах погибает финская предпринимательница. Хилья долго обеспечивала охрану бизнес-леди, но накануне рокового события была уволена из-за пустяковой ссоры.
Сауна, песни, застолье — обычные посиделки любительского хора на даче одного из участников.Однако веселая вечеринка завершается трагедией — рано утром тело хозяина дома со следами жестокого убийства находят на морском берегу…Под подозрением — ВСЕ участники вечеринки, потому что возможность совершить преступление была у каждого.Сложнее — с мотивом: кому понадобилась смерть красавца, души компании и преуспевающего бизнесмена Юкки Пелтонена?Поначалу Мария Каллио, которой поручено вести дело, в растерянности: ведь она была знакома с убитым и его друзьями, и теперь подозреваемые не воспринимают ее всерьез.
Потеряв из виду своего возлюбленного Давида Сталя, оставившего ее в квартире один на один с незнакомым мертвецом, Хилья Илвескеро нанимается телохранителем к богатой избалованной красотке, невесте финского миллионера. Вместе с ней Хилья отправляется на горнолыжный курорт в Швейцарию и там делает сразу два потрясающих открытия: охраняемое лицо — дочь международного преступника Ивана Гезилиана, торгующего радиоактивными материалами из запасов бывшего СССР, а шофер Антон на самом деле замаскированный Давид Сталь, под чужим именем служащий приятелю своего злейшего врага…
Жестоко убита очаровательная молодая девушка Арми, и полиция, считающая, что преступление было совершено на сексуальной почве, арестовывает ее жениха Киммо.На него указывают все улики. В его невиновность не верит никто — кроме Марии Каллио, которая ушла из полиции, но сохранила интуицию и талант детектива.Она подозревает: убийство Арми связано с еще одной трагедией, которая потрясла респектабельную семью Киммо год назад.Тогда погибла Санна, его эксцентричная сестра, и все сочли это самоубийством. Но теперь Мария, ведущая собственное расследование, приходит к выводу — самоубийства не было, с Санной кто-то расправился, а Арми знала о Санне то, что не было известно никому.Кто же убийца? И как его найти?..
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
Пансион для девушек «Кэтрин Хаус» – место с трагической историей, мрачными тайнами и строгими правилами. Но семнадцатилетняя Сабина знает из рассказов матери, что здесь она будет в безопасности. Сбежав из дома от отчима и сводных сестер, которые превращали ее жизнь в настоящий кошмар, девушка отправляется в «Кэтрин Хаус», чтобы начать все сначала. Сабине почти удается забыть прежнюю жизнь, но вскоре она становится свидетельницей странных и мистических событий. Девушка понимает, что находиться в пансионе опасно, но по какой-то необъяснимой причине обитатели не могут покинуть это место.
«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.
Писательница Агата Кристи принимает предложение Секретной разведывательной службы и отправляется на остров Тенерифе, чтобы расследовать обстоятельства гибели специального агента, – есть основания полагать, что он стал жертвой магического ритуала. Во время морского путешествия происходит до странности театральное самоубийство одной из пассажирок, а вскоре после прибытия на остров убивают другого попутчика писательницы, причем оставляют улику, бьющую на эффект. Саму же Агату Кристи арестовывают по ложному обвинению.
Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.
В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.