Лето в Италии - [22]
– Мы на это надеемся, – ответил Крейг, и она почувствовала, как его голос вибрирует от волнения. – Здесь, в Паэстум, вовсю идут раскопки.
– Значит, Мервину было бы над чем здесь поработать, если бы удалось выделить время?
– Конечно. Перед ним открылось бы широкое поле деятельности.
Грента быстро взглянула на Крейга, уловив в его тоне некоторый холодок. Неужели из-за того, что она просто упомянула Мервина? Крейг смотрел вперед, на один из храмов.
Когда они дошли до храма Цереры, Грента села на теплый камень парапета, ухватившись руками за края.
– Мне нравится трогать камни, положенные кем-то почти три тысячи лет назад, – тихо произнесла она. – То же самое солнце согревало тех, кто работал, тот же дождь поливал их. Возникает ощущение вечности.
Крейг предостерегающе глянул на нее и удивленно спросил:
– И часто вы впадаете в такой поэтический экстаз?
– Вам обязательно всегда смеяться надо мной? – огрызнулась она, чувствуя, как у нее портится настроение.
Он улыбнулся и дружески сжал ее плечо:
– Я не смеюсь над вами. Не принимайте меня так уж всерьез. Я отлично понимаю, что вы имеете в виду, говоря о вечности. Это одна из причин, почему я люблю мою работу.
Через некоторое время Крейг предложил посетить небольшой музей, а потом, как и обещал, отвел ее на то место, откуда были видны все храмы в свете заходящего солнца. Грациозные колонны, похожие на блестящие бронзовые изваяния, создавали на фоне темно-синего моря почти невероятное зрелище.
На обратном пути к берегу они молчали, и Грента радовалась, что Крейг, очевидно, понимал ее настроение.
Шлюпка стояла на месте, где ее и оставили, и Крейг очень быстро преодолел расстояние до яхты. Грента с удовольствием отдыхала, пока Крейг вел яхту в Салерно, где и предложил пообедать. Но, привязав яхту на пристани, неожиданно заявил:
– Я передумал. Мы поедем в мой знакомый ресторан в Виетри. – И остановил проходящее такси. – Если вы, конечно, не возражаете?
Улыбнувшись и слегка пожав плечами, Грента села в такси.
– Эти места вы знаете лучше меня. Я принимаю ваш выбор.
– Всегда? – спросил он.
– Ну, нет, – быстро отозвалась она. – Обычно я не трачу много времени на принятие решения, если твердо уверена, чего мне хочется.
К счастью, они так быстро приехали, что обсуждение ее характера было прервано.
Официант предложил меню, и пока Крейг изучал его, Грента рассматривала стены ресторана, украшенные раковинами и освещенные фонариками в форме раковин самых разнообразных цветов, попутно размышляя, почудилось ли ей, что она уловила исполненный серьезности и важности мимолетный взгляд холодных голубых глаз Крейга? Конечно, он знал многих девушек, и, несомненно, коли взял одну из них на такую прогулку, то готов до самого вечера источать свое очарование.
– Когда вы отправляетесь на более длительные прогулки, то сами готовите себе на борту? – поинтересовалась она, твердо решив поддерживать разговор на практические темы.
– Иногда. Я не очень хорошо готовлю. Если мы обедаем на борту, то я обычно полагаюсь на компетенцию моих друзей.
– И оцениваете девушек согласно их талантам?
– Разумеется. У меня есть небольшая черная книжечка, и в ней я отмечаю их имена звездочками. Но, конечно, в кулинарном искусстве никто не может сравниться с Андре. Он достоин чести быть поваром в ресторане пятизвездочного отеля!
– Боюсь, я могла бы работать разве что в однозвездочном отеле, – призналась Грента. – А может быть, меня не взяли бы даже туда! Я не достойна быть занесенной в вашу маленькую черную книжечку.
После обеда Крейг привел ее на маленькую улочку, где торговали керамикой и всякими безделушками. Там Грента купила чашу красивой формы с серебристо-серыми стилизованными фигурками на розовато-лиловом фоне.
Наконец, они вернулись на яхту и отчалили. Грента стояла на палубе и смотрела на исчезающий Виетри. Она знала, что при дневном свете этот городок поднимается из моря нагромождением белых домов, но сейчас уже темнело, и только пляшущие огоньки, зеленые и золотистые, красные и голубые, говорили об их существовании.
Теперь пригодился теплый шерстяной жакет: на палубе яхты с заходом солнца заметно похолодало.
Причалив в Монтори, Крейг сошел на берег вместе с ней, хотя она этого не ожидала. Грента собиралась добраться до виллы на такси.
– Зайдем к Марко, – предложил он.
Играл оркестр мандолин, и Грента поняла, что сегодня, в пятницу, они дают обычный будничный концерт.
Кафе на мостовой было заполнено, но Крейг сунул официанту несколько лир, и вскоре перед ними был поставлен столик с двумя стульями.
Убаюканная музыкой, Грента чуть не задремала, но вдруг ее внимание привлекла знакомая мелодия.
– Я очень часто слышу эту мелодию, – сказала она. – Ее кто-то постоянно играет поблизости от виллы. Вероятно, это музыкант из оркестра. Интересно, кто из них?
– Может быть, тот старый дедушка, что в углу? – предположил Крейг. – Или этот коренастенький слева? А может быть, тот мальчик справа? Наверное, он увидел вас с балкона и играет вам серенаду!
– Скорее всего, его романтические порывы направлены в другую сторону.
Крейг заказал бутылку изумительного местного сладкого вина и блюдо с абрикосами и маленькими сливами.
На райском острове Тенерифе прелестная Лориан неожиданно встретила любовь. Но девушка скрывает свои чувства. Ведь ее избранник, властный и аристократичный Рикардо, — самый завидный жених на острове. Зачем ему, богачу и красавцу скромная англичанка? Лориан еще не догадывается, что Рикардо влюбился в нее с первого взгляда…
Юная англичанка Каран умна и хороша собой; ей прочат блестящую карьеру в Испании. К тому же ею увлекся богатый испанский аристократ. Почему же Каран не трогают его ухаживания? Неужели потому, что образ язвительного и непредсказуемого инженера Брука Элдриджа неожиданно занял все ее мысли?..
Когда Рейчел приехала в старинное поместье среди вековых сосен, ей показалось, что она попала в райский уголок. Но высокомерные аристократы Бертелли не приняли ее в свой круг. И девушке пришлось столкнуться с ненавистью, коварством и предательством. Лишь встреча с таинственным соседом Люсьеном Фонтенаком подарила надежду на счастливые перемены в жизни.
Юная Андреа Ланздейл рано лишилась родителей. Работа в престижном отеле «Бельведер» стала для нее хорошей школой. Честная и порядочная девушка завоевывает симпатию персонала отеля и покоряет сердце неприступного Кира Холта.
Дженис Боуэн, секретарь в крупной компании, отправляется со своим шефом в Лиссабон по делам фирмы. Девушка становится жертвой целой серии любовных интриг, ловко подстроенных сестрами Карвалью — избалованными аристократками из богатой португальской семьи, с которой Уитни имел дружеские и деловые связи. Дженис как истинная леди с честью выходит из затруднительных ситуаций и получает предложение руки и сердца от мужчины своей мечты.
На острове Сардиния кипят страсти: златовласую Кэтрин Милворд окружил настойчивым вниманием богач Витторио Бертини, а итальянка Мирелла прилагает все усилия, чтобы обольстить мужественного Райана Карлайла. Любовь с первого взгляда поразила Кэтрин и Райана под знойным небом Италии. Как же распутать этот сложный узел неистовых чувств?* * *На острове Сардиния златовласая Кэтрин Милворд как магнит притягивает восхищенные взоры мужчин. За ней, на правах старого друга, настойчиво ухаживает богач Витторио Бертини.
Они думали, что попрощались навсегда, но судьба распорядилась иначе. Ноа Грант, привлекательный богач и владелец ранчо, уезжает на службу в элитные войска американской армии, так и не уладив разногласий со своей возлюбленной Камиллой Уорнер. По возвращении домой он узнает, что Камилла родила от него ребенка. Жизнь Ноа круто меняется. Прежним остается только его влечение к Камилле и их нежелание идти на уступки друг другу…
Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.
Жизнь сталкивает Нола, патентованного холостяка и бабника, с самой настоящей девственницей. Однако невинность вовсе не мешает Сабрине быть чувственной и соблазнительной. Нол не может противиться ее чарам, равно как и желанию завести легкий роман. Но Сабрине нужно гораздо большее — она мечтает о серьезных отношениях, о мужчине, с которым можно жить долго и счастливо…
Молодая девушка приезжает в опустевший город. Пятьдесят лет назад он был разрушен ураганом и считается призраком. Его нет на карте и в памяти людей. Но по счастливой случайности, Авроре пришло письмо, в котором советовали посетить город-призрак. Полуразрушенные здания, окутанные туманом, брошенные машины и отсутствие людей. Это идеально подходит для книги в мистическом жанре, которую хочет написать девушка. Ей предстоит ответить на много вопросов: пуст ли город на самом деле или в нём остались признаки жизни? Какие тайны скрываются под густым туманом? Тени, которые видит она, заблудшие души или игра воображения? Чем больше девушка узнаёт об этом месте, тем меньше шансов на спасение.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Каждый из нас хоть раз в жизни, но сталкивался с работой психотерапевта, пусть даже наблюдая за этим процессом на голубом экране. Вот и Надежда Мироновна Юнг нафантазировала себе, что у нее все непременно будет так, как в Голливудских фильмах. Она с умным лицом будет наслаждаться душераздирающими историями своих бесчисленных пациентов разлегшихся на кожаном диване в ее новеньком кабинете, и зарабатывать при этом приличные суммы денег. Но не все так гладко в реальной жизни. Клиентов приходится не ждать, а искать.
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…