Лето в Италии - [13]
– Не уверена, что мне это удастся.
Машина подъехала к вилле.
– В доме еще кое-где горит свет, так что вас впустят, – поворачивая к воротам, заявил Крейг.
– Спасибо, что привезли меня, и простите за хлопоты, – произнесла она.
– Но все же в этом была необходимость? – Он открыл дверцу с ее стороны. – Вы этого хотели, а я рад оказать вам услугу.
От его саркастически-холодного тона ее благодарность куда-то испарилась. Грента увидела его насмешливую улыбку, и ей захотелось залепить ему пощечину.
– Мне показалось, предложение исходило от вас, но, по-видимому, я ошиблась. Спокойной ночи, – сдерживая себя, бросила она, так рассердившись, что даже забыла об усталости.
Войдя в спальню, Грента бросилась на постель. Значит, Крейг, предложив отвезти ее домой и сказав Джозефу, чтобы тот ехал без нее, считал, будто она добивается его общества? Слишком высоко он оценивает свою привлекательность! Привык, что девушки вешаются ему на шею при первом же знакомстве без всякой провокации с его стороны. При следующей встрече надо ему показать, что она не из таких!
Неожиданно в дверь раздался стук и вошла Ориелла.
– Ну вот, вы благополучно вернулись домой, – констатировала она очевидный факт.
– Как видите, – буркнула Грента.
– А Мервин?
– Доктор осмотрел его. Ничего страшного, но завтра он должен прийти в больницу для обследования.
– Значит, чего-то опасаются? – спросила Ориелла.
– Нет. Простая предосторожность.
Ориелла села в ногах постели и внимательно посмотрела на Гренту.
– Как некрасиво вы поступили, заставив Крейга отвезти вас. Мы должны были вернуться все вместе. – Ее большие глаза смотрели очень печально.
– Я не хотела, чтобы Джозеф ждал меня.
– Ну нет! – засмеялась Ориелла. – Вы хотели заполучить Крейга, потому что он весь вечер был рядом со мной. Так ведь?
– Нельзя же было уехать всем, не узнав, что с Мевином, правда?
Ориелла встала с постели, потянулась и зевнула.
– А по-моему, вас не столько беспокоил Мервин, сколько вам хотелось, чтобы домой вас привез Крейг! Спокойной ночи.
Когда дверь за Ориеллой закрылась, Грента задумалась. Ориеллу гораздо больше волнует флирт с Крейгом, нежели здоровье Мервина.
Но для нее Мервин гораздо важнее. Он – ключ к ее ближайшему будущему, и если его здоровье пошатнется, рухнут и ее надежды остаться на этом очаровательном побережье.
Глава 4
Встретив утром в саду Джозефа, прогуливающегося до завтрака, Грента бросилась к нему с извинениями.
– Боюсь, вчера вечером я не подумала. Вы же могли вернуться в Сорренто с Крейгом! Но, вероятно, когда он привез меня, вы уже спали. Джозеф улыбнулся:
– Я думал об этом, но тогда один из нас должен был бы оставить здесь машину. Если честно, я рад, что задержался тут, потому что утром могу побездельничать. Сегодня у меня нет никаких срочных дел, поэтому, если это удобно, покажите мне что-нибудь из коллекции Страттона. Если, конечно, вы сможете оторваться от работы!
– Работы у меня по горло, но я, безусловно, выберу время и покажу вам.
– А графиня не будет возражать?
Грента помотала головой:
– Думаю, нет. Она обычно появляется на людях не раньше чем часов в одиннадцать. Предпочитает отдавать указания повару и остальной прислуге в своих покоях.
Они начали осмотр с одной из небольших гостиных.
– Я начала составлять новую опись, так что, если не возражаете, по ходу дела запишу один-два предмета, – сказала Грента. – Может быть, вы сумеете помочь мне идентифицировать кое-что, чего я не знаю.
– Вряд ли, конечно, но постараюсь.
Когда они подошли к витринам с монетами, Джозеф заинтересовался. Он пододвинул стул и стал пристально рассматривать ряды разложенных в строгом порядке монет, под каждой из которых стояла идентифицирующая ее надпись.
– Любопытно, – вынимая небольшую карманную лупу, заметил он. – Некоторые ряды кажутся неполными. Смотрите, вот ряд сицилийских монет, но в нем отсутствует одна из самых ценных монет, хотя, по-видимому, когда-то была здесь, а оставшиеся перепутаны местами.
– Вы хотите сказать, что ряд не полон и поэтому потерял свою ценность? – спросила Грента.
– Именно.
Она тотчас же подумала о Роландо. Очень подозрительно! Почему не хватает самой ценной монеты? Со временем ее цена растет.
Джозеф продолжал рассматривать коллекцию.
– А эти ряды, по-видимому, полные, – указал он на монеты средневековой Италии. – А вот здесь пропуск. По крайней мере, я думаю, в этой французской секции были еще одна или две монеты, хотя и не такие ценные, как греческие или восточные.
– Вы специалист по монетам? – поинтересовалась Грента.
– Нет, до этого далеко, но я изучал монеты различных времен и народов, – улыбнулся Джозеф.
Грента аккуратно записала, что в витринах осталось нетронутым, а что, вероятно, пропало.
Она закончила экскурсию с Джозефом в тревоге. В шкафу со стеклянной дверцей стояли фарфоровые вазы и чаши.
– К ним я еще не приступала. Боюсь прикасаться, чтобы что-нибудь не разбить.
– Они зачастую крепче, чем кажутся. Иначе им не пережить бы стольких хозяев. Впрочем, я не очень в этом разбираюсь. У нас эксперт по стеклу и фарфору Крейг.
– Спасибо, – пробормотала Грента, подумав, как трудно ей будет попросить Крейга о помощи.
На райском острове Тенерифе прелестная Лориан неожиданно встретила любовь. Но девушка скрывает свои чувства. Ведь ее избранник, властный и аристократичный Рикардо, — самый завидный жених на острове. Зачем ему, богачу и красавцу скромная англичанка? Лориан еще не догадывается, что Рикардо влюбился в нее с первого взгляда…
Юная англичанка Каран умна и хороша собой; ей прочат блестящую карьеру в Испании. К тому же ею увлекся богатый испанский аристократ. Почему же Каран не трогают его ухаживания? Неужели потому, что образ язвительного и непредсказуемого инженера Брука Элдриджа неожиданно занял все ее мысли?..
Когда Рейчел приехала в старинное поместье среди вековых сосен, ей показалось, что она попала в райский уголок. Но высокомерные аристократы Бертелли не приняли ее в свой круг. И девушке пришлось столкнуться с ненавистью, коварством и предательством. Лишь встреча с таинственным соседом Люсьеном Фонтенаком подарила надежду на счастливые перемены в жизни.
Юная Андреа Ланздейл рано лишилась родителей. Работа в престижном отеле «Бельведер» стала для нее хорошей школой. Честная и порядочная девушка завоевывает симпатию персонала отеля и покоряет сердце неприступного Кира Холта.
Дженис Боуэн, секретарь в крупной компании, отправляется со своим шефом в Лиссабон по делам фирмы. Девушка становится жертвой целой серии любовных интриг, ловко подстроенных сестрами Карвалью — избалованными аристократками из богатой португальской семьи, с которой Уитни имел дружеские и деловые связи. Дженис как истинная леди с честью выходит из затруднительных ситуаций и получает предложение руки и сердца от мужчины своей мечты.
На острове Сардиния кипят страсти: златовласую Кэтрин Милворд окружил настойчивым вниманием богач Витторио Бертини, а итальянка Мирелла прилагает все усилия, чтобы обольстить мужественного Райана Карлайла. Любовь с первого взгляда поразила Кэтрин и Райана под знойным небом Италии. Как же распутать этот сложный узел неистовых чувств?* * *На острове Сардиния златовласая Кэтрин Милворд как магнит притягивает восхищенные взоры мужчин. За ней, на правах старого друга, настойчиво ухаживает богач Витторио Бертини.
Жюстин Винтер вернулась в родительский дом, расположенный в заливе Джорджиан-Бей, чтобы управлять семейным бизнесом – небольшим коттеджным поселком. Девушка энергично берется за дело, но внезапно в ее офисе появляется бизнесмен-красавец Кэссон Форрестер и заявляет, что намеревается купить землю Винтеров под строительство прибрежного курорта. Жюстин в резкой форме отказывается от сделки. Но ей приходится часто встречаться с Кэссоном, все лучше узнавая своего «противника», Жюстин не в силах сопротивляться его обаянию и вскоре влюбляется в него…
— Ты меня любишь? — пораженно произнесла я, сердце сделало кульбит. Было и волнительно, и жутко раздражающе. Юджин снова валился ко мне и наводил шороху. — Да, безумно. Жить без тебя не могу, — внезапно тихо прошептал он, сокращая расстояние. — Боже, какие у тебя прекрасные глаза, — продолжил он бархатным голосом, оттесняя к стене. — Вот, опять! — Юджин снова пришёл в себя, и отскочил, а затем помрачнел и занял стул, на котором совсем недавно сидел Адонис. Я же совсем ошалела. — Что ты собирался сделать? — Наверное, поцеловать.
— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…
Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.
Поспорить с лучшим другом на нашего богатенького выскочку? Легко. Вляпаться по самое небалуй? Умеею, практикую. Пожалеть о содеянном? Запросто… Только иногда бывает поздно…
Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…