Легенда Роскано - [5]
— Может, ты хочешь поехать на остров сейчас? — спросил Витторио.
— Да, если у нас есть время, — ответила Кэтрин. — Туда часто ходят лодки?
— Летом довольно часто, но сейчас, весной… Ну вот, уже отчаливает! — с досадой воскликнул он.
Кэтрин увидела небольшую моторку, удалявшуюся от пристани на другом конце гавани.
— Не беда, — успокоила она его. — Подождем следующую.
— Ну что ж… — Витторио философски пожал плечами. — Тогда давай пока обследуем город. Он не очень большой. Потом пообедаем в гостинице и дневным рейсом отправимся на остров.
— Как скажешь, — согласилась Кэтрин.
Витторио бросил на нее взгляд, полный нежности, схватил за руку и повел по узкой улочке, ступеньками поднимавшейся вверх между белыми домами под цветными черепичными крышами. Ступеньки были сделаны из розового гранита и искрились под солнечными лучами. Внезапно Витторио издал глухое рычание:
— Ах, если бы мы только успели на ту лодку! Мы бы тогда не…
— Buon giorno, Vito![3] — поприветствовал его высокий мужчина, спускавшийся навстречу.
Витторио, по-видимому, был совсем не расположен общаться с этим человеком и хотел пройти мимо, но улочка была настолько узка, что итальянцу ничего не оставалось, как остановиться и представить его Кэтрин.
— Английский синьор, Райан Карлайл. Синьорина Катарина из Лондона, остановилась на вилле Роскано. — В голосе Витторио отчетливо звучали собственнические нотки.
— Очень приятно, — кивнул мужчина. — Надеюсь, вы хорошо проведете здесь время.
— Я не в отпуске, — возразила Кэтрин. — У меня на Сардинии важные дела.
— Ты извини нас, Райан, — прервал Витторио, прежде чем Кэтрин смогла пояснить, зачем она приехала на остров. — Я показываю ей город, потом мы пойдем обедать, К сожалению, мы упустили утреннюю лодку на Сан-Пьетро…
— А я как раз собираюсь туда, — сказал англичанин. — Моя лодка стоит у причала. Могу вас обоих захватить с собой.
— Как решит Катарина. — Витторио с явной неохотой передал ей право выбора, и девушка, заметив нежелание своего спутника принимать предложение, встала на его сторону.
— Нам лучше придерживаться твоего плана, Витторио, — сказала она. — Давай отложим поездку на послеобеденное время.
Райан нахмурился, затем улыбнулся:
— Ну что ж, как хотите. Увидимся вечером — я приглашен на ужин на виллу Роскано. Чао!
Он быстро пошел вниз по ступенькам, и Кэтрин какое-то время пристально смотрела вслед его удаляющейся фигуре в бежевых брюках, кремовой рубашке и темном пиджаке, наброшенном на широкие плечи.
К Витторио возвратилась его уверенность, он засмеялся:
— Ты просто умница, Катарина, так вежливо избавилась от него!
— Это и есть тот самый «английский рудокоп», о котором ты говорил?
— Да, и мне очень хочется, чтобы он навсегда остался в своих подземных рудниках.
— Какая ужасная судьба — никогда не видеть белого света!
— Это счастье, что мы редко с ним встречаемся. Мирелла же просто влюблена в него и совершенно не замечает, что он относится к тому типу мужчин, которые, кроме себя, никого на свете не любят.
«Бедная Мирелла», — подумала Кэтрин. Она вспомнила, как покраснела итальянка, когда кузен поддразнивал ее по поводу вечеринки с друзьями.
Витторио оказался заботливым хозяином. Он показал гостье почти все побережье Портомарко с его живописными аллеями, очаровательными маленькими базарными площадями, кафе и магазинчиками. На углу одной из улиц он обратил ее внимание на богато украшенное здание из розовато-рыжего камня.
— Когда-то это было палаццо Роскано, и принадлежало оно нашей семье. Но лет шестьдесят или семьдесят назад был построен новый дом, в котором мы теперь и живем. А палаццо, с тех пор как мы переехали, сменило множество хозяев — в нем устраивали винные погреба и товарные склады, потом открыли школу, а сейчас, как видишь, его превратили в ресторан.
Кэтрин заметила над цокольным этажом искусно сделанную вывеску: «Trattoria Roscano»[4].
— Наверное, это здание имеет свою длинную историю, — заметила она.
— О да. Моя бабушка знает массу легенд о нем. Как-нибудь при случае, когда она будет в хорошем настроении, попроси ее рассказать тебе.
Витторио предложил пообедать пораньше, чтобы успеть на следующую лодку до Сан-Пьетро.
— А то мы вновь увидим лишь ее удаляющуюся корму, — сказал он и повел Кэтрин в ресторан современного отеля, недавно построенного на другом конце гавани прямо на берегу на полосе горячего белого песка.
Лакомясь великолепной жареной кефалью в пикантном соусе и ароматным сыром местного приготовления, Кэтрин немного сожалела о том, что Витторио не пригласил ее в тратторию «Роскано».
— Там хорошо кормят? — спросила она. — В траттории?
— Это место не для молодых леди, — ответил он и для убедительности покачал головой. — Еда там, правда, хорошая, но атмосфера довольно неприятная, ты меня понимаешь?
Кэтрин подумала, что в обществе Витторио ей было бы гораздо интереснее немного посидеть в «неприятной», как он выразился, атмосфере, чем в этом респектабельном ресторане отеля, где официанты двигаются совершенно бесшумно, боясь нарушить покой своих клиентов.
Путешествие на остров заняло менее часа. Кэтрин была очарована отвесными скалами, возвышавшимися над темной матовой водой, — все оттенки розового, лилового, серого и фиолетового цветов сливались в неровные очертания утесов с черными провалами пещер и острыми хребтами.
Очаровательная Грента, ассистентка профессора Мервина Эджертона, влюбляется в его друга – археолога Крейга Бернелла. Но девушка замечает, что Крейг увлечен юной дочерью графини Леоноры Стратгон, а сам он уверен, что Грента собирается замуж за профессора…
На райском острове Тенерифе прелестная Лориан неожиданно встретила любовь. Но девушка скрывает свои чувства. Ведь ее избранник, властный и аристократичный Рикардо, — самый завидный жених на острове. Зачем ему, богачу и красавцу скромная англичанка? Лориан еще не догадывается, что Рикардо влюбился в нее с первого взгляда…
Юная англичанка Каран умна и хороша собой; ей прочат блестящую карьеру в Испании. К тому же ею увлекся богатый испанский аристократ. Почему же Каран не трогают его ухаживания? Неужели потому, что образ язвительного и непредсказуемого инженера Брука Элдриджа неожиданно занял все ее мысли?..
Когда Рейчел приехала в старинное поместье среди вековых сосен, ей показалось, что она попала в райский уголок. Но высокомерные аристократы Бертелли не приняли ее в свой круг. И девушке пришлось столкнуться с ненавистью, коварством и предательством. Лишь встреча с таинственным соседом Люсьеном Фонтенаком подарила надежду на счастливые перемены в жизни.
Юная Андреа Ланздейл рано лишилась родителей. Работа в престижном отеле «Бельведер» стала для нее хорошей школой. Честная и порядочная девушка завоевывает симпатию персонала отеля и покоряет сердце неприступного Кира Холта.
Дженис Боуэн, секретарь в крупной компании, отправляется со своим шефом в Лиссабон по делам фирмы. Девушка становится жертвой целой серии любовных интриг, ловко подстроенных сестрами Карвалью — избалованными аристократками из богатой португальской семьи, с которой Уитни имел дружеские и деловые связи. Дженис как истинная леди с честью выходит из затруднительных ситуаций и получает предложение руки и сердца от мужчины своей мечты.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кэсси вынуждена вернуться в город, который ненавидит всей душой. Алан обрел здесь покой в обмен на личную жизнь. Ей скучно, а он слишком привлекателен. Как долго можно противиться чарам прекрасной стервы? Битва желаний и обмен любезностями. Дружба или влечение? Может быть, не так важно, где ты живешь…
Быть сильной не только непросто, но и опасно. Хлебнув лиха, Тина постаралась слиться с окружающей средой и стать успешной респектабельной дамой. Однако борьба за её внимание между двумя незнакомцами, приехавшими в их тихий южный город, заканчивается для неё кошмаром и приводит прямо на сатанинский шабаш. Жизнь и смерть, любовь и ненависть, дружба и предательство смешались в этой войне не выживание и Тине придётся многое взять на себя. Теперь, кроме усвоенной науки побеждать ей нужно овладеть и искусством проклинать…
У меня просто офигенный лучший друг. Не обязательно верить мне на слово. Давайте рассмотрим все его достоинства. Во-первых, самое очевидное. Размер. У него есть нечто фантастическое. Это больше, чем у других парней. А еще толще, длиннее, мощнее. Да ладно. Я говорю о его чувстве юмора. Спенсер Холидей заставляет меня смеяться как никто другой. Сарказм, самоирония, шутки на все случаи жизни — это все про него. Хотя… когда он просит меня притвориться его невестой всего на неделю, тут шутками и не пахнет. Проблема в том, что я на него запала еще до того, как мы все это начали. Упс… ** Предыстория книги «Огромный бриллиант», рассказанная от лица Шарлотты **.
ММА — не место для девчонок, конечно, если эта девчонка не Макс Брэди. Девчонка, которая росла буквально на ринге, на правах дочери известного бойца, непременно займет свое место в ММА после мистического исчезновения своего отца. Решиться начать драться — дело не трудное, но она и представить себе не могла, что найти хорошего тренера будет так чертовски сложно. Кингстон Лоуренс был восходящей звездой мира ММА, пока травма колена не выбила его из привычного места на ринге. Он думал, что те три раунда на ринге были трудными, но это было ничто, по сравнению с битвой на тренировке с Макс.
Жизнь семнадцатилетней Мейси Куин разрушилась… Любимый отец скоропостижно скончался. Мать, всегда отличавшаяся властным характером, после смерти мужа стала буквально одержима жаждой контроля, а ее перфекционизм начал принимать болезненные формы. Кроме того, бойфренд Мейси предложил ей сделать перерыв в отношениях. Растерянная, сбитая с толку, страдающая от горя утраты и невозможности соответствовать материнским представлениям об «идеальной дочери», девушка решает что-то резко изменить и устраивается на лето официанткой. Мейси и не подозревает, что на новом месте работы ей предстоит найти и новых друзей, и человека, который сумеет объяснить простую истину: что толку стремиться к совершенству, если оно не приносит счастья?..
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…