Леди на сельской ярмарке - [77]
– Всегда приятно узнать, что кто-то подтверждает твою гипотезу, – ответила миледи. – Конечно, наверное, всем было бы лучше, если б он умер от естественных причин, но если это было убийство, то мне хотелось бы не ошибиться в методе.
– И у тебя есть подозреваемый?
– Честно сказать – да. Но дабы я убедилась окончательно, нужно, чтобы мне подтвердили еще кое-что. И это следующая цель нашей поездки.
– Чертовски интересно! Ты дашь мне знать, чем все это закончится?
– Конечно, дорогой. А потом, Короне может понадобиться эксперт, если дело дойдет до суда.
– Не думаю, что я гожусь на роль эксперта, старушка, – скромно заметил Гослинг. – Но могу связать тебя с одним парнем в Барте[82]; он абсолютный авторитет в том, что касается органических ядов.
– Спасибо, дорогой. И спасибо, что уделил нам время сегодня. По всему видно, что ты очень занят.
Гослинг печально посмотрел на гору бумаг на своем столе.
– Пытаюсь приготовить отчет для правления об уровне распространения послеоперационных инфекций.
– Звучит очень сердито, – миледи встала. – Мы оставляем тебя заниматься этим отчетом. Твой адрес в Клифтоне не изменился?
– Нет.
– Тогда жди приглашения на ланч, – с этими словами хозяйка наклонилась, чтобы поцеловать его на прощание.
– Буду ждать с нетерпением.
Доктор уже что-то писал, когда я закрыла за нами дверь.
– Очень обнадеживающая встреча, – сказала леди Хардкасл, пока мы возвращались по лабиринту больничных коридоров.
– Правда? – спросила я, все еще ничего не понимая.
– Да, очень. С самого начала расследования мне постоянно что-то мешало, и я смогла понять, что именно, только перечитав все свои записи вчера вечером. И то, что Симеон подтвердил, что это вполне могли быть грибы, делает мою последнюю гипотезу более чем вероятной.
– Но мне вы ничего не скажете, я правильно понимаю? – спросила я, когда мы вышли под весенние лучи солнца.
– Нет, дорогая. Бедную Эмили надо баловать… – Она взялась за бок. – Я же сильно болела.
– Но вы же понимаете, миледи, – нахмурилась я, – что долго вам так дурить людей не удастся?
– Ну еще хоть чуть-чуть, – ответила хозяйка с озорной улыбкой.
– М-м-м-м, – промычала я и завела мотор. – И куда теперь, миледи?
– В самый центр города. Сначала я высажу тебя возле полицейского управления. А потом заеду к своему поверенному в делах на Смолл-стрит.
– Отлично, миледи. Вы все-таки решили меня сдать…
– Мне кажется, давно пора, дорогая, – сказала она, небрежным жестом извинившись перед посыльным, которого чуть не сбила. – Ты же представляешь угрозу для общества.
– Это все из-за дурного влияния, – возразила я.
– Именно так, именно. Так что позже я и сама сдамся. Как, на худой конец, твой сообщник. А теперь серьезно. Мне надо попросить моего поверенного в делах, чтобы он кое-что сделал для меня. И пока я буду у него, ты нанесешь визит инспектору Сандерленду и подробно расскажешь ему обо всем, что произошло в последние дни. И скажешь, что я приглашаю его завтра в «Стог» на ланч.
– В базарный день, – уточнила я.
– Именно в базарный день. И скажи, чтобы он захватил с собой парочку друзей. Чем крупнее, тем лучше.
– Вы думаете, что он сможет кого-то арестовать, миледи?
– Если все пойдет по плану, то мы сможем предотвратить еще одну трагедию, а инспектор сможет забрать мерзавца с собой.
– Тогда я посоветую ему приехать на «воронке»[83], миледи.
– Умница.
– А потом мы с вами пойдем поесть?
– И правда. Отличная идея. Надо было захватить с собой Сима.
– Не уверена, что у него нашлось бы время. Мне показалось, что он действительно завален работой.
– Правильно, дорогая. И главное, вовремя сказано.
Мы остановились перед зданием полицейского управления на Бридвелл-стрит.
– Вот твоя остановка, дорогая, – сказала миледи. – А я буду сразу за углом, на Смолл-стрит. Офис «Пентелоу, Пэддок, Плейфер и Пуг, стряпчие». Зеленая дверь. Ты ее не пропустишь.
Я выпрыгнула из мотора.
– Тогда до скорого, миледи.
– Именно. Расскажи инспектору все, что он захочет знать, а за провалы в твоем повествовании пусть винит меня.
Войдя в управление, я остановилась перед стойкой и стала скромно ждать, пока сержант с бородой непомерных размеров обратит на меня внимание. Через полминуты я прочистила горло.
Сержант на мгновение поднял глаза от своего гроссбуха, увидел мой шоферской наряд и вернулся к колонкам цифр.
– Минуточку, мисс, – сказал он как бы между прочим.
Я подождала еще минуту, следя за временем по большим часам, висевшим над головой сержанта. И вновь прочистила горло.
Теперь он посмотрел на меня с раздражением.
– Я же сказал: «минуточку, мисс».
– Сказали, сержант, – спокойно согласилась я. – Но прошло уже несколько минут. Я не хочу занимать ваше время. Мне надо видеть инспектора Сандерленда.
– Да неужели? Позволю себе заметить, что инспектор очень занятой человек. Так же, как и я. Так что подождите. – Он вновь вернулся к своему гроссбуху.
– Видите ли, все дело в том, что я сама тоже очень занята, – я говорила вежливо и спокойно. – Вижу, рядом с вами звонок. Держу пари, что вам достаточно позвонить в него, и здесь появится молодой, энергичный посыльный. Вы можете сказать ему, чтобы он сообщил инспектору Сандерленду, что с ним хочет поговорить мисс Армстронг. Это займет у вас гораздо меньше времени, чем эта глупая игра в «царя горы», которой вы сейчас занимаетесь. – И я мило улыбнулась.
Англия, 1909 год. Леди Хардкасл и ее верная горничная Флоренс Армстронг известны как успешные детективы-любители, но у леди есть еще одна страсть – «живые картины», то есть кинематограф и анимация. Поэтому приезд кинематографистов с фильмом «Ведьмина погибель» для нее – шанс показать публике свои произведения. Однако сеанс и пирушка по этому случаю закончились жутчайшим образом. Наутро актера Бэзила Ньюхауса нашли с проколотым сердцем, а рядом с ним – куклу, его точную копию, чье сердце тоже было пронзено.
Неуклонно следовать золотым стандартам Кристи и Конан Дойля – и одновременно смело выворачивать их наизнанку… Невозможно? А вот и нет! Новый самородок британского детектива виртуозно доказывает обратное. Сочетание классической головоломной интриги и потрясающего современного юмора – стихия Кинси. Леди Эмили Хардкасл – эксцентричная вдова с таинственным прошлым. А Флоренс Армстронг – ее горничная, а также мастер восточных единоборств. В 1908 году они переехали из Лондона в провинцию в надежде на тихую сельскую жизнь.
Неуклонно следовать золотым стандартам Кристи и Конан Дойля – и одновременно смело выворачивать их наизнанку… Невозможно? А вот и нет! Новый самородок британского детектива виртуозно доказывает обратное. Сочетание классической головоломной интриги и потрясающего современного юмора – стихия Кинси. Находчивая леди Эмили Хардкасл и ее бойкая горничная Флоренс Армстронг прославились как дуэт незаурядных сыщиц. Да еще разъезжающих на собственном автомобиле! Осенью 1909 года они получили заманчивое предложение: поучаствовать в новомодной забаве, автогонках, – наравне с мужчинами.
Детективная повесть “Тихий семейный отдых” будет интересна людям разных возрастов, это семейное чтение в самом прямом смысле слова. Захватывающий сюжет, ироничность автора, красота языка, — всё есть в этой книге. Приятного чтения!
Это продолжение приключений Арсения Строганова и доктора Агапова на берегах Невы. "Если бы у меня была вторая жизнь, – мог бы сказать Эраст Петрович Фандорин, – я бы провел ее вместе с ними здесь, в Петербурге!". Мои дорогие читатели! "Гроссмейстер" получился не хуже, чем "Талисман". Читайте, наслаждайтесь! Содержит нецензурную брань.Эта книга – участник литературной премии в области электронных и аудиокниг «Электронная буква – 2019». Если вам понравилось произведение, вы можете проголосовать за него на сайте LiveLib.ru http://bit.ly/325kr2W до 15 ноября 2019 года.
«Нептун Гранд» всегда был самым роскошным отелем приморского городка, несмотря на сомнительную репутацию и громкие скандалы, что, казалось бы, преследуют элитных гостей отеля. Когда одна из постоялец неожиданно утверждает, что подверглась нападению в своем номере со стороны сотрудника отеля, владельцы «Нептун Гранд» в панике обращаются за помощью к Веронике, чтобы выяснить правду. Дело представляет собой запутанную смесь неопровержимых фактов, таинственных происшествий и сомнительных свидетелей.
«ИСКАТЕЛЬ» — советский и российский литературный альманах. Издается с 1961 года. Публикует фантастические, приключенческие, детективные, военно-патриотические произведения, научно-популярные очерки и статьи. В 1961–1996 годах — литературное приложение к журналу «Вокруг света», с 1996 года — независимое издание. В 1961–1996 годах выходил шесть раз в год, по подписке не распространялся, в 1997–2002 годах — ежемесячно; с 2003 года выходил непериодически. В настоящее время выпускается ежемесячно, доступно получение по подписке. [Адаптировано для AlReader].
Эдгар Уоллес — один из популярнейших английских авторов детективного жанра, создавший за 34 года своей литературной деятельности 173 произведения, в том числе знаменитого «Кинг Конга». «Нет ничего увлекательнее романов Уоллеса!» — заявляла английская пресса 20-30-х годов.
«Дюссельдорфский убийца» — детективный роман выдающегося британского писателя и драматурга Эдгара Уоллеса (1875–1932). Фрау Кун была очередной жертвой Дюссельдорфского убийцы: ее убили кинжалом поздним февральским вечером. Полиция и журналисты начали расследование, не подозревая, что убийцей является известный в городе человек. Уоллес Эдгар — популярный автор детективов, прозаик, киносценарист, основоположник жанра «триллер». Эдгар Уоллес Ричард Горацио — автор множества трудов: «Тайна булавки», «Зеленый Стрелок», «Лицо во мраке», «У трех дубов», «Мститель», «Шутник», «Пернатая змея», «Ворота измены», «Фальшивомонетчик», «Бандит» и других.
Злейший враг Эфимии Мартинс, сэр Ричард Стэплфорд, сумел избежать петли и вернуться в семью. Зато Эффи повысили, и теперь она занимается приемом загадочных гостей в охотничьем доме Стэплфордов в шотландской глуши вместе с ужасно симпатичным управляющим, Рори. В своей новой роли Эфимии приходится столкнуться с разъяренными местными крестьянами и уберечь от смерти самого Бертрама Стэплфорда! Так ей, во всяком случае, кажется… После прибытия гостей Эфимия оказывается в центре свирепых политических столкновений и личных интриг.
В декабре 1909 г. преподобный Иосия Питер Мартинс скончался лицом в миске баранины с луком, оставив свою семью на грани разорения. Восемнадцатилетняя Эфимия Мартинс вынуждена обеспечивать свою мать и маленького брата самостоятельно и поступить на службу в поместье Стэплфорд-Холл. Но в первый же свой день в злополучном доме лорда Стэплфорда она обнаруживает тело убитого человека! Врожденное чувство справедливости и почти неприличный для девушки уровень интеллекта заставляет Эфимию взяться за расследование убийства самой, и перед ней начинают раскрываться темные секреты семьи Стэплфордов.
Пока мир висит на грани войны, Эуфимия узнает, что угрозы кроются и на гораздо более личном уровне… Риченда Стэплфорд принимает извинения своего коварного брата Ричарда. Чутье подсказывает Эффи, что это очередное предательство. Риченда полагается на несвойственную брату доброту и, ослушавшись мужа, ведет детей в Хрустальный дворец, где уже ждет Эуфимия. Когда Эффи узнает, что с немецкой делегацией на мероприятии будет британский шпион Фицрой, все встает на свои места. Она понимает, что последствия будут ужасны как для семьи Стэплфордов, так и для всего мира.
1911 год. В воздухе витает любовь. Несмотря на одно неудобное обстоятельство – внешне она очень напоминает собственную лошадь, – леди Риченда Стэплфорд выходит замуж. Эуфимия Мартинс тоже приняла ухаживания одного из своих поклонников, хотя в господской части дома никому это не интересно. Но настоящая любовь не признает разделения на слуг и господ… Эуфимия теперь удостоена высокого звания экономки. Когда на свадебном торжестве умирает один из гостей, ей приходится взять расследование на себя. Как всегда, в ее распоряжении только ее собственный острый ум, добродетель и неизменный пронзительный крик, который не раз придет ей на помощь в ситуации, которая становится все более и более жуткой…