Лед - [108]
И вот, из-за далекого западного горизонта взвился в небо огненный змей, разгораясь все ярче и ярче. Он разделился натрое, переливаясь яркими цветами. Затем цвета стали меняться. Южный змей сделался почти рубиново-красным, с желтыми пятнами; средний окрасился желтым; а северный переливался зеленовато-белым. Снопы лучей расходились по краям змеев, паривших на эфирных волнах перед ураганом. Они раскачивались взад и вперед, то разгораясь, то бледнея. Змеи достигли зенита и стали блекнуть. Несмотря на то что был легко одет и дрожал от холода, я не мог отвести глаз от этого зрелища до самого конца, пока не остался только слабо мерцавший огненный змей у западного горизонта, где все это началось.
Вторник, 28 ноября 1893 года.
Крайний Север: Норвежская полярная экспедиция 1893–1896 гг. (1897 г.).
Фритьоф Нансен
37
В зале Суда номер 1 мистер Алан Торнтон внимательно всмотрелся в человека на возвышении для свидетелей.
– Я должен сказать, что меня очень беспокоит ваше физическое состояние. Достаточно ли вы крепки психически и физически, чтобы давать показания?
– Конечно же нет! – воскликнул Соубридж. – Посмотрите на него.
– Достаточно, – ответил Шон.
Руфь Мотт, не сводившая с него глаз, кивнула. Позади нее Анджела Хардинг и другие родственники Тома застыли точно изваяния. Послышался шелест клавиш, будто пошел дождь. А потом до собравшихся донесся гул возмущенных голосов с улицы.
– Не обращайте внимания, – сказал коронер. – Говорите.
– В тот день все произошло, как я рассказал, – приступил к показаниям Шон. – Но я умолчал о некоторых деталях. Когда мы отправились смотреть затмение, Том обнаружил, что мы – мои партнеры и я – имели более обширные планы на виллу «Мидгард», чем было известно ему. Руфь права: он действительно нашел оружие.
– Да! – воскликнула Руфь.
И он увидел, что она жадно ждет, что он скажет дальше.
– Я попытался объяснить Тому, что у нас благие намерения – я позволил использовать «Мидгард» как базу для спецслужбы Норвегии для сбора разведданных о России…
– Сбора разведданных? – переспросил коронер.
– Сам я этим не занимался. Но я дал разрешение. – Шон, даже не глядя на Мартину, почувствовал, что она в ярости смотрит на него.
Соубридж прикрыл рот ладонью. Миссис Осман сидела спокойно, а двое ее помощников быстро что-то записывали. Единственным человеком в зале, с кем он чувствовал связь, была Руфь. Ее ясный взгляд побуждал его продолжить свободное падение. Не останавливайся сейчас. Он кивнул ей.
– Я согласился использовать прикрытие нашей службы безопасности для размещения небольшой группы частной охраны, организовав это с помощью Джо Кингсмита, для использования правительством Норвегии в случае необходимости. Том просто взбесился. Он собирался объявить об этом и порвать с нашим проектом.
Он увидел, как Мартина прошептала что-то на ухо Соубриджу, а он, отстранив ее, сосредоточился на том, как его клиент уничтожал себя. Миссис Осман подняла руку:
– Никаких возражений. Мистер Каусон, пожалуйста, продолжайте.
– Руфь Мотт познакомилась с Джо Кингсмитом, когда мы все вместе были в ресторане в Лонгйирбюэне. Всплыла тема Гренландии и деловых интересов Кингсмита – горнодобывающей промышленности, – и между ними возник спор. На следующий день Том увидел хранилище и подумал худшее.
– А именно?
– Он подумал, что я обманул его. Но мы не смогли обсудить это, поскольку так и не успели поговорить как следует. Мы отправились в ледяную пещеру и… – Шон, замолчав, провел рукой по лбу.
– Мистер Каусон, у вас кровь на лице. Вам нужна медицинская…
– После. – Шон коснулся губы, где она опять кровоточила; служащий передал ему несколько салфеток. – Вчера вечером, – сказал он, – я узнал о том, что «Чжэн Хэ» потерпел аварию вблизи виллы «Мидгард». – Он сделал паузу, прежде чем продолжить. Ты ленивый, жадный, маленький ублюдок. – Я полагаю, он перевозит оружие.
– Дорогой, прекрати! Ты не в себе! – Мартина смотрела на него как на сумасшедшего.
– Заткнись. – Руфь Мотт посмотрела на нее с такой яростью, что Мартина передвинулась в сторону.
Миссис Осман снова подняла руку, и коронер дал ей слово.
– Мистер Каусон, это очень храбро с вашей стороны. Не хотите ли вы сказать нам, что этот корабль… «Чжэн Хэ», – тут миссис Осман взглянула в свой телефон, – который, как только что написали… затонул, был связан с виллой «Мидгард»?
– Я думаю, мой кредитор Джо Кингсмит использовал ее для транспортировки оружия в Центрально-Африканскую Республику и Южный Судан через порт Бисау.
– ПТСР, вы же знаете! – воскликнул Соубридж. – Ужасные последствия.
– Я считаю, погрузка происходит в китайском порту Далянь. – Шон взглянул в сторону журналистов с мрачным удовлетворением, он словно кинул мясо воронам. – В Даляне другой наш партнер, Рэдианс Янг, владеет верфью, и я полагаю, Джо Кингсмит использует ее для поставки оружия и боекомплектов, включая 3D-принтеры, нескольким покупателям. В их числе Рэдианс и еще, я полагаю, некто из Центрально-Африканской Республики по имени Бенуа. Я полагаю, основной бизнес Джо Кингсмита – это финансирование наемников для поддержки китайских корпораций, развертывающихся в странах Центральной Африки, где у него имеются свои интересы. В частности, в Центрально-Африканской Республике и в Южном Судане. Я считаю, он мог быть занят в Гвинее-Бисау, когда я познакомился с ним в 1988 году. С того времени из-за своей жадности и глупости я был его невольным помощником. – Шон сделал над собой усилие и договорил: – Думаю, «Чжэн Хэ» перевозил химическое оружие.
Флора-717 – работник низшего уровня в пчелином улье. В тоталитарном обществе каждый должен быть готов пожертвовать всем ради Королевы. А нужно еще пережить религиозные чистки и атаки жестоких ос. Когда улью грозит опасность, Флора, неожиданно для себя самой, совершает один храбрый поступок за другим, поднимая свой статус и узнавая зловещие секреты, на которых держится устройство улья. Флоре позволяется все больше и больше, пока она не решается нарушить самый главный закон улья. «Пчелы» – это гремящий дебют в духе «Рассказа Служанки» и «Голодных игр», который потрясет ваше воображение.
Восточная Анатолия. Место, где свято чтут традиции предков. Здесь произошло страшное – над Мерьем было совершено насилие. И что еще ужаснее – по местным законам чести девушка должна совершить самоубийство, чтобы смыть позор с семьи. Ей всего пятнадцать лет, и она хочет жить. «Бог рождает женщинами только тех, кого хочет покарать», – думает Мерьем. Ее дядя поручает своему сыну Джемалю отвезти Мерьем подальше от дома, в Стамбул, и там убить. В этой истории каждый герой столкнется с мучительным выбором: следовать традициям или здравому смыслу, покориться судьбе или до конца бороться за свое счастье.
Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена Девос – профессиональный журналист, поэт и литературовед. Героиня ее романа «Уроки русского», вдохновившись примером Фани Паскаль, подруги Людвига Витгенштейна, жившей в Кембридже в 30-х годах ХХ века, решила преподавать русский язык иностранцам. Но преподавать не нудно и скучно, а весело и с огоньком, чтобы в процессе преподавания передать саму русскую культуру и получше узнать тех, кто никогда не читал Достоевского в оригинале. Каждый ученик – это целая вселенная, целая жизнь, полная подъемов и падений. Безумно популярный сегодня формат fun education – когда люди за короткое время учатся новой профессии или просто новому знанию о чем-то – преподнесен автором как новая жизненная философия.
Ароматы – не просто пахучие молекулы вокруг вас, они живые и могут поведать истории, главное внимательно слушать. А я еще быстро записывала, и получилась эта книга. В ней истории, рассказанные для моего носа. Скорее всего, они не будут похожи на истории, звучащие для вас, у вас будут свои, потому что у вас другой нос, другое сердце и другая душа. Но ароматы старались, и я очень хочу поделиться с вами этими историями.
Православный священник решил открыть двери своего дома всем нуждающимся. Много лет там жили несчастные. Он любил их по мере сил и всем обеспечивал, старался всегда поступать по-евангельски. Цепь гонений не смогла разрушить этот дом и храм. Но оказалось, что разрушение таилось внутри дома. Матушка, внешне поддерживая супруга, скрыто и люто ненавидела его и всё, что он делал, а также всех кто жил в этом доме. Ненависть разъедала её душу, пока не произошёл взрыв.
Для Гретель слова всегда были настолько важны, что в детстве она вместе с матерью даже изобрела язык, который стал их собственным. Теперь Гретель работает лексикографом, обновляя словарные статьи. Она не видела мать с 16 лет, когда они жили в лодке на оксфордском канале. Воспоминания о прошлом, давно стершиеся, после одного телефонного звонка внезапно возвращаются: последняя зима на воде, загадочный сбежавший мальчик, странное неуловимое существо, живущее на реке. «В самой глубине» – вызывающий дебютный роман с сюрреалистической, жуткой атмосферой.
В самолете, летящем из Омана во Франкфурт, торговец Абдулла думает о своих родных, вспоминает ушедшего отца, державшего его в ежовых рукавицах, грустит о жене Мийе, которая никогда его не любила, о дочери, недавно разорвавшей помолвку, думает о Зарифе, черной наложнице-рабыне, заменившей ему мать. Мы скоро узнаем, что Мийя и правда не хотела идти за Абдуллу – когда-то она была влюблена в другого, в мужчину, которого не знала. А еще она искусно управлялась с иголкой, но за годы брака больше полюбила сон – там не приходится лишний раз открывать рот.
Натан Гласс перебирается в Бруклин, чтобы умереть. Дни текут размеренно, пока обстоятельства не сталкивают его с Томом, племянником, работающим в букинистической лавке. «Книга человеческой глупости», над которой трудится Натан, пополняется ворохом поначалу разрозненных набросков. По мере того как он знакомится с новыми людьми, фрагменты рассказов о бесконечной глупости сливаются в единое целое и превращаются в историю о значимости и незначительности человеческой жизни, разворачивающуюся на фоне красочных американских реалий нулевых годов.
История Вань Синь – рассказ о том, что бывает, когда идешь на компромисс с совестью. Переступаешь через себя ради долга. Китай. Вторая половина XX века. Наша героиня – одна из первых настоящих акушерок, благодаря ей на свет появились сотни младенцев. Но вот наступила новая эра – государство ввело политику «одна семья – один ребенок». Страну обуял хаос. Призванная дарить жизнь, Вань Синь помешала появлению на свет множества детей и сломала множество судеб. Да, она выполняла чужую волю и действовала во имя общего блага. Но как ей жить дальше с этим грузом?