Ларин Петр и Сокровище острова Корвид - [72]

Шрифт
Интервал

Захар был куда как смелее. Он склонился над черепом, внимательно его разглядывая. Но ему сразу стало ясно: для того, чтобы увидеть зубы, надо было повыдирать густую траву, которая росла прямо из глазниц.

— Эй, ребята, помогите, — крикнул он Пете с Артёмом. — А ты, дружище, свали-ка отсюда.

Последнее касалось Гурда, который решил, что без него это дело никак не обойдётся.

Выщипывать траву через узкие глазницы оказалось занятием не из лёгких, и для того, чтобы справиться с ним, нашей троице понадобилось добрых полчаса. Но наконец дело было сделано, и путешественники могли видеть маленькие, но на удивление острые зубки бегемота во всей их красе.

— Смотрите, а вот и стрелка! — Захар аж присвистнул от радости.

Между двумя боковыми зубами торчал кусочек жести в форме стрелки. Показывала она куда-то направо.

— Ну что, вперёд! — скомандовал Захар. — Теперь нам надо найти эту Берёзу Сна.

На карте она не была обозначена. Да и вообще — казалось очень удивительным, что в таких далёких краях могут расти какие-то берёзы. Хотя, конечно, смотря что под ними понимать. Пройдя с полкилометра по густому кустарнику, путешественники вышли на маленькую полянку правильной круглой формы, посредине которой росло дерево, чем-то похожее на пальму. Только вот окраска у неё была как у наших берёзок.

— А почему её назвали Берёзой Сна? — спросил Петя вслух.

— Может, возле неё всегда спать хочется, — зевая, ответила Соня.

Но спать ей хотелось не только возле берёзы. Соня отдала бы полцарства только за то, чтобы плюхнуться сейчас в мягкую постельку, приняв до этого горячий душ. Да и другие тоже…

— Ага, понятно! — сказал Захар, подходя к берёзе вплотную. — Идите и послушайте.

Приложив ухо к стволу берёзопальмы, можно было услышать какой-то странный звук, очень похожий на храп. Видно, именно поэтому её так и назвали.

— А вдруг мы не увидим, когда тень упадёт на скалу? — вопрос Артёма был вполне резонным.

Скала была далековато, и по идее тень от берёзы не должна на неё падать. Но ведь в таких местах, как это, могут твориться и ещё более невероятные вещи!

— Ну, пусть сначала упадёт, а там посмотрим, — ответил Захар. — Здесь ведь всё продумано небось толково.

Пришлось ждать. Захар прикинул, что это должно было случиться где-то после обеда.

— Кстати, насчёт обеда… — напомнил Петя.

Покушав, друзья успели вздремнуть часок-другой. Как-никак, а глаза у них сами слипались, несмотря даже на то, что им очень хотелось всё-таки дождаться того момента.

Захару пришлось их долго будить, когда он увидел, как на скале появилась чуть заметная тень.

— Ребята, смотрите! Вон она! — лесник обрадовался как ребёнок.

Открыв глаза, Петя услышал громкий лай Гурда. Глянув в ту сторону, он привскочил от изумления.

Возле берёзы прямо из-под земли вдруг вылезла фигура из глины (или чего-то похожего) ростом метра в полтора. Посреди маленькой головы сверкал на солнце здоровенный железный глаз.

— Ага, а вот и горластик! — воскликнула Соня. — Да, горло у него действительно офигительное.

Добрую половину скульптуры занимала шея. Голова смотрелась на ней как-то неубедительно.

— Так, сказал бедняк, — пробормотал Захар. — А сейчас надо его разбить — ведь так там сказано?

Ребятам было очень жалко уничтожать такую прикольную штучку. Но утешало их только одно — до сокровищ оставалось всего ничего. А там ведь наверняка будут вещицы и поприкольнее.

Захар вытащил свой маленький топорик и, как следует размахнувшись, врезал гор-ластику прямо по макушке. Бедняга разлетелся на маленькие кусочки, и найти потом его глаз было нелегко. Хорошо ещё, что он был большим и сверкал на солнце.

Как только Петя взял его в руки, вытащив из-под глиняных обломков, глаз вдруг вырвался и покатился куда-то в лес. Захар и Гурд тут же бросились за ним в погоню.

— Стой, дурак! — закричал Артём, побежавший вслед за ними.

Но глаз и не думал останавливаться. Он катился себе и катился, пока не добрался до здоровенного валуна, поросшего синим мхом.

Убедившись, что он лежит на месте и больше не собирается устраивать никаких фокусов, Захар принялся отсчитывать шаги.

Тут было, конечно, непонятно, чьи шаги имелись в виду в описании. Ведь, как мы уже говорили, их длина у Захара и, скажем, Сони сильно отличалась.

В конце концов лесник решил делать не очень большие шаги. Но именно из-за этого Захар постоянно сбивался. То ему казалось, что его шаг получился слишком длинным, то наоборот… Тогда приходилось начинать всё сначала.

— Да ладно тебе, — не выдержал наконец Петя. — Давай лучше я пройду.

— Или я, — сказала Соня. — Тут любой может идти. Главное, не сбиться с курса. А сколько шагов — это уже неважно.

Конечно, она была права. Девочка первая поняла, что к треугольным камням они всё равно доберутся, если пойдут в правильном направлении.

Сначала Захар, который уже успел порядком устать, что-то напутал с компасом, и друзья уверенно пошли в сторону отвесной скалы. Им надо было уткнуться в неё носом, чтобы понять, что они ошиблись.

Вернувшись к глазу, Захар снова взялся за компас. Но Петя решил, что намного проще будет обойти окрестности того места и отыскать эти камни самому, без всяких компасов.


Еще от автора Ярослав Морозов
Ларин  Петр и машина  времени

Волшебниками не рождаются, волшебниками становятся. Есть еще в России места, где можно обучиться этой профессии.  Ларин Пётр вместе со своим другом изобретателем Ситниковым и его уникальной машиной времени сумеют повернуть ход истории, пересечь временное пространство и очутиться в совершенно новой реальности…  На этот раз обложка предложена издательством.


Ларин  Петр и фабрика волшебства

Волшебниками не рождаются, волшебниками становятся. Путь долог и тернист. Есть еще в России места, где можно обучиться этой профессии. На старой фабрике в имении графа Разумовского, под покровом тайны и строгой секретности, старые мастера магии и колдовства, собрав со всей страны одаренных детей, передают им тайные знания…


Ларин  Петр и  волшебное зеркало

Волшебниками не рождаются, волшебниками становятся. Путь долог и тернист. Есть еще в России места, где можно обучиться этой профессии.  Герой книги, Ларин Петр, чудом избегает смерти, знакомится с обитателями острова Ссыльный, узнает о Великой Проблеме Яйцеголовых и пробует, каково на вкус драконье мясо, а также становится жертвой коварства и вероломства… На этот раз обложка предложена издательством.


Ларин Петр и параллельный мир

В этой книге Ларин Петр вместе с друзьями окажется в гостях у грозного Ардина из Подводного царства, ускользнет из цепких лап жестокого правителя Пещеры Наслаждений, познакомится с новыми друзьями и изменит жизнь обитателей Параллельного мира. Обложка на этот раз предложена издательством.


Рекомендуем почитать
Сбежавшая книга

В магазинчик «Книжный приют Дины» (который на самом деле совсем не магазин, а штаб книжных агентов, которые охраняют все княжество) поступил срочный вызов – таинственное происшествие на книжной выставке. Агенты Хэди Ведьмин Носок, Паульхен Пиратский Ребёнок и Реджинальд Растерянный отправляются выяснить, что стряслось, и к ним присоединяются Мэль и Артур – книжные агенты без обложек. С выставки пропала старинная книга! Правда, очень скоро становится ясно, что её не украли. Она… сбежала! И собирается устроить в книжном мире настоящий переворот! Теперь отважным книжным агентам предстоит остановить армию книг-зомби, обхитрить ошибочных чертей и найти перо, которым была написана первая волшебная книга.


Роуз Коффин

Когда Роуз оказалась в Эпперсете, она решила, что попала в сказку. Ещё бы! Она встретила мальчика с золотой кожей, живое дерево и ещё множество удивительных существ, которые радовались её появлению и восторгались ею. Дома Роуз такого никогда не испытывала – там были одни лишь тычки, презрение и равнодушие. Однако очень быстро очарование развеялось – в Эпперсете Роуз ждало вовсе не спасение и всеобщая любовь. Здесь ей предстояло стать подношением кошмарной Скверне, которая пожирала эту волшебную страну. И теперь Роуз предстоит немало испытаний.


Волшебные бутылки

Открой эту книгу, и ты узнаешь, как случилось, что обыкновенный снеговик в новогоднюю ночь запросто разговаривал с дежурным милиционером, а лимонадные бутылки строем маршировали по вагону, как живые… А все началось с того, что Тимур и Наташа купили в магазине новинок необыкновенную шапочку, из-за которой главный герой книги чуть на всю жизнь не остался «зайцем»… Но честный человек всегда сумеет остаться честным, даже если на его долю выпадут все те приключения, о которых рассказывается в этой книге.


Ник и Глиммунг

Недалекое будущее. Земля перенаселена. Правительство ввело жесткие законы против домашних животных. Теперь собаки и кошки запрещены. Семья Ника Грэма не хочет потерять своего черного кота Горация. Они вынуждены эмигрировать во Внешние Миры – на отдаленную Планету Плаумена, которая населена уабами, верджами, спиддлами, нанками, тробами и принтерами. А еще там обитает Глиммунг – зло из глубин выгоревшей мертвой звезды. Глиммунг, который плетет паутину судьбы и из-за которого происходит старение мира. Впервые на русском языке публикуется роман, который Филип Дик написал своим детям.


Винсент и Самый Необыкновенный Отель в Мире

Винсента, 11-летнему обычному мальчику из бедной семьи, его пригласили работать в Самый Необыкновенный Отель в Мире! И с этого дня его жизнь стала походить на одно огромное приключение. Чего только нет в отеле! Во-первых, номера на любой вкус. Например, Номер Смеха, Летающий Номер, Номер Детских Воспоминаний… Но самое главное: Винсент нашёл в отеле друга – девочку по имени Флоренс. Она управляет отелем, пока её родители заняты сбором материала для банка генов вымирающих видов вот уже третий год подряд. Но всё меняется, когда Винсент решает заглянуть в Номер с Зеркалами Будущего (хотя это строго запрещено!)


Черепашки-ниндзя и Пришельцы из Космоса

На страницах книги ребята вновь встретятся со своими любимыми героями - черепашками ниндзя. Они узнают об их новых необычайных и удивительных подвигах и приключениях.