Кьянти для жертвы - [70]

Шрифт
Интервал

— Славненько! — простонала Ханна, принимая неизбежное. Если она хочет попасть домой, остается только один способ. Она открыла окно, высунула голову и медленно поехала по краю дороги, прислушиваясь к шуму встречного движения и вглядываясь в дождевую пелену, чтобы не пропустить свой поворот.

Дело продвигалось медленно. Она поминутно останавливалась, чтобы вытереть лицо и волосы. Из всех мыслимых вариантов проведения вечера этот был наименее приятным. Если бы она знала, то согласилась бы, чтобы Норман и Майк вдвоем сопровождали ее до дома!

Когда Ханна доехала до поворота, она была мокрой как мышь. Волосы висели спутанными прядями, а щеки горели от жалящих капель дождя. Она взглянула на часы и издала стон. Прошел почти час с тех пор, как она покинула коттедж у озера. Ей представилось, как Майк и Норман ждут ее у ее квартиры, и она понимала, что лучше позвонить им и сказать, что с ней все хорошо.

Первым на пути был дом, в котором жила Ронда. Она въехала в гараж, припарковала грузовик на месте для гостей и пошла прямиком к квартире Беатрис и Теда Кёстеров, владельцев здания. От них она сможет позвонить.

— Ханна! — ошеломленно воскликнула Беатрис, открывшая дверь на стук. — Твой грузовик сломался?

— Да и нет. Он все еще работает, но дворники накрылись. Мне пришлось ехать с высунутой головой, поэтому я вся вымокла.

— Ну не стой там, входи и обсушись, — Беатрис распахнула дверь. — Я принесу большое полотенце.

Ханна благодарно улыбнулась и, оставив хлюпающие сандалии в коридоре, зашла в сухую квартиру Беатрис.

— Можно от вас позвонить? Мама ждет моего звонка, и я хочу ей сказать, что все в порядке. Я нигде постараюсь не накапать.

— Не переживай насчет этого, — Беатрис жестом показала на настенный телефон в кухне. — Я все равно сегодня вечером собиралась мыть пол. Тед любит, когда в доме чисто. Ведь у него на работе повсюду грязь и масло. Зато он хорошо зарабатывает. Особенно после того, как открыл пункт автозапчастей. Не стесняйся, Ханна. Я принесу полотенце и чашку кофе. Ты, похоже, продрогла до костей.

Ханна взяла полотенце, принесенное Беатрис, и постаралась вытереться насухо. Затем она позвонила в коттедж. Трубку взяла Мишель.

— Привет, Ханна. Я так рада, что ты дома. Майк и Норман уже начали беспокоиться. Подожди секунду, я им скажу.

Ханна собралась сказать, что она не дома, но Мишель уже ушла от телефона. До нее донеслись приглушенные слова младшей сестры о том, что Ханна уже дома и все хорошо.

— Я им сообщила, — вернулся голос Мишель в трубке. — Здесь такая крутая буря была! Ты попала под дождь?

— О, да, — ответила Ханна. И это мягко сказано, подумала она. Дождь все еще барабанил по окнам квартиры Беатрис.

— Майк и Норман сказали, что перезвонят тебе. В мамину машину ударила молния, и ребята идут осмотреть ее.

Ханна быстро соображала. Если Майк или Норман перезвонят ей домой, они услышат автоответчик.

— Скажи, пусть звонят минут через сорок пять. Я продрогла и приму горячий душ.

— Хорошо, Ханна, скажу. Я очень рада, что ты в порядке. Мы все волновались.

— Вот, Ханна, — Беатрис принесла чашку кофе сразу же, как Ханна положила трубку.

— Спасибо, Беатрис, — Ханна отпила глоток горячего напитка и с благодарностью вздохнула. — Это как раз то, что нужно.

— Тебе еще нужна сухая одежда. Я бы дала тебе что-то из своей, но не знаю, подойдет ли размер.

— Конечно нет, — засмеялась Ханна. Беатрис была миниатюрной, примерно как Мишель.

— Не знаю даже… — Беатрис склонила голову набок и смерила Ханну взглядом. — Ты очень похудела. Одна из моих юбок могла бы подойти, но ты ведь настолько выше.

— Не волнуйся об этом, Беатрис. Я вытерлась полотенцем, теперь обсохну в момент.

Но Беатрис засомневалась.

— Тебе нельзя ехать дальше в сырой одежде. Ты простудишься до смерти. Может, одежда Ронды подойдет? Ее вещи все еще в шкафу, а размер у нее был примерно как у тебя.

— Ты не сдала ее квартиру? — удивилась Ханна. Беатрис и Тед управляли отлично домом, и на квартиры в нем всегда была очередь желающих.

— Я пока не могу ее сдавать. Ронда заплатила мне по июль. Я могу взять аванс сейчас, но никто не может въехать до августа.

— Но ведь квартира простаивает.

— Я знаю, но таков закон. По крайней мере, будет нетрудно привести там все в порядок. Мы положили новый ковер и перекрасили стены в июне, а Ронда доделала ремонт. Квартира просто замечательная. Обидно, что родственники не хотят забрать ее вещи.

— Не хотят? — поразилась Ханна. — И что ты с ними будешь делать?

— Они сказали продать ее машину и выслать им деньги в Колорадо, а с остальным мы вольны делать что угодно. Я собираюсь сдать квартиру вместе с мебелью и предоставить жильцам право первого выбора любых вещей. Вот я и говорю, что тебе стоит пойти и найти что-то для себя из одежды… если ты, конечно, не против надеть ее вещи.

— А почему мне быть против?

— Потому что она мертва. Знаешь, многие люди чувствительны к такому.

— Меня это не волнует, — заверила ее Ханна. Она надеялась осмотреть квартиру Ронды, и эта возможность казалась подарком свыше.

— Только вот я не смогу подняться вместе с тобой туда. У Теда встреча, и он сказал, что позвонит сразу, как только выедет домой, узнать, не нужно ли мне чего-нибудь. А мне как раз нужно. Я хочу, чтобы он купил стирального порошка.


Еще от автора Джоанна Флюк
Сладкое убийство по-датски

«Привет, меня зовут Ханна! И сегодня мы с вами приготовим… убийство. Что для это нужно? Берем одну жертву и добавляем несчастный случай. Щепотку загадочных обстоятельств и, для пикантности, исчезновение любимого мужа. Все это тщательно перемешиваем. Подаем со сладким малиновым печеньем, на котором есть капельки джема. Они так похожи на кровь…» Кажется, что Ханна сошла с ума? Совсем нет. Этот День благодарения запомнится надолго. Ханне придется испечь много печенья, чтобы раскрыть все ингредиенты этого загадочного преступления.


Убийство в сливочной глазури

Ты — владелица пекарни и кафе, преподаешь кулинарное искусство. Что для тебя важнее — раскрыть таинственное убийство или разгадать рецепт кексов, который ревнивая владелица унесла в могилу? Телефон и женская страсть к длинным беседам — неплохое подспорье умелому детективу, у которой, между прочим, хватает забот: Ханна Свенсен печет пирожные, готовит книгу кулинарных рецептов жителей провинциального городка, воспитывает кота, флиртует с мужчинами, ищет преступника, и список ее неотложных дел неуклонно растет.Но, в отличие от изобретательницы загадочных кексов в помадно-сливочной глазури, Ханна Свенсен умеет делиться.


Убийство в сахаре

Неугомонной владелице кафе Ханне Свенсен, как всегда, не сидится на месте. Рождественский ужин для всего города — вершина ее кулинарного искусства — становится сценой преступления. Кража бесценной лопатки для торта и убийство красавицы стриптизерши — события, с которыми нежелательно столкнуться на Рождество, но Ханна успешно справляется с обеими загадками. А также делится с горожанами и читателями своими оригинальными рецептами. Кто сказал, что кулинарная книга и детектив несовместимы? В новом романе Джоанны Флюк «Убийство в сахаре» событий и рецептов — поровну.


Рекомендуем почитать
На меньшее - не согласна

Молодая женщина приходит в полицию, чтобы дать свидетельские показания по волнующему весь город делу о похищении детей. Но она далеко не обычная свидетельница, что вызывает недоверие и известное раздражение у ведущего расследование лейтенанта полиции…Детективный элемент, присутствующий в предлагаемом читателю любовном романе, построенном по строго определенным законам жанра, придает повествованию особую остроту и занимательность.


Молчаливая исповедь

Лесные горные массивы родного Теннесси казались Лоретт Хейли идиллическим убежищем от изматывающей суеты калифорнийского компьютерного безумия. Но самое главное — райский уголок манил Лоретт теплом домашнего провинциального уюта, которого ей так недоставало после развода. Неожиданная встреча с мужественным красавцем-полицейским, очень похожим на кумира ее девичьих грез — а это действительно он, Джеффри Мюррей! — и волшебный, напоенный свежестью воздух Аппалачей растворяют тягостные воспоминания о неудачном браке.И вот уже ей не хочется думать о том, чем может закончиться чудесное ночное приключение, где Джеффри показал себя великолепным любовником… чувственный холодок пробегает по спине Лоретт: она с нетерпением и трепетом ожидает наступления следующей ночи…Душевная рана постепенно рубцуется, но как ей теперь устроить свою жизнь?..


Приходит ночь

Фотограф может не знать, какие секреты хранят его снимки. Брин Келлер оказалась во власти шантажа после того, как провела фотосессию для музыканта Ли Кондора и его группы. Неизвестный похитил ее маленького племянника, требуя в качестве выкупа все фотографии и негативы с той съемки. Кондор не мог оставить Брин, опекающую трех сорванцов, один на один с такой проблемой. Музыкант обладал даром, доставшимся от предков-индейцев. Он умел сливаться с темнотой, передвигаться с легкостью оленя, видеть с зоркостью орла.


Любовь и ложь

Любовь капризный, непредсказуемый цветок. Порой он может дать первый росток на, казалось бы, вовсе не подходящей для него почве…В маленьком американском городке совершено зверское убийство трех, ничем не связанных между собой людей: шерифа, учителя и школьного сторожа. Смертельная опасность нависает и над библиотекаршей. К раскрытию убийства подключается молодой человек, пользующийся в городе дурной репутацией ловеласа, сердцееда и дебошира. Он не раз с риском для жизни спасает девушку от гибели, и она с удивлением замечает, что за маской возмутителя спокойствия скрывается благородный и мужественный человек…


Роман о камне

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Оплаченные долги

Среди родных и знакомых Силк приобрела репутацию пустоголовой любительницы развлечений, выпивки и мужчин… Она скользит по жизни, танцуя и занимаясь флиртом, и даже самые близкие люди не подозревают о том, что это всего лишь маска. Рискованная игра, которую она ведет, не доводит до добра — ее выслеживает убийца. Киллиан Карпентер неохотно берется опекать взбалмошную девицу.Судьба свела этих людей в момент страшной опасности, и оба не знают, есть ли у них будущее, но оба готовы за него бороться.


Рикошет

«— Ну и дождь — их и винить-то не стоит, что остановили поиски. Наверное, тело уже никогда не найдут. Теперь, видно, эта история навсегда останется загадкой. Убили ее или она покончила с собой? — Бармен отложил полотенце и наклонился над барной стойкой. — Как думаешь, что там произошло?Посетитель поднял мутные от усталости глаза и хрипло сказал:— Я знаю, что произошло».Жена судьи Элиза Лэрд убивает проникшего к ней в дом человека — по ее словам, в целях самозащиты. Детектив Дункан Хетчер и его верная напарница Диди с первого дня подозревают, что дело нечисто.


Кому она рассказала?

Очередное дело лейтенанта Евы Даллас — жестокое убийство двоих молодых людей, служащих солидной аудиторской фирмы. Ева не сомневается, что все нити этого преступления связаны с профессиональной деятельностью убитых.Но все подозреваемые — солидные люди, у каждого — убедительное алиби. Шаг за шагом, преодолевая сопротивление, Ева продвигается к цели, но неожиданно ей приходится заняться новым делом.Закадычная подруга Евы Мэвис Фристоун умоляет ее помочь в розыске пропавшей приятельницы Тэнди Уиллоуби.Лейтенант Даллас и предположить не могла, к чему приведут ее поиски исчезнувшей девушки, когда откликнулась на просьбу своей подруги…


Дорогая мамуля

Даже в страшном сне лейтенант полиции Ева Даллас не хотела бы увидеть снова эту женщину. И вот Труди Ломбард, когда-то взявшая на воспитание маленькую затравленную Еву, стоит перед ней.Глядя на ее приветливое лицо, добрую улыбку, невозможно представить, как жестоко издевалась она над бедной девочкой. Но Ева ничего не забыла, никогда она не поверит, что эту садистку привели к ней нежные чувства и дорогие воспоминания.Деньги, огромные деньги сказочно богатого мужа Евы – Рорка, – вот что заставило Труди вспомнить о бывшей подопечной.


Завтра утром

«Бобби больно ударилась обо что-то, но не смогла пошевелить руками… Ее втиснули в какое-то маленькое помещение, на неудобную кровать… нет, даже не на кровать, а на что-то губчатое и вязкое, притом в спину впиваются жесткие штуковины. И еще этот жуткий, гнилостный запах… Страх, холодный как смерть, затопил ее отупевший мозг. Ее заперли в каком-то тесном ящике.И тут она поняла. С тошнотворной ясностью. Она в гробу!..»Найдено тело заживо похороненной женщины. Для журналистки Никки Жилетт это жуткое событие — лишь возможность сбежать из захолустья и прославиться.