Кьянти для жертвы - [71]
Даже лучше. Ханна пыталась не выдать радостное волнение.
— Ничего, Беатрис. Я сама сбегаю в квартиру Ронды.
— Ты уверена? В смысле, она же умерла и вообще?
— Да, уверена, — сказала Ханна, принимая от Беатрис ключ. — И потом, она же не там умерла. Я что-нибудь найду, переоденусь и спущусь сюда с ключом.
— Не торопись. Посмотри там внимательно, вдруг тебе что пригодится. Я ведь все раздаю.
Ханна сделала глубокий вдох, открыла дверь и зашла в квартиру. Ронда никогда не приглашала ее к себе, и было немного странно входить сюда сейчас. Это было как вторжение, но Ханна напомнила себе, что у нее есть весомая причина рыться в чужих вещах — ведь она расследует убийство.
Ханна нащупала у двери выключатель и зажгла свет. Квартира была прелестна, словно картинка из журнала. Диванные подушки идеально подобраны по цвету. На кофейном столике ваза с шелковыми цветами в тон. На кухне было безупречно чисто, но это и неудивительно, ведь Ронда собиралась пуск.
Решив взяться за первостепенную задачу, Ханна прошла прямо к гардеробу. Она схватила первое, что попалось под руку: черные брюки на резинке и светло-синий пуловер. Она ведь пришла сюда не копаться в одежде Ронды, если только это не имеет отношения к делу, поэтому сгодятся любые сухие вещи.
Ханна свалила свою одежду в кучу на пол и переоделась. Хотя брюки коротковаты, но не такие тесные, как она ожидала, а свитер вообще болтается. Наверное, Беатрис права, что Ханна очень похудела. Она посмотрела в шкафу, но там не было ничего необычного. А сколько там у Ронды было нарядов, ее не интересовало. Затем она быстро перерыла ящики комода, один за другим, сверху донизу. Она нашла для себя пару носков, но ничего, что могло относиться к убийству, там не было.
Ханна нашла под раковиной пластиковые пакеты и засунула в один из них мокрую одежду. Она осмотрела буфет и кухонные ящики, но узнала только, что у Ронды был набор серебряных ножей для рыбы и что она, по-видимому, обожала макароны с сыром в пачках.
Дальше была гостиная. Ханна прошла прямиком к столику у окна. Средний ящик был заполнен какими-то квитанциями, и она присела на стул просмотреть их.
Ее внимание привлек чек из агентства «Брауэрвиль Трэвел». Мало того, что Ронда проделала долгий путь в Брауэрвиль за авиабилетом, она еще и соврала Ханне о месте и времени его покупки. Когда в «Корзине печенья» подписывали документы на дом, Ронда сказала, что звонила в авиакомпанию предыдущим вечером и забронировала билет. Она также сказала, что благодаря Норману у нее достаточно денег, чтобы провести отпуск в Риме. Но квитанция из «Брауэрвиль Трэвел» была выдана на две недели раньше, чем Норман предложил купить у Ронды дом!
Этот обман не имел очевидного смысла, но Ханне некогда было сейчас об этом думать. Она сунула чек в сумку и прошлась по остальным ящикам. В последнем ящике она обнаружила еще одну странную вещь. Это было письмо, адресованное тетке Ронды.
— Странно, — пробормотала Ханна, уставившись на письмо.
Это был единственный предмет, принадлежавший миссис Фолкер, который она нашла в квартире. Наверное, оно имеет какую-то ценность, раз Ронда сохранила только его. Ханна сунула его в сумку и встала. Осталось обыскать одну комнату, и все.
Через четыре минуты Ханна вышла из ванной. Она хмурилась. Обыск аптечки и ящиков в ванной был пустой тратой времени. Ничего, кроме косметики, она не нашла, а время истекало. Ханна схватила свои вещи, погасила свет и побежала вниз по ступенькам, чтобы вернуть ключ Беатрис. Если не поспешить, то дома ее будет ждать все Управление шерифа округа Уиннетка, помимо друзей и родственников.
Глава 25
На следующее утро Ханна проснулась с улыбкой. У Мойше теперь была собственная пуховая подушка, а ее шея была в полном порядке впервые за последние месяцы. Хотя сегодня и был праздник, оделась она довольно быстро и через час уже ехала в «Корзину печенья». Погода выдалась замечательная. В ярко-синем небе лениво плыли пушистые белые облака. На дождь не было и намека. После вчерашнего ливня трава сверкала изумрудами, и воздух наполнился запахом свежести, тем самым, который люди тщетно пытаются воспроизвести с помощью ароматических свечей и освежителей.
Проезжая по городу, Ханна обратила внимание, что в честь Дня Независимости развесили праздничные флаги, плакаты, ленты. Даже высокую сосну, которую обычно наряжали на Рождество в городском парке, украсили красным, белым и синим серпантином.
В семь сорок пять Ханна остановилась на парковке. Она открыла заднюю дверь и вошла, навстречу ей вырвался приятный аромат. Лайза поставила кофе. А где же ее машина?
— С праздником тебя, Ханна! — Лайза вышла из зала кафе до того, как Ханна начала ее искать.
— Тебя также. А где твоя машина?
— Я оставила ее в Центре для пожилых. А сюда меня подвез Херб. Налей себе кофе и присаживайся в зале. Я сделаю тебе низкокалорийный завтрак.
Аромат свежесваренного кофе был так соблазнителен, что Ханна с радостью послушалась. Она наполнила кружку, отнесла за любимый столик и уселась лицом к зеркальному окну. Улица сверкала на солнце. Мэр Баскомб организовал уборку прошлым вечером, чтобы перед парадом каждый дюйм сиял чистотой. Улица была перекрыта, движения не было, смотреть было не на что. Для зрителей был слишком ранний час, и единственное оживление в картину вносила птичья семейка на высокой сосне через дорогу.
«Привет, меня зовут Ханна! И сегодня мы с вами приготовим… убийство. Что для это нужно? Берем одну жертву и добавляем несчастный случай. Щепотку загадочных обстоятельств и, для пикантности, исчезновение любимого мужа. Все это тщательно перемешиваем. Подаем со сладким малиновым печеньем, на котором есть капельки джема. Они так похожи на кровь…» Кажется, что Ханна сошла с ума? Совсем нет. Этот День благодарения запомнится надолго. Ханне придется испечь много печенья, чтобы раскрыть все ингредиенты этого загадочного преступления.
Ты — владелица пекарни и кафе, преподаешь кулинарное искусство. Что для тебя важнее — раскрыть таинственное убийство или разгадать рецепт кексов, который ревнивая владелица унесла в могилу? Телефон и женская страсть к длинным беседам — неплохое подспорье умелому детективу, у которой, между прочим, хватает забот: Ханна Свенсен печет пирожные, готовит книгу кулинарных рецептов жителей провинциального городка, воспитывает кота, флиртует с мужчинами, ищет преступника, и список ее неотложных дел неуклонно растет.Но, в отличие от изобретательницы загадочных кексов в помадно-сливочной глазури, Ханна Свенсен умеет делиться.
Неугомонной владелице кафе Ханне Свенсен, как всегда, не сидится на месте. Рождественский ужин для всего города — вершина ее кулинарного искусства — становится сценой преступления. Кража бесценной лопатки для торта и убийство красавицы стриптизерши — события, с которыми нежелательно столкнуться на Рождество, но Ханна успешно справляется с обеими загадками. А также делится с горожанами и читателями своими оригинальными рецептами. Кто сказал, что кулинарная книга и детектив несовместимы? В новом романе Джоанны Флюк «Убийство в сахаре» событий и рецептов — поровну.
Я бежала так далеко: от прошлого, от самой себя, от мужа. Бежала, потому что не умею бороться, не умею быть сильной. Теперь я – другой человек, с чужим именем и чужой историей, но мое личное прошлое, что я пытаюсь забыть и от которого хочу надежно спрятаться, нашло меня даже здесь, вдали от дома. Придется учиться быть сильной, ведь защитить меня некому. Или есть? Содержит нецензурную брань.
Рождение близнецов – счастье! Ну, это как посмотреть… Два голодных рта семейный бюджет не выдержит. Бабушка сказала решать вопрос радикально: один младенец остается, второго сдаем в детдом. И кому из детей повезло больше? Увы, не девочке, оставшейся под материнской грудью. Бабуля – ведьма, папа – бандит, мама – затравленное безропотное существо. Как жить, если ты никому не нужна? И вдруг нежданный подарок – брат, родная душа, половинка сердца. Теперь все наладится, вместе с любой бедой справиться можно! Разберемся, кто подбрасывает оскорбительные, грязные письма, натравливает цепных собак, преследует, пугает по ночам и… убивает.
Джемма. Впервые я увидела Калеба, когда мне было двенадцать. Во мне тут же вспыхнула детская влюбленность, которая с годами переросла в юношескую. «Разве может детская любовь длиться несколько лет?» – спросите вы. «Может!» – с уверенностью отвечу я и докажу вам это своим примером. Калеб. Я не должен был влюбляться в младшую сестренку своего лучшего друга. Она была под запретом. Господи, да она была ребенком, когда я впервые ее встретил! Но девочка выросла и превратилась в прекрасную девушку, занявшую все мои мысли и сны.
Фрида получает необычное наследство после кончины бабули — должность ректора в Академии ведьм и колдунов. Когда-то Фрида была грозой академии и устраивала неприятности всем, кто окажется в радиусе поражения. Она и сама бы рада избавиться от наследства, да нельзя. Откажется — навсегда лишится магии. А в Академии сущее веселье. Педагог по зельям — первая любовь, колдун, который вытер о Фриду ноги. Попечитель и главный ревизор — бывший муж. А красавчик заместитель явно мечтает о должности Фриды и сделает всё, чтобы сжить нового ректора со свету.
Ольга Арнольд — современная российская писательница, психолог. Ее книга рассказывает о наполненном приключениями лете в дельфинарии на берегу Черного моря. Опасности, страстная любовь и верная дружба… Все было в тот год для работавших в дельфинарии особенным.
Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?
Джейн Макгуайр никогда не задумывалась над тем, кто были ее родители, — она выросла на улице. Но судьба оказалась к ней милостива — ее удочерили достойные люди идали ей шанс начать новую жизнь.Джейн увлеченно занялась археологией и отправилась на раскопки древнего Геркуланума. И столкнулась с мощной силой, противостоящей ей в профессиональных поисках. Золото древнего города, погребенное под тысячелетним пеплом Везувия, перевернуло жизни многих людей, имевших отношение к раскопкам, и странным образом оказалось связано с Джейн.
Очередное дело лейтенанта Евы Даллас — жестокое убийство двоих молодых людей, служащих солидной аудиторской фирмы. Ева не сомневается, что все нити этого преступления связаны с профессиональной деятельностью убитых.Но все подозреваемые — солидные люди, у каждого — убедительное алиби. Шаг за шагом, преодолевая сопротивление, Ева продвигается к цели, но неожиданно ей приходится заняться новым делом.Закадычная подруга Евы Мэвис Фристоун умоляет ее помочь в розыске пропавшей приятельницы Тэнди Уиллоуби.Лейтенант Даллас и предположить не могла, к чему приведут ее поиски исчезнувшей девушки, когда откликнулась на просьбу своей подруги…
Даже в страшном сне лейтенант полиции Ева Даллас не хотела бы увидеть снова эту женщину. И вот Труди Ломбард, когда-то взявшая на воспитание маленькую затравленную Еву, стоит перед ней.Глядя на ее приветливое лицо, добрую улыбку, невозможно представить, как жестоко издевалась она над бедной девочкой. Но Ева ничего не забыла, никогда она не поверит, что эту садистку привели к ней нежные чувства и дорогие воспоминания.Деньги, огромные деньги сказочно богатого мужа Евы – Рорка, – вот что заставило Труди вспомнить о бывшей подопечной.
«Бобби больно ударилась обо что-то, но не смогла пошевелить руками… Ее втиснули в какое-то маленькое помещение, на неудобную кровать… нет, даже не на кровать, а на что-то губчатое и вязкое, притом в спину впиваются жесткие штуковины. И еще этот жуткий, гнилостный запах… Страх, холодный как смерть, затопил ее отупевший мозг. Ее заперли в каком-то тесном ящике.И тут она поняла. С тошнотворной ясностью. Она в гробу!..»Найдено тело заживо похороненной женщины. Для журналистки Никки Жилетт это жуткое событие — лишь возможность сбежать из захолустья и прославиться.