Кьянти для жертвы - [26]
Оставив машину в подземном гараже, Ханна поднялась наверх и направилась к крытой лестнице, ведущей к ее квартире. Дойдя до двери, она вставила ключ в замок, поставила сумочку и уверенно открыла дверь. Как она и ожидала, ей навстречу вылетел бело-рыжий пушистый шар.
— Привет, Мойше, — отработанным движением Ханна поймала кота двумя руками. За год таких вот приветствий она привыкла к его выходкам. — Ты рад меня видеть, да?
Мойше замурлыкал, Ханна взяла сумку в одну руку, кота — в другую и зашла в дом. Она почесала его за ухом, посадила на спинку дивана и отправилась на кухню готовить ему вечернее угощение. С улыбкой она налила ванильный йогурт в одну из дорогих десертных тарелок граненого стекла — подарок матери на Рождество. По мнению Делорес, такая посуда теперь особенно ценилась, и хоть мать была бы против, но Ханна полагала, что Мойше вполне заслуживал и хрустальной миски.
Ставя йогурт в холодильник, она взглянула на зеленый графин с белым вином на нижней полке. Она была сегодня хорошей девочкой, устояла перед рулетами и десертами, довольствуясь лишь салатом, цыпленком и овощами. В стаканчике шато всего-навсего восемьдесят калорий — она заслужила угощение. И потом, нужно еще позвонить Майку, сообщить, что она решила расследовать дело, а спор с ним сожжет много калорий.
Ханна понимала, что ищет оправдание, ведь диета ей этого не позволяла, но в голове была круговерть подозреваемых и мотивов, и она знала, что без глотка вина ей не уснуть. Это было необходимо для здоровья и хорошего самочувствия, и кто она такая, чтобы спорить с этим? Она отнесла десертное блюдо Мойше в гостиную и вернулась налить себе вина. Один глоток — и она будет готова звонить Майку и расхлебывать кашу. Расположившись поудобнее на диване и отведав запретного вина, она позвонила в участок шерифа. В следующую секунду она уже улыбалась. Майка не было на месте. Совсем удачно, если и дома его не окажется и можно будет отложить спор до утра.
Ханна скрестила пальцы на обеих руках и набрала домашний номер Майка. Не так-то это было и просто! Затем, затаив дыхание, она слушала первый гудок, второй…
— Алло.
— Привет, Майк, — глубоко вздохнула Ханна. Удача ей изменила. Хорошо, наверное, что она купила только один лотерейный билет. Плед, который разыгрывали Служители Алтаря Лейк-Иден, ей наверняка не достанется. — Мне нужно с тобой поговорить о деле Ронды.
— Сейчас? Я спешу. Я заскочил только надеть чистую рубашку. Меня Билл ждет в патрульной машине.
— Это не займет много времени. Я только хотела сказать, что передумала и берусь за расследование.
— Я примерно так и думал, — сказал Майк со смешком, который огорошил Ханну.
— Тебе смешно? — пропищала Ханна от удивления.
— Конечно смешно. Я думал, сколько же тебе понадобится времени, чтобы передумать. Сейчас только десять тридцать, и значит, я выиграл.
Ханна открыла рот.
— Выиграл что?
— Спор в офисе. Билл считал, что ты сдашься к полуночи, но я сразу понял, что так долго ты не протянешь. Рик Мерфи поставил на восемь утра, а шериф Грант — на завтрашний полдень. Остальные ставки где-то посередине, кроме Лонни, младшего брата Рика Мерфи. Он поспорил, что ты будешь думать целых два дня.
— Сколько человек участвует в тотализаторе? — спросила Ханна, сомневаясь, хочет ли она это знать.
— Двенадцать. Каждый поставил десятку, так что я только что выиграл сто двадцать долларов.
— Сто десять, — процедила сквозь зубы Ханна. Она была в ярости, что на нее делали ставки. — Сто двадцать будет, если не учитывать твои десять.
— А ты сегодня не в духе, — Майк явно развлекался.
— Еще бы. На меня ставят, как на лошадь, и мне это не нравится. И вообще, тотализаторы на рабочем месте противозаконны.
— Думаю, что ты могла бы на нас заявить, но тогда же придется объяснять, о чем пари. Ты, наверное, этого не хотела бы.
— Ты прав. Не хотела бы, — Ханна поняла, что дело дрянь.
— Спасибо, что помогла мне выиграть, Ханна. С меня ужин. Если у тебя все, то мне нужно бежать. Завтра я заскочу, и мы сравним наши заметки, ладно?
— М-м… ладно. — Ханна со вздохом положила трубку. Она не знала, радоваться или нет. Конечно, прекрасно, что Майка не расстроило ее, как он это называл, «вмешательство», но оказывается, что никто в участке и не думал, что она сдержит обещание не влезать.
Ханна мысленно перенеслась на место преступления. Что-то тревожило ее, мысль о том, что она пропустила очевидную улику, не давала покоя. Она постаралась восстановить ход событий. В доме Фолкер два входа. Они вошли через парадную дверь, а выносила мусор она через черный вход. Она побывала в каждой комнате, помогая Делорес отмечать выбранные предметы. Единственной ниточкой к разгадке был ее пирог на кухонном столе, еда в коробках и одноразовые винные стаканчики в мусорном мешке. Больше ничего необычного или странного не было, никаких признаков борьбы, и ничего, что могло бы указать на то, что в подвале лежит тело Ронды.
Лестница была самой обыкновенной, чистая и без повреждений. Спустившись вниз с Норманом, она не заметила ничего подозрительного. Запах плесени и беспорядок, как и в любом подвале. Дверь в котельную висела на одной петле, но Ханна не присматривалась к ней и поэтому не могла сказать, сорвали дверь недавно или она много лет так болталась.
«Привет, меня зовут Ханна! И сегодня мы с вами приготовим… убийство. Что для это нужно? Берем одну жертву и добавляем несчастный случай. Щепотку загадочных обстоятельств и, для пикантности, исчезновение любимого мужа. Все это тщательно перемешиваем. Подаем со сладким малиновым печеньем, на котором есть капельки джема. Они так похожи на кровь…» Кажется, что Ханна сошла с ума? Совсем нет. Этот День благодарения запомнится надолго. Ханне придется испечь много печенья, чтобы раскрыть все ингредиенты этого загадочного преступления.
Ты — владелица пекарни и кафе, преподаешь кулинарное искусство. Что для тебя важнее — раскрыть таинственное убийство или разгадать рецепт кексов, который ревнивая владелица унесла в могилу? Телефон и женская страсть к длинным беседам — неплохое подспорье умелому детективу, у которой, между прочим, хватает забот: Ханна Свенсен печет пирожные, готовит книгу кулинарных рецептов жителей провинциального городка, воспитывает кота, флиртует с мужчинами, ищет преступника, и список ее неотложных дел неуклонно растет.Но, в отличие от изобретательницы загадочных кексов в помадно-сливочной глазури, Ханна Свенсен умеет делиться.
Неугомонной владелице кафе Ханне Свенсен, как всегда, не сидится на месте. Рождественский ужин для всего города — вершина ее кулинарного искусства — становится сценой преступления. Кража бесценной лопатки для торта и убийство красавицы стриптизерши — события, с которыми нежелательно столкнуться на Рождество, но Ханна успешно справляется с обеими загадками. А также делится с горожанами и читателями своими оригинальными рецептами. Кто сказал, что кулинарная книга и детектив несовместимы? В новом романе Джоанны Флюк «Убийство в сахаре» событий и рецептов — поровну.
Она рождена с даром, который считает проклятьем. Она слышит мысли, видит далеко во времени и общается с мертвецами, которые преследуют ее с рождения. Ее беспросветным дням в психиатрической лечебнице приходит конец, когда судьба сводит ее с самым опасным наркоторговцем страны, который предлагает ей сделку. Теперь Нине предстоит сделать выбор между участием в кровавых бандитских разборках и вечным безумием в стенах психбольницы.Содержит нецензурную брань.
Если во время сильной грозы рядом с вами ударит молния, то можно не только остаться живой и невредимой, но и обзавестись сверхспособностями — умением читать мысли других людей, в том числе самые потаенные. Что и произошло с героиней книги — молодой учительницей Ольгой Точиловой. В том же городе открывает счет чудовищным преступлениям серийный убийца. При этом маньяк предпочитает выбирать жертв примерно такой же внешности, как у Ольги. Точилова постепенно убеждается в том, что ей грозит опасность. Сверхспособности Ольги помогают обезвредить нескольких преступников, и однажды полицейские находят того человека, который, по их мнению, и есть маньяк-убийца.
Пираты… Одно это слово леденит кровь, заставляет учащенно биться сердце. Жестокие, коварные, алчные, они умеют так же сильно любить, как и ненавидеть. В центре романа — романтическая история любви дочери пирата красавицы Квинтины Тийч и бесстрашного капитана Джереда Камерона…
В стране кризис. А скоро президентские выборы. Героиня романа, Лариса Склярова — пиарщик, которая волей своей специальности становится свидетелем и участником невероятного действия: кандидат, который даже приблизительно не мог стать Президентом, ибо никакого успеха у народа не имел, вдруг побеждает с оглушительным перевесом и завладевает умами всей страны. Как же так получилось? Всему виной хитрый приборчик, на вид ничем не примечательный, незадолго до выборов украденный у одной из крупных компаний, производителей электроники… вы даже не предполагаете, какую власть в связи с этим может иметь телевидение.
Молодая женщина приходит в полицию, чтобы дать свидетельские показания по волнующему весь город делу о похищении детей. Но она далеко не обычная свидетельница, что вызывает недоверие и известное раздражение у ведущего расследование лейтенанта полиции…Детективный элемент, присутствующий в предлагаемом читателю любовном романе, построенном по строго определенным законам жанра, придает повествованию особую остроту и занимательность.
Лесные горные массивы родного Теннесси казались Лоретт Хейли идиллическим убежищем от изматывающей суеты калифорнийского компьютерного безумия. Но самое главное — райский уголок манил Лоретт теплом домашнего провинциального уюта, которого ей так недоставало после развода. Неожиданная встреча с мужественным красавцем-полицейским, очень похожим на кумира ее девичьих грез — а это действительно он, Джеффри Мюррей! — и волшебный, напоенный свежестью воздух Аппалачей растворяют тягостные воспоминания о неудачном браке.И вот уже ей не хочется думать о том, чем может закончиться чудесное ночное приключение, где Джеффри показал себя великолепным любовником… чувственный холодок пробегает по спине Лоретт: она с нетерпением и трепетом ожидает наступления следующей ночи…Душевная рана постепенно рубцуется, но как ей теперь устроить свою жизнь?..
Джейн Макгуайр никогда не задумывалась над тем, кто были ее родители, — она выросла на улице. Но судьба оказалась к ней милостива — ее удочерили достойные люди идали ей шанс начать новую жизнь.Джейн увлеченно занялась археологией и отправилась на раскопки древнего Геркуланума. И столкнулась с мощной силой, противостоящей ей в профессиональных поисках. Золото древнего города, погребенное под тысячелетним пеплом Везувия, перевернуло жизни многих людей, имевших отношение к раскопкам, и странным образом оказалось связано с Джейн.
Очередное дело лейтенанта Евы Даллас — жестокое убийство двоих молодых людей, служащих солидной аудиторской фирмы. Ева не сомневается, что все нити этого преступления связаны с профессиональной деятельностью убитых.Но все подозреваемые — солидные люди, у каждого — убедительное алиби. Шаг за шагом, преодолевая сопротивление, Ева продвигается к цели, но неожиданно ей приходится заняться новым делом.Закадычная подруга Евы Мэвис Фристоун умоляет ее помочь в розыске пропавшей приятельницы Тэнди Уиллоуби.Лейтенант Даллас и предположить не могла, к чему приведут ее поиски исчезнувшей девушки, когда откликнулась на просьбу своей подруги…
Даже в страшном сне лейтенант полиции Ева Даллас не хотела бы увидеть снова эту женщину. И вот Труди Ломбард, когда-то взявшая на воспитание маленькую затравленную Еву, стоит перед ней.Глядя на ее приветливое лицо, добрую улыбку, невозможно представить, как жестоко издевалась она над бедной девочкой. Но Ева ничего не забыла, никогда она не поверит, что эту садистку привели к ней нежные чувства и дорогие воспоминания.Деньги, огромные деньги сказочно богатого мужа Евы – Рорка, – вот что заставило Труди вспомнить о бывшей подопечной.
«Бобби больно ударилась обо что-то, но не смогла пошевелить руками… Ее втиснули в какое-то маленькое помещение, на неудобную кровать… нет, даже не на кровать, а на что-то губчатое и вязкое, притом в спину впиваются жесткие штуковины. И еще этот жуткий, гнилостный запах… Страх, холодный как смерть, затопил ее отупевший мозг. Ее заперли в каком-то тесном ящике.И тут она поняла. С тошнотворной ясностью. Она в гробу!..»Найдено тело заживо похороненной женщины. Для журналистки Никки Жилетт это жуткое событие — лишь возможность сбежать из захолустья и прославиться.