Квинтэссенция сна - [5]
— Совсем не обязательно. Я поднимусь к нему.
— Нет, — покачала головой медсестра. — Он чётко приказал мне дать ему знать, когда вы появитесь.
— Так значит, он меня знает?
— Да. Вообще-то, я тоже…
Ну вот, опять.
Ди взглянул на медсестру, выражение осмысленности снова покинуло её глаза. Он повернулся к дальнему концу фойе, где именно в этот момент в одном из многочисленных коридоров раздались шаги. Одетым в белое человеком, бегом направлявшимся к нему, оказался седобородый старик. Он энергично пересёк фойе и остановился перед Охотником, пристально взглянул на Ди, и пробормотал:
— О, мой!.. — судя по его взгляду, он пожалел, что не родился женщиной. — Похоже, придётся разместить наших пациенток и медсестёр в каком-нибудь другом месте. Я — Аллен, директор этой больницы.
— Меня называйте Ди, — в своей неизменно сухой манере произнёс Охотник. — Так и вы тоже меня знаете?
Аллен кивнул.
— Хотя я только вчера увидел тебя, но настолько потрясающую внешность, что ошеломила даже такого человека как я, невозможно забыть. Так, что привело тебя сюда?
— Несколько минут назад одна девушка попросила меня сюда приехать.
— Девушка? — переспросил пожилой директор, его взгляд стал задумчивым, и он уточнил. — Лет шестнадцати-семнадцати, с тёмными волосами до пояса? Хорошенькая такая?
— Да.
— Так это Нэн. Что ж, неудивительно. Ты как раз тот, кто нам нужен.
— Как вы узнали, что я приехал?
— Вчера вечером у меня появилось такое ощущение, — закончив фразу, директор больницы нервно сглотнул. Ди спокойно продолжал смотреть на него.
Невероятная глубина и мрак его чёрных глаз, пробудили в Аллене пугающие воспоминания, записанные в самой памяти клеток его тела. Светским беседам и шуточкам не было места в мире этого юноши — этого создания. Управляющий сделал над собой усилие, чтобы отвести взгляд, но даже размытый отражением на полу образ молодого человека, оставлял внутри директора леденящий, как зимняя стужа, страх.
— Пожалуйста, пройдём со мной. Сюда, — голос его окреп на последних словах, и он тем же путём направился обратно.
Спустившись вниз по многочисленным белым коридорами, директор подвёл Ди к отдельной палате. Атмосфера какой-то необъяснимой тайны витала в этой части больницы. Не было слышно ни звука. Комнату окружало прекрасно функционирующее шумоподавляющее оборудование.
— Стараемся не разбудить спящую красавицу, — пояснил директор Аллен, заметив, что Ди обратил внимание на технику, и открыл дверь.
Дневной свет покинул это место. В едва различимом мраке просторной палаты на кровати лежала девушка, глаза её были закрыты. Кроме обыкновенного стола, стульев, и шкафа никакой другой мебели в комнате не было. За задёрнутыми шторами скрывалось непрозрачное оконное стекло.
Вчерашний сон, караульные у ворот, длинноволосая девочка — они все были частью плана, который должен был привести сюда Ди. Но только зачем? Казалось, что девушка не дышит, и Ди в задумчивом молчании смотрел на неё сверху вниз.
Вам, радующимся дневному свету, должно быть, не понять.
— Семнадцатилетняя Сибилла Шмитц, — директор пожевал губами, произнеся её возраст.
— И сколько десятилетий она в таком состоянии? — мягко поинтересовался Ди.
— О, тогда ты, может, сам скажешь? — изумился директор больницы. В действительности же, она находилась в этом положении уже на протяжении тридцати лет. — Одним осенним днём, её нашли лежащей в лесу неподалёку от города. Мы сразу же поняли, что с ней произошло. Две омерзительные отметины на шее, как ни крути. Вся деревня встала на уши, мы три дня без отдыха дежурили возле неё, сменяя друг друга, чтобы и муха рядом с ней не пролетела. В итоге, виновник так и не объявился, а Сибилла больше не просыпалась. С тех пор она спит здесь, в моей больнице. Наша деревня была одной из немногих, что уживались рядом с Аристократами, поэтому я не понимаю, как такое могло произойти.
Слушал ли Ди уставший голос старика, было неясно. Он убедился только в одном реальном факте из всей этой абсурдной истории — юной леди снова и снова грациозно танцующей в синем свете и людях, весело смеющихся на нескончаемом балу. Ди обернулся к директору Аллену.
— Как вы узнали, что я приехал?
Доктор ответил обречённым взглядом.
— Вчера ночью я видел о тебе сон, — резче, чем следовало, произнёс он.
Директор всё ещё не мог оправиться от угнетающего состояния, которое наводил на него пристальный взгляд юноши.
Ди никак не отреагировал.
— И не только я, — добавил Аллен. — Я бы не пошёл сейчас по округе проверять, но держу пари, весь город видел этот сон. Каждый, кто его увидел, понял бы.
— Что конкретно за сон?
— Большего я не помню, я только узнал, что ты приедешь. И ты приехал, чтобы увидеть Сибиллу.
Опять сны?
— Ничего странного в вашей деревне недавно не происходило?
Директор покачал головой.
— Нет. Никаких проблем с Аристократами, никакого криминала со стороны чужаков или местных жителей. Я представляю, что перепалки и драки между пьяницами, вряд ли подходят под те происшествия, о которых ты спрашиваешь.
Зачем же тогда позвали Охотника?
— Предположим, что-то случилось уже после того, как я сюда приехал, припоминаете?
![Повесть о Мёртвом Городе](/storage/book-covers/04/04f945aa579c028d33f01d93188b1b342e0ff2cd.jpg)
В результате Последней Войны, закончившейся за 10 тысяч лет до этого, человечество оказалось на краю гибели. Власть над миром захватили вампиры, терроризировавшие человечество. Из-за щедрой награды за их головы появился особый класс наёмников, охотников на вампиров, изрядно уменьшивших их численность. Выжившие вампиры спрятались в недоступные убежища, откуда продолжали совершать кровавые налёты. Автор обложки и иллюстраций Ёситака Амано.
![Паломничество Святых и Нечестивых](/storage/book-covers/3d/3d269888c08f84b50b83d812c6985e8b11e2703f.jpg)
Предположительно непроходимая пустыня находится между Внутренним и Внешним Фронтиром. Чтобы пересечь её, столетняя Бабуля-Гадюка ищет некую сильную резервную копию. Бабуля — Искатель Людей, и она должна переправить свою последнюю находку — молодую женщину по имени Таэ — в город Варнава за следующие четыре дня. Поскольку Таэ 8 лет жила в замке вампира Градинии, она находится в розыске, как «похищенная». Её единственная надежда на будущее счастье связана с прибытием в Варнаву, прежде чем последние из её близких родственников пойдут за ней.
![Ди, охотник на вампиров](/storage/book-covers/de/ded1be189da58403c59e17072ecb6e6289743d03.jpg)
Классическое произведение мастера японской фантастики ужасов Хидеюки Кикути, по которому снято прогремевшее на весь мир аниме «Ди, охотник на вампиров», поклонники ждали много лет, и теперь издательство «Азбука» счастливо представить: впервые на русском языке первая книга из серии о знаменитом охотнике на вампиров Ди!Год 12090. Мир погиб, разрушенный безумными человеческими войнами. Но некоторым людям удалось пережить катастрофу. Некоторым людям… и кое-кому ещё.Дорис Лэнг отлично представляла, какая судьба ждёт её — девушку, укушенную вампиром, графом Магнусом Ли.
![Вызывающий бури](/storage/book-covers/89/8919c6f65203f835639016b86eb3ff402940949e.jpg)
Ушедшие цивилизации иногда напоминают о себе самым непредсказуемым образом. Забытое прошлое мстит жестоко, и кровавые осколки древнего мира отчаянно цепляются за жизнь — за юную жизнь, заражая ее своим безумием и мудростью, отчаянием и надеждой. Эта тайная борьба длится уже века, и за эти века люди более-менее научились справляться с опасным наследством, оставленным аристократами — кастой вампиров, некогда правивших всей Землей. Правда, эффективно устранять угрозу, которую несут одичавшие кровососы, могут лишь немногие.
![Демоническая погоня](/storage/book-covers/8c/8ce8a48d8d8593b37a712b6e1528797a343a7c4c.jpg)
Вампир-аристократ похитил у деревенского старосты красавицу-дочь! Чтобы догнать и уничтожить чудовище, нанят сразу целый клан охотников — четверо братьев Маркус и их сестра Лейла. Но у команды внезапно обнаруживается серьезный конкурент — загадочный полукровка по имени Ди. Он мчит по следу черной кареты, уносящей вампира и его добычу к Базе Клеймор — древнему космодрому. Зачем вампиру космодром, до которого много дней пути по опасным дорогам Фронтира? Ведь осушить свою жертву или обратить ее в вампира можно и в менее труднодоступном месте.