Курдские сказки, легенды и предания - [205]
— Эй, пастух!
— Что тебе?
— Ты не знаешь, осел мой не заболел?
— Нет, матушка.
— Тогда почему он худеет?
— Лиса каждый день катается на твоем осле и не дает ему пастись.
— А почему ты до сих пор не сказал мне об этом?
— Э, матушка, я не знал, где твой дом.
— Мог бы следом за ослом пойти, он тебя привел бы, ― проворчала она.
Старуха вернулась домой и решила наказать хитрую лису. Вечером она сшила попону, вымазала ее смолой и накинула на осла. Утром старуха отвела осла в стадо.
Лиса, как обычно, взобралась на осла, уселась на попоне и каталась до самого вечера. Смола под ней растопилась, и лисий хвост прилип к попоне. Вечером хотела она спрыгнуть, да не смогла, так и приехала на осле к дому старухи. Старуха взяла палку и давай ее колотить. Бьет и приговаривает:
— Будешь знать, как на моем осле кататься.
Мечется лиса из стороны в сторону, хочет увернуться от палки, да куда там. Наконец вырвалась лиса, а хвост на попоне остался.
Прибежала лиса к своим подругам. А те увидели ее и давай дразнить:
— Бесхвостая, бесхвостая!
Вернулась лиса к старухе и просит ее:
— Матушка, верни мой хвост, все для тебя сделаю.
А старуха ей в ответ:
— Сходи к матери козлят Зангло и Хангло да попроси у нее молока. Принесешь молоко, я верну твой хвост.
Отправилась лиса в путь. Пришла она к матери Зангло и Хангло. Весь скот ушел на пастбище, а мать Зангло и Хангло паслась возле дома, она была хромоножкой. Утром она уходила щипать травку, а вечером возвращалась и говорила:
— Хангло, Зангло, ваша мать пришла, молочка принесла. Откройте дверь вашей матушке.
Козлята открывали дверь и вдоволь наедались материнского молока.
Пришла лиса к хромой козе. Та спросила ее:
— Лиса, с добром ли ты?
— Дай мне молока, ― попросила лиса, ― я отнесу старуха; а она вернет мне хвост.
— Принеси мне траву онджа353, тогда дам тебе молока.
Лиса принесла траву, коза вдоволь поела и дала лисе миску молока. Лиса принесла старухе козье молоко. Старуха напилась молока, взяла иглу и так красиво пришила лисе хвост, что лучше об этом сама лисица рассказала бы.
А когда наступила зима, лисица с пришитым хвостом пришла к своим подругам. Те удивились, спросили ее:
— О бесхвостая, где ты взяла такой пышный хвост?
— Вон в том пруду, ― сказала плутовка. ― Надо сесть на лед и опустить хвост в воду, чем дольше просидишь, тем красивей будет хвост.
Лисы опустили свои хвосты в пруд и до самого утра просидели на берегу. Увидели их дети, закричали:
— Лисы на пруду, бей их!
Рванулись лисы бежать, а хвосты в лед вмерзли. Еле ноги от людей унесли, но так и остались бесхвостыми.
170. Лис ― не лев
Зап. в мае 1982 г. от Махмаде Метафа (37 лет) в г. Африне, р-н Джебель-Анрад (Сирийская Арабская Республика).
Лис с семьей жил в горной местности. Наступила зима. Горы покрылись снегом. Охотиться стало труднее. Семья лиса голодала. Однажды обратилась лиса к мужу:
— Мы погибнем от голода. Сходил бы ты к своему дяде льву и попросил бы у него чего-нибудь.
Пришел лис ко льву. Видит ― спит лев, храпит. Побоялся лис его разбудить, почесал ему лапу. Проснулся лев и спросил:
— С добром ли ты. лис?
— Eй-богу, дядя лев, погибаем мы с голоду. Дай нам чего-нибудь поесть.
— Поднимись-ка на скалу. Увидишь стадо ― дай мне знать. Я добуду тебе еды, ― сказал лев.
Поднялся лис на скалу, смотрит ― караван идет. Прибежал ко льву:
— Пошли скорее, караван появился.
Поднялись они на скалу. Лев и говорит лису:
— Смотри на меня внимательно.
Леи напрягся и начал трястись. Спросил:
— Посмотри, не наполнились ли кровью мои глаза?
Посмотрел лис на разъяренные глаза льва и сказал:
— Да, они налились кровью.
Затрясся лев во второй раз. Спросил:
— Моя пасть не в пене?
— Да, ― говорит лис, ― в пене.
Затрясся лев в третий раз:
— Лис, посмотри, часто ли поднимается и опускается мое брюхо?
— Часто-часто, ― отвечает лис.
Бросился лев на одного из верблюдов, прикончил на месте и сказал:
— Лис, это тебе, неси детям.
— Ей-богу, дядя лев, мне это не под сплу. Помоги мне донести тушу верблюда до дому.
Донес лев тушу верблюда до дому лиса. Ела семья мясо день, два, три, пировали так несколько дней. Кончилось мясо, а конца снегу и дождю пе видно. Снова говорит лиса мужу:
— Сходи еще раз к дяде, принеси чего-нибудь поесть.
— Зачем мне дядя? Я сам достану еду. Поднимись на скалу, увидишь стадо, дай мне знать.
Поднялась лиса на скалу, увидела стадо, бегом к мужу:
— Иди скорее, стадо приближается.
Поднялись они вдвоем на скалу.
— Жена, смотри на меня внимательно, ― говорит лис и сам начинает трястись. ― Глаза мои налились кровью?
— Нет, ― отвечает лиса, ― ей-богу, нет.
Лис начал трястись во второй раз, спросил жену:
— Пасть моя в пене?
— Нет, ей-богу, нет.
В третий раз начал трястись лис:
— Брюхо мое часто поднимается и опускается?
— Нет, ― отвечает жена.
Обиделся лис, разбежался и прыгнул на одного из быков. А бык возьми да и брось его под копыта, убил он лиса насмерть. Подошла жена и говорит:
— Да… Вот теперь глаза твои наполнились кровью, пасть твоя в пене, да и брюхо твое вздулось.
171. Лиса-пастух
Зап. в марте 1956 г. от Отаре Шаро (см. № 67).
Было или не было, а в одной деревне жила старушка, и было у нее пять коз. Каждое утро выводила она их пастись, а вечером пригоняла домой, доила, тем и жила.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
В сборник включены разнообразные по сюжетам и жанрам сказки, дающие представление о быте и культурных традициях тувинского народа. Сборник рассчитан на взрослых читателей.
Легенды, сказки, басни и анекдоты разных веков и народов о спорах и тяжбах, о судах и судьях, о хитроумных расследованиях и удивительных приговорах.
ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Сборник «Турецкие народные еказки», предлагаемый сниманию читателей, полностью повторяет издание 1939 г., которое вышло в свет в Ленинграде небольшим тиражом,С тех пор прошла четверть века, но до сего времени на русском языке не было издано другого сборника турецких сказок, который отличался бы такой тщательностью подготовки и продуманностью принципов перевода. В этом заслуга как переводчицы Н. А. Цветинович-Грюнберг, так и ныне покойного редактора книги, выдающегося ученого-тюрколога Н.
Книга представляет собой публикацию сказок и преданий тувинцев, живущих на Алтае, — одной из народностей МНР, собранных известной исследовательницей из ГДР Э. Таубе. Часть из них была издана ею в ГДР, другие переведены по ее рукописи. Авторизованный перевод выполнен Б. Е. Чистовой. Сказки сопровождаются вступительной статьей и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.