Краткий грамматический справочник. Немецкий язык - [5]

Шрифт
Интервал

11ре инк* множественного числа модальных глаголов и глагола ">1 «« и образуется по формуле глаголов слабого спряжения. (О значе-и употреблении модальных глаголов см. 1.7.1)

• l.l(D). Präsens глаголов gehen, stehen, tun:
М* heilstellentun
1« 1( |<г||Сich steheich tue
•«*» |H‘llh|dn stehstdu tust
• 1 |er )er t
*' j и» hlsie sichtsie >tut
cs Ies J
Hl u« Im iiwir .sichenwir tun
>,h« |i»lilIhi slchlihr tut
*' |i 1 1 и Mhie sicheltsic tun
1 1 1 ( Hl) Ih,i i и i lai плиц lullten,sein, werden:
htihr*nseinwerden
>1 h hiihnIch hinich werde
'’u ha I«In histdu wirst
>4 |er ]er 1
'•* hatsie istsie >wird
м 1cs )es J
' h hahrllwir sindwir werden
du hohlihr seidihr werdet
h« haheusie sindsie werden
1.3.1 (11). Употребление презенса

'Прицепе эго простая временная форма, т. е. временная фор->м 1 « (»поящая из одного смыслового глагола; она служит для выраже-""ч настоящего времени (момент действия совпадает с моментом

tut п.1иаппя):

Ich studiere an einer Aka- Я учусь в академии (сейчас

d‘ iiilc учусь).

11 а ряду с этой основной функцией презенс может служить: для выражения прошедшего времени (при этом контекст >11 'и обстоятельство времени должны указывать на то, что действие от-'""пгся к прошлому):

< icstern gehe ich durch die Иду я вчера по улице...

'duilic...

■ для выражения будущего времени (при условии, если кон-" im г или обстоятельство времени показывают, что действие относится >,v будущему):

Ich fahre morgen nach Le- Я еду завтра в Ленинград, iiliigrad.

• для выражения повторного действия:

Dieser Zug trifft täglich um 7 Этот поезд прибывает еже-

I Ihr (‘in. дневно в 7 часов.

Mein Sohn geht zur Schule. 1Мой сын учится в школе.

Упр. 2. Употребите стоящие в скобках глаголы в презенсе:

1. Ich (turnen) täglich. 2. Er (gehen) nach Hause. 3. Wir (erfüllen) unsere Aufgabe immer sorgfältig und ohne Fehler. 4. Meine Schwester (stehen) am Fenster und (blicken) auf die Straße. 5. Ich (schreiben) einen Brief. 6. Wann (gehen) du nach Hause?

Упр. 3. Употребите подлежащее и сказуемое в единственном числе:

a) 1. Sie nehmen ein Buch. 2. Sie sprechen deutsch. 3. Sie nehmen die Arbeit nach Hause. 4. Sprecht ihr mit dem Lehrer? 5. Seht ihr hier einen Fehler?

b) 1. Sie fahren nach Hause. 2. Wie lange schlaft ihr täglich? 3. Die Kinder laufen in den Hof. 4. Gefallen dir diese Bilder? 5. Wie laufen diese Kursanten Ski? 6. Meine Freunde fahren nach Kiew.

Упр. 4. Употребите стоящие в скобках глаголы в презенсе:

a) 1. Du (melden) dem Lehrer deutsch. 2. Er (antworten) auf meine Frage. 3. (Zeichnen) ihr gut? 4. Wo (arbeiten) Ihr Bruder? 5. Er (öffnen) das Fenster. 6. Er (begegnen) seinem Freund.

b) 1. Er (lesen) nicht richtig. 2. Er (übersetzen) den Text. 3. Wann (verlassen) dieser Student das Institut? 4. Wo (sitzen) du gewöhnlich? 5. (reisen) Ihre Familie viel?

Упр. 5. Употребите в предлоокениях в качестве подлежащего приведенные ниже местоимения и существительные, согласуя с ними глагол в лице и числе:

Ich bereite die Aufgabe zu Hause vor.

wir, du, er, meine Schwester, wer, diese Studenten Упр. 6. Употребите стоящие в скобках глаголы в презенсе:

a) 1. Ich (haben) heute eine Konsultation. 2. Er (haben) in seiner Arbeit keine Fehler. 3. Wir (haben) heute sechs Stunden Unterricht. 4. Wer (haben) Fragen?

b) 1. Er (sein) heute zu Hause. 2. Wann (sein) Sie gewöhnlich im Institut? 3. Wo (sein) dein Heft? 4. Ich (sein) Student. 5. (sein) du mit deiner Arbeit fertig?

c) 1. Ich (werden) bald Ingenieur. 2. Mein Freund (werden) Flieger. 3. Seine Kinder (werden) groß. 4. Der Wald (werden) dicht.

d) 1. Ich (können) dich am Sonntag besuchen. 2. Der Student (müssen) viel an der Sprache arbeiten. 3. Er (wissen) alles. 4. Meine Schwester (wollen) nach Leningrad fahren. 5. (Sollen) ich den Text lesen? 6. Sein Freund (mögen) die Musik nicht. 7. (Dürfen) ich nach Hause gehen?

e) 1. Er (gehen) in die Akademie zu Fuß. 2. Wo (stehen) dein Schreibtisch? 3. Es (tun) mir leid, aber ich kann dir nicht helfen. 4. Wer (halten) heute einen Vortrag?

Упр. 7. Подберите по форме глагола нужное подлежащее из слов, стоящих под чертой:

1. ... arbeitet täglich im Lesesaal. 2. ... fahrt nach Hause. 3. ... wiederhole meine Frage. 4. ... hält immer sein Wort. 5 ... verlassen das Institut um 20 Uhr. 6. Fährst ... bald in Urlaub? 7. ... fährt in diesem Jahr nach dem Fernen Osten.

wir, mein Freund, du, ich, ihr, dieser Offizier, er

Имперфект — прошедшее время—образуется от основы имперфек-

i.i (г. е. от второй основной формы) три томоши таких же личных окон-. M i и нм, как в трезенсе. 1-е и 3-е лицо единственного числа личных окон-•миий не имеют.

Imperfekt = основа имперфекта + личные окончания (вторая основная (кроме l-ro и 3-го

форма) лица единственного

числа) >3>

wir konnten ihr konntet sie konnten

wollen — wollte |. b wollte wir wollten

du wolltest ihr wolltet

»i | sie wollten

!«• wollte l'H I

können — konnte

ich konnte du konntest er \

sie [konnte es J

1.3.2(1). Личные окончания глаголов в Imperfekt:
Единственное число (Singular)Множественное число (Plural)
лицо ich »I-e лицо wir -(e)n

Рекомендуем почитать
Племянница словаря. Писатели о писательстве

Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Загадки русского Заполярья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.