Краткий грамматический справочник. Немецкий язык - [3]

Шрифт
Интервал

1.1.4(2). Основные формы так называемых неправильных глаголов образуются следующим образом:

sein — war — gewesen (быть)

haben — hatte — gehabt (иметь)

werden — wurde — geworden (становиться, делаться)

gehen — ging — gegangen (идти)

stehen — stand — gestanden (стоять)

tun — tat — getan (делать)

bringen — brachte — gebracht (приносить)

1.1.4(3). Следующая группа слабых глаголов меняет корневую гласную в имперфекте и в партиципе II:

kennen — kannte — gekannt (рнать)

nennen — nannte — genannt (называть)

brennen — brannte — gebrannt (гореть)

rennen — rannte — gerannt (мчаться)

denken — dachte — gedacht (думать)

senden — sandte — gesandt (посылать, отправлять)

wenden — wandte — gewandt (поворачивать, обращать)

Заметьте: Глагол denken меняет не только гласную, но и согласные nk на ch.

Глаголы senden и wenden имеют кроме формы с измененной корневой гласной и формы слабого спряжения. При этом значение глаголов в общем не меняется.

senden — sendete — gesendet — означает также „посылать, отправлять“. Но в значении „передавать по радио“ употребляется только форма слабого спряжения глагола senden.

1.1.4(4). Некоторые глаголы имеют формы слабого и сильного спряжения, при этом значение их различно. Сравните:

hängen — hing — gehangen (висеть)

hängen — hängte — gehängt (вешать)

schaffen — schuf — geschaffen (создавать)

schaffen — schaffte — geschafft (делать, трудиться)

laden — lud — geladen (грузить, заряжать)

laden — ladete — geladet (приглашать)

schmelzen — schmolz — geschmolzen (таять, плавиться)

schmelzen — schmelzte — geschmelzt (растапливать, плавить)

erschrecken — erschrak — erschrocken (пугаться)

erschrecken — erschreckte — erschreckt (пугать)

schleifen — schliff — geschliffen (точить, шлифовать)

schleifen — schleifte — geschleift (волочить)

Упр. 1. Определите по данной форме, к какому типу спряжения относятся глаголы. Назовите их основные формы: *

nahm, nannte, ließ, gehört, fiel, besucht, gerufen, fragte, geschaffen, hielt, geflogen, gesucht, trat

Км к » русском, так и в немецком языке глагол является единствен -ц|»П частью речи, которая спрягается, т. е. изменяется по лицам, време-II,im и числам.

Гак, в немецком языке имеется:

■ шесть временных форм: презенс (для выражения настояще-tu примени), имперфект (претерит), перфект и плюсквамперфект (для выражения прошедшего времени), футурум I и футурум II (для выра-ли пни будущего времени);

три лица: 1-е лицо — ich (я), wir (мы); 2-е лицо — du (ты), llii (мы); 3-е лицо — er (он), sie (она), es (оно), sie (они). Изменяясь но лицам, глагол получает личные окончания, одинаковые для всех временных форм: 1-е лицо — -е и -t, 2-е лицо — -st и t, 3-е лицо — -t и -еп;

• дна числа: единственное и множественное. Единственное число:

I е лицо — ich, 2-е лицо — du, 3-е лицо — er, sie, es. Множественное чис-н) I -е лицо — wir, 2-е лицо — ihr, 3-е лицо — sie.

1.2.1. НАКЛОНЕНИЯ

'Помимо лица, числа и времени форма глагола выражает также от-тниспнс действия к действительности, т. е. его наклонение. В немецком чиыке, также как и в русском, имеется три наклонения:

индикатив (изъявительное наклонение), выражает действие,

- торос происходит, происходило или произойдет в действительности:

Wir schreiben. Мы пишем.

Wir schrieben (haben geschrieben). Мы писали.

Wir werden schreiben. Мы будем писать.

— конъюнктив (сослагательное, или условное, наклонение), выражает действие, которое в действительности не происходит и о котором шпорится как о возможном, желаемом или невозможном, т. е. о таком действии, которое могло бы произойти при определенных условиях:

Er wäre gekommen, wenn... Он пришел бы, если бы...

Wäre er gekommen! Если бы он пришел!

— императив (повелительное или побудительное наклонение) выражает побуждение к действию, т. е. приказание, просьбу, совет, при-1ып и т. д.:

Lies! Читай!

Kommen Sie schneller! Приходите скорее!

1.2.2. ЗАЛОГИ

В двух наклонениях — индикативе и конъюнктиве — глагол имеет также форму залога. Залог выражает направленность действия, обозначаемого глаголом. 'Различают два залога:

— актив (действительный залог) — форму глагола, которая употребляется, когда действие исходит от подлежащего и направлено на дополнение:

Der Zug überwand den Fluß. Взвод форсировал реку.

Der Zug hätte den Fluß überwunden... Взвод форсировал бы реку...

В данных предложениях действие исходит от подлежащего der Zug п направлено на дополнение den Fluß. Подлежащее в этих предложениях активно, оно само выполняет действие. Форма, в которой стоит в данных случаях сказуемое überwand и hätte überwunden, называется активом (действительным залогом), но в первом предложении действие

является реальным, осуществленным в действительности (глагол употреблен в форме индикатива актива), а во втором предложении действие является нереальным и могло бы быть осуществлено только при определенных условиях (глагол употреблен в форме конъюнктива актива).

—• пассив (страдательный залог)—форму глагола, которая употребляется, когда действие исходит не от подлежащего, а направлено на него:

Der Fluß wurde heute überwunden.

Der Fluß würde heute überwunden...


Рекомендуем почитать
История прозы в описаниях Земли

«Надо уезжать – но куда? Надо оставаться – но где найти место?» Мировые катаклизмы последних лет сформировали у многих из нас чувство реальной и трансцендентальной бездомности и заставили переосмыслить наше отношение к пространству и географии. Книга Станислава Снытко «История прозы в описаниях Земли» – художественное исследование новых временных и пространственных условий, хроника изоляции и одновременно попытка приоткрыть дверь в замкнутое сознание. Пристанищем одиночки, утратившего чувство дома, здесь становятся литература и история: он странствует через кроличьи норы в самой их ткани и примеряет на себя самый разный опыт.


Единый государственный экзамен. Сочинение-рецензия

В сборнике представлены теоретические сведения о семантической структуре слова, о структуре текста, о типах речи, подобраны упражнения для анализа текста, также образцы рецензий на фрагменты рассказов из КИМов ЕГЭ.


Толкин и Великая война. На пороге Средиземья

Книга Дж. Гарта «Толкин и Великая война» вдохновлена давней любовью автора к произведениям Дж. Р. Р. Толкина в сочетании с интересом к Первой мировой войне. Показывая становление Толкина как писателя и мифотворца, Гарт воспроизводит события исторической битвы на Сомме: кровопролитные сражения и жестокую повседневность войны, жертвой которой стало поколение Толкина и его ближайшие друзья – вдохновенные талантливые интеллектуалы, мечтавшие изменить мир. Автор использовал материалы из неизданных личных архивов, а также послужной список Толкина и другие уникальные документы военного времени.


Слова потерянные и найденные

В новой книге известного писателя Елены Первушиной на конкретных примерах показано, как развивался наш язык на протяжении XVIII, XIX и XX веков и какие изменения происходят в нем прямо сейчас. Являются ли эти изменения критическими? Приведут ли они к гибели русского языка? Автор попытается ответить на эти вопросы или по крайней мере дать читателям материал для размышлений, чтобы каждый смог найти собственный ответ.


Английский для русских. Курс английской разговорной речи

Предлагаемое издание – учебник нового, современного типа, базирующийся на последних разработках методики обучения языкам, максимально отвечающий потребностям современного общества.Его основная цель – научить свободно и правильно говорить на английском языке, понимать разговорную речь и ее нюансы.Отличительными чертами учебника являются:· коммуникативная методика подачи и закрепления материала;· перевод на английский язык лексики и диалогов учебника носителем языка;· грамматические комментарии, написанные на основе сопоставительного изучения языков и имеющие также коммуникативную направленность.Учебник предназначен для студентов, преподавателей, а также для всех, кто хочет научиться свободно общаться на английском языке.


Хороший редактор

Доклад С.Логинова был прочитан на заседании Семинара 13 декабря 1999 года, посвященном теме «Институт редакторов в современном литературном процессе»).От автора: статья написана на основе фактов, все приведённые имена и фамилии подлинные. Случайных оскорблений здесь нет.