Краткие вести о скитаниях в северных водах - [116]
сйтаку-нитэ оханасйкудасарэ *** поговорим у меня дома
сйтигацу *** июль
сйтимэнте *** индюк, индейка, индюшка; ср. каракун
ситинь-бяньсяо *** (кит.) клавикорды, фортепиано
сихэй *** бумажные деньги
со *** поп, священник
соба *** гречиха, гречуха (обл., сиб.)
соба-ни орэ *** будь рядом, будь около (подле) меня
собо *** бабушка
содан *** (собств. ***) совет; разговоры, беседа
содзё *** второй (сверху) сан высшего буддийского духовенства; в применении к христианской церкви — епископ, архимандрит
содзицу *** сильный, крепкий
содзу *** третий (сверху) сан высшего буддийского духовенства; здесь: протопоп
содзя, содзя *** так, так
сокику *** дрожжевое масло
сокка-ни атаюру *** тебе (вам) даст
сокка-но из-ва дотира дзя *** где твой дом?
соко *** там
соко или сого *** "сезон выпадения инея"
сокомото-ва додзя *** как ты?
сокомото сидай дзя *** как сам хочешь; делай как знаешь
сокусай-нитэ мэдэтай *** слава богу, здоров
сономото сйттэ ка *** ты знаешь?
сора *** небо; (сиб.) нёбо сори сани, санки
соробан *** счеты
сороюру *** выравнивать; приводить в порядок, подбирать, подравнивать
сорэ-га хосий *** этого хочу; это хочу
сбрэй *** похороны
сосё *** иск. жалоба
сосики *** см. сирухйто
сосиру *** см. хибо [суру]
сосу *** (уст.) см. симботи
сосю *** плохое сакэ, здесь: вино, ср. бисю
сото *** снаружи, на улице, на дворе
сотомомо *** бедро, бок бедра
сотто *** тихонько
сотто юрумэё *** потихоньку отпускай, ослабляй
софу *** дед, дедушка
софуку *** грубая, простая одежда
су *** уксус
суги *** (уст.) см. кодзёро
сугороку *** (уст., сейчас ***) игра вроде гуська
судзу *** олово
судзуки *** японский морской судак; (Lateolabrax japonicus. Serranidae)
судзу-но хати *** оловянная тарелка (миска)
судзури[иси] *** тушечница (прибор для растворения и растирания туши)
судзуси *** судзуси (легкая шелковая ткань)
судзусий *** прохладно
суй *** кислый
суй *** шерстяные или шелковые шнуры по бокам норимоно, или кареты, чтобы держаться за них при входе и выходе
суйёби *** "день Меркурия" среда
суйка *** арбуз
суйкасэки *** см, шуйхуащи
суита *** милый, любимый
сукану *** не любить, нелюбимый
сукунай *** мало, немного, немножко
сумасйтэ моравадзу то ё годзару *** можете не платить
сумасйтэ симота *** полностью расплатился; все уладилось
сумасйтэ ярасярэ *** заставь его заплатить; пусть заплатит
сумасйтэяру *** расплатиться, рассчитаться (за кого-либо), заплачу
суми *** тушь; здесь: чернила
суми *** уголь
сумимасэну *** 1) извините; 2) не рассчитался полностью, не все уплатил
сумицубо *** тушечница; здесь: чернильница
сумияка *** быстро, скоро
сун *** мера длины, 3,03 см.
сури *** см. дзури
сутэру *** бросать, выбрасывать
суэ *** вершина, конец
сэ *** спина
сэбокэ *** хребет
сэйдзи *** сёдэи
сэйдо *** система; устройство; (уст.) законы
сэйкин-хэнсё *** см. ситинь бяньсяо
сэйко-о сетансуру котоба *** слово, которым хвалят за тонкую работу
сэйкю *** просьба о спасении, помогите, спасите, не оставьте
сэйро *** "зеленый дом" (уст., то же, что агэя), публичный дом
сэйсо *** черное (т. е. монашествующее) духовенство
сэйсэн *** чистый родник, источник
сэйтайгакан *** (уст.) цинга, скорбут
цудзуки-кёгэн *** пьеса из 2-3 и более актов
сэйтоку *** см. сётоку
сэйхо *** см. сёхо
сэйякудзё *** см. яккёку
сэкай-но дзу *** карта мира; здесь: глобус
сэки *** кашель
сэкибан *** аспидная (грифельная) доска
сэкидзи *** см. мукаси
сэкки *** каменный гроб
сэккэн *** мыло
сэн сэна, *** мелкая денежная единица; копейка
сэн *** (уст.) "плоская черепица", кирпич
сэнгэсуру *** (будд.) преставиться, почить, умереть
сэндзё *** см. хйкигаэру
сэндзицу *** на днях; прежние дни
сэндо *** (уст.) капитан [корабля]
сэнкоку *** недавно; недавний
сэнрэйдзи *** название буддийского храма
сэнрю *** см. кэоринокаса
сэнъюси *** (уст.) вестники, посланцы
сэцува *** см. ханаси
сюаньюйши *** (кит.) посланцы или вестники, объявлявшие волю императора
сюбун *** день осеннего равноденствия (23 сентября)
скзё *** см. дэкимоно
сюкай, ёриай *** собрание, встреча
сюкукэй *** см. самбаммэ-но ани
сюмбун *** день весеннего равноденствия (21 марта)
сюмокудзуэ *** см. кайдзё
сюндзюбун *** равноденствие
сюси *** вера, религия
сюссэй сэё *** старайся больше, хорошенько работай ("робь")
сютё *** (уст.) вождь, главарь, атаман
сябон *** мыло, см. сэккэн
сяка *** сковорода
сяк[к]ури *** икота
сяку *** название растения со съедобными корнями не о-ве Хоккайдо
сяку *** сяку, мера длины: 1) то же, что канэдзяку, или канэ-дзаси, 30,3 см; 2) кудзирадзяку 37,8 см.
сякэ *** см. сакэ
сямисэн *** или сангэн *** сямисэн, трехструнный
музыкальный инструмент *** (кит.) свирель
сята *** сяку
табако *** табак
табакобон *** (уст., сейчас: ***) курительный прибор, состоящий из подноса с ящиком для табака, миниатюрной жаровней для прикуривания, пепельницей-и металлическими палочками вместо щипцов
табакоирэ *** табакерка
табако-о суварэ-ё *** кури табак
табитаби *** часто
таби-таби-но амэ дзя *** часто идет дождь
тада *** только; бесплатно
тада яримас *** дадим так, бесплатно
тадзунэру *** разыскивать, искать
тадзунэтэ таморэ *** поищите, выясните
таё-на [нода] *** занятый многими делами; [ему] недосуг
тай *** вид морского окуня
тайонки *** градусник (мед.)
В двенадцатый месяц второго года Тэммэй, в год тигра, старшего брата воды, в 13-й день, в начале часа змеи из бухты Сироко вышел в море корабль "Синсё-мару. Штормом его занесло на Алеутские острова, откуда его капитан Кодаю и матросы совершили путешествие через всю Россию, в Питере были представлены императрице Екатерине II и с ее соизволения отправлены домой, в Японию. Домой добрались только трое. Со слов капитана Кодаю лекарь Куниакира составил эти записки. Кодаю собрал настолько подробные сведения о России, что современный читатель узнает много нового и интересного о России времён Екатерины Великой.
Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).
Один из самых преуспевающих предпринимателей Японии — Казуо Инамори делится в книге своими философскими воззрениями, следуя которым он живет и работает уже более трех десятилетий. Эта замечательная книга вселяет веру в бесконечные возможности человека. Она наполнена мудростью, помогающей преодолевать невзгоды и превращать мечты в реальность. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Биография Джоан Роулинг, написанная итальянской исследовательницей ее жизни и творчества Мариной Ленти. Роулинг никогда не соглашалась на выпуск официальной биографии, поэтому и на родине писательницы их опубликовано немного. Вся информация почерпнута автором из заявлений, которые делала в средствах массовой информации в течение последних двадцати трех лет сама Роулинг либо те, кто с ней связан, а также из новостных публикаций про писательницу с тех пор, как она стала мировой знаменитостью. В книге есть одна выразительная особенность.
Имя банкирского дома Ротшильдов сегодня известно каждому. О Ротшильдах слагались легенды и ходили самые невероятные слухи, их изображали на карикатурах в виде пауков, опутавших земной шар. Люди, объединенные этой фамилией, до сих пор олицетворяют жизненный успех. В чем же секрет этого успеха? О становлении банкирского дома Ротшильдов и их продвижении к власти и могуществу рассказывает израильский историк, журналист Атекс Фрид, автор многочисленных научно-популярных статей.
Девятый том «Исторических записок» завершает публикацию перевода труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит заключительные 20 глав последнего раздела памятника — Ле чжуань («Жизнеописания»). Исключительный интерес представляют главы, описывающие быт и социальное устройство народов Центральной Азии, Корейского полуострова, Южного Китая (предков вьетнамцев). Поражает своей глубиной и прозорливостью гл. 129,посвященная истории бизнеса, макроэкономике и политэкономии Древнего Китая.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Седьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145—87 гг. до н.э.) на русский язык. Том открывает 5-й и последний раздел памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания»). «Ле чжуань» включает в себя 70 глав биографий более 300 наиболее ярких и значительных фигур Древнего Китая. В книге 25 глав, персонажами которых являются выдающиеся политические деятели, философы, полководцы, поэты. Через драматические повороты личных судеб героев Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая в VI—III вв.
«Исторические записки» древнекитайского историка Сыма Цяня (145-86? гг. до н. э.) — выдающийся памятник китайской историографии. До настоящего времени этот труд остается незаменимым источником разнообразных сведений о древнем Китае. В первый том вошли четыре главы «Основных записей» — первой части книги Сыма Цяня.