Красный бутон - [15]

Шрифт
Интервал

— Жаль, — сочувственно произнесла Роуана. — И она собрала вещи и поехала с вами?

— Вот именно. Но надолго ли? Понимаете, моя сестра привыкла к яркой жизни, и я боюсь, что эта глушь ей скоро наскучит.

— Пусть приходит в «Мальчик-с-пальчик», там у нас все буквы вывески горят разными цветами, а ночью — особенно ярко, и всегда полно посетителей мужского пола. Я думаю, Элиссе не составит труда окрутить какого-нибудь дальнобойщика.

— О чем вы говорите, Роуана? — засмеялся Николас.

— А что, — продолжала она импровизировать, — дальнобойщик, наверно, очень неприхотливый муж: все, что ему нужно, — это бифштекс и яичница, разве не знаете?

В ее голосе послышались истерические нотки, и Николас, поднявшись, решительно заявил:

— Ну все, вам пора спать. Пусть я всего лишь лошадиный врач, но могу точно определить, когда человеку нужен отдых. Элисса, если не ошибаюсь, говорила, что ваша комната находится в конце коридора.

— Спасибо, доктор, — улыбнулась Роуана.

Она действительно очень устала. Более того, ей казалось, что усталость отныне будет неотступно преследовать ее, так как скучать здесь не приходилось.

Добравшись до своей комнаты, Роуана наспех расстелила постель, с некоторым сожалением вспомнив то великолепное ложе, которое ей предоставили вчера вечером (впрочем, она тут же устыдилась этого воспоминания). Отбросив в сторону одеяло, потому что при такой жаре оно было лишним, она упала на кое-как расправленные простыни и закрыла глаза. В памяти возник пансион мисс Гримбелл и ее подруги, с которыми она грезила о хрупком фарфоре и булочках с корицей и о мужчинах — изысканных городских джентльменах. Такие мужчины вежливо наклоняют голову в ответ на предложение выпить чашечку янтарного чая, а кусочки сахара из сахарницы берут серебряными щипчиками. Среди них вы не встретите ни дальнобойщиков, ни объездчиков лошадей, ни… «имбирных пряников».


Когда она проснулась, солнце ярко светило в окно. Ночь, казалось, пронеслась в одно мгновение. Роуана вскочила, со стыдом, как и накануне, и вдруг ощутила, что ей не хватает завтрака на подносе и… красного бутона имбиря. Она обнаружила большую ванную, которой уже кто-то успел попользоваться — Николас, конечно. Она приняла душ, оделась, лишь слегка — как и полагалось на этих широтах — подкрасилась и отправилась на поиски хозяина. Николаса уже не было, только кофейник стоял на плите. Налив в чашку кофе, Роуана понесла его в комнату Элиссы, где ее сонно попросили «оставить это на тумбочке». Потом собрала вещи и поспешила по тропинке в «Мальчик-с-пальчик». Все, чего требовали ее сердце и желудок, находилось там.

Барни уже поджидал ее. Ночь была тихой, и ему даже удалось вздремнуть. Он погасил лампочки на вывеске, прибавил жару в печке и, посоветовав своей сменщице заправиться стейком, ведь до десяти часов ей придется обслужить прорву клиентов, отчалил.

Барни оказался прав: четыре грузовика подъехали одновременно, а за ними — легковушка. Сидевшие в автомобиле мужчина и женщина принялись отчаянно спорить: мужчина говорил, что шоферы знают, где есть, его же спутница кричала: «Да что тут есть?!» В конце концов она его убедила — машина уехала. Роуану покоробило высокомерие этой женщины, хотя еще позавчера она поступила бы точно так же.

До самого полудня Роуана даже не присела и только после обеда смогла немного передохнуть. С чашкой чая в руке, радуясь, что шоссе, хотя бы и в ущерб ее бизнесу, временно опустело, она вышла на улицу. Одна машина все-таки маячила на трассе. Легковой автомобиль остановился на противоположной стороне. Вышедший из авто мужчина огляделся и, увидев Роуану, направился к ней. Он был так себе: среднего роста, маленькие глазки…

— Ну что, аншлага не наблюдается? — спросил мужчина, кивая на пустую дорогу.

Роуане не понравился его тон, но она очень вежливо произнесла:

— Просто короткая передышка. Чего-нибудь хотите?

— Ну… вообще-то хочу.

— Чай? Бифштексы? Сандвичи?

— Нет-нет, я хочу побеседовать с вами, — ответил автомобилист, чем немало удивил Роуану. Она теперь знала своих посетителей: те всегда прямо говорили, чего им надо, а не ходили вокруг да около, как этот человек. Возможно, он вел себя так из застенчивости, но Роуане показалось, что он явно хитрит.

— Ну что же, я вас слушаю.

— То, что я скажу, вам не понравится.

И тут же она все поняла. Это был конкурент.

— А вы?.. — Роуана перевела взгляд на расчищенную полоску напротив «Мальчика-с-пальчик».

— Да.

— Так о чем же нам говорить? Я ведь не могу остановить вас.

— Зато вы можете облегчить свою участь, если, конечно, мы договоримся.

— Договоримся?!

— Две закусочных в Укромном Уголке — нонсенс.

— Согласна…

— У меня есть предложение. Строго говоря, мне это совсем ни к чему, я мог бы просто открыться — и все тут, но будет гораздо приятнее нам обоим, если мы сделаем, как я предлагаю, не правда ли?

— И что же вы предлагаете?

— Я предлагаю вам компенсацию — давайте назовем это так.

— Какую компенсацию?

— Ну… некоторую сумму, в обмен.

— На что?

— На «Мальчика-с-пальчик».

— Зачем я стану меняться? Он приносит неплохую прибыль.

— Сейчас приносит, а потом, когда у вас появится конкурент?


Еще от автора Джойс Дингуэлл
Тысяча свечей

Англичанка Пиппа рано потеряла родителей и осталась одна с маленьким братом. Мальчик неизлечимо болен, и Пиппа принимает предложение богатой родственницы, Рены Франклин, переехать к ней в Австралию. Вскоре настроение своевольной Рены меняется, и ради крова над головой в чужой стране Пиппа вынуждена согласиться на формальный брак с владельцем имения «Падающая Звезда». Пиппа еще не знает, что чудеса и правда случаются – под австралийской луной, при свете тысячи свечей…


Супруга для Сима

Разочарованная отъездом любимого, Миранда вернулась в Сидней, где встретила обаятельного Сима Мэллоу, и не долго думая согласилась стать его женой, надеясь, что брак по расчету окажется лучше ненадежной любви. Но на утро после свадьбы, просматривая почту, она наткнулась на письмо от Джеффа. Он писал, что теперь богат и возвращается к ней…


Вкус любви

Жизнь в узком, замкнутом кругу не оставляет порой выбора, и часто позолоту принимаешь за золото. Но вдруг, словно сквозь распахнутую настежь дверь, дует свежий ветер перемен, и золото вспыхивает своим истинным светом, а позолота тускнеет и осыпается. Воистину, неисповедимы пути любви…


Рекомендуем почитать
Против течения

Иван и Юлиана Первицкие празднуют серебряную свадьбу. Их семейная жизнь кажется родным и друзьям идеальной. За 25 лет супруги ни разу не поссорились. Старший сын – успешный бизнесмен, младший учится в университете. Казалось бы, живи и радуйся, но с этого вечера жизнь Юлианы поворачивает против течения. Ради чего?


Любовь эльфийки

Творческий кризис вытащил художника Иннокентия на этюды. В результате стечения обстоятельств он знакомится в парке с эльфийкой Лией. У каждого свое представление о любви.


Когда уже не дура. Рассказ

Я была когда-то такой же глупышкой, как и большинство девчонок в свои семнадцать лет. Хорошенькая фигурка и смазливая мордашка – больше, казалось, для жизни ничего и не нужно, всё остальное жизнь преподнесёт на блюде. Но, если бы мне ещё тогда помимо внешних данных дали чуть побольше мозгов…


Моя личная Смерть

Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.


Три года, тринадцать часов и пятьдесят девять минут

Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…


Чардым остров

Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Конец лета

Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...


Сладкие  объятия

За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…