Красный бутон - [14]
— Теперь понятно, — грустно вздохнула она. — Но я буду надеяться на чудо и вести дела так хорошо, что никто не посмеет занять место напротив.
— Еще как посмеют, это человеческая природа.
— Я все же попытаюсь, — с дрожью в голосе упорствовала Роуана. Еще вчера она, в первый раз увидав свое кафе, чуть не упала в обморок, а теперь, всего сутки спустя, ее ужасала мысль, что она может его лишиться.
— Попытайтесь, конечно, — одобрил Барни, — а знаете, что еще вам нужно сделать? Бросить все на меня и пойти отдохнуть — вы выглядите усталой.
— Да, у меня сегодня был трудный день, но я его запомню. Если будет слишком много работы, Барни, зовите меня.
— Откуда? Из Наргано?
— Нет. Тут неподалеку есть усадьба. Ее новый хозяин… и его сестра пригласили меня.
Барни ничего не ответил, только спросил:
— Вы не забыли положить горчицу в сандвичи?
— Нет.
— Тогда отчаливайте. Осторожнее там, на тропинке, а то какой-нибудь Джо Блейк может выползти погреть в пыли свое пузо.
— Джо Блейк?
— Ну, змея. Не бойтесь, — улыбнулся он, поймав ее встревоженный взгляд, — змеи не больше вашего мечтают о встрече, они сами боятся, что вы на них наступите.
Проходя через кустарник, Роуана старалась наделать как можно больше шуму, чтобы некоторые любители погреться в пыли успели ускользнуть до ее появления. И вот за поворотом показался дом. Он был меньше, чем дом в Наргано, но построен в том же стиле. Все окна были освещены, хотя ночь еще не наступила. На ступеньках крыльца ее уже поджидал Николас.
— Ужасно мило с вашей стороны, Роуана, — приветствовал ее он, — спасибо, что пришли.
— Нет, это вам спасибо. Если бы не ваше предложение, мне снова пришлось бы ночевать в пряничном домике.
— Звучит интригующе. — На веранде появилась Элисса. — Его зовут Ганзель? Он влюблен в Гретель?
— Нет, его зовут Джонатан. Джонатан Саксби, он мой опекун.
— Как интересно.
— Ничего интересного я в нем не нахожу. От него зависит моя судьба.
— Судьба женщины всегда зависит от мужчины, — фыркнула Элисса.
«А ведь она знает, что говорит», — подумала Роуана.
Просторное бунгало Джарвисов состояло из нескольких больших комнат. Там легко дышалось и можно было отлично отдохнуть и расслабиться. Войдя в дом, Роуана высказала свое давнишнее наблюдение, что раньше при постройке жилищ люди не гнались за внешней эффектностью, а заботились об удобстве для себя и близких.
— Такие дома немного примитивны, — передернула плечиками Элисса, — но в них что-то есть.
Николас стал благодарить Роуану за «Диких мустангов». Заслышав, что речь идет о лошадях, оживилась и его сестра и стала прислушиваться к разговору.
— Вы вылечите Грея? — спросила Роуана.
— Уверен.
— В некотором роде я и о себе позаботилась. Они обещали заходить в «Мальчик-с-пальчик» каждый раз, когда будут навещать пони. С разрешения Ларри.
— Ларри? — нервно переспросила Элисса.
— Так они говорили.
— Ларри, — задумчиво повторила она, — редкое имя.
— Не такое уж редкое. Насколько я поняла, этот Ларри у них большой начальник.
— Родео в Куинсленде — это всегда большое мероприятие, без начальника там не обойтись, — заметил Николас.
— Правда? — удивилась Роуана. — А я думала, что родео — это просто когда отчаянные парни скачут на диких лошадях.
— Элисса может вам поподробнее рассказать, она у нас наездница.
— Глупости все это, — отрезала его сестра. — Роуана, боюсь, наш чай вам не понравится.
Роуана тут же вспомнила, какой чай подают в ее кафе, и попросила:
— Мне, если можно, кофе.
— Я предлагаю начать с чего-нибудь покрепче, — предложил Николас. Он вышел и вернулся с бутылкой вина.
На протяжении всего вечера Роуана чувствовала, что Элиссу что-то угнетает. Николас же, наоборот, выглядел абсолютно счастливым и изо всех сил старался развлечь сестру. Несколько раз Элисса вставала и подходила к окну.
— До чего же здесь просторно, — вздыхала она.
— Да уж, сестренка, три штата Виктория поместились бы.
— До чего же… — снова начинала Элисса.
Они слушали пластинки, болтали и пили кофе, на котором все же решили остановиться, с сандвичами, вовсе не похожими на Пизанскую башню. Потом Элисса, поднявшись, заявила:
— Я иду спать. Ваша комната, Роуана, в конце коридора. Боюсь, я не взбила вам как следует подушки.
— Ничего, спасибо, вы и так для меня достаточно постарались, — поспешила ответить Роуана.
Когда Элисса ушла, Николас встал и налил себе и Роуане еще кофе.
— Вы, наверно, уже поняли, что моя сестра по сути беглянка, иначе она бы ни за что не согласилась поехать со мной.
— Тот самый роман?
— Да. Никак не может забыть. Вообще-то она умеет хранить верность, о чем, конечно, не говорит ее яркая внешность. Вот потому-то я и надеюсь…
— На фермера?
— Да… На кого-нибудь вроде вашего «имбирного пряника». Мы сегодня с ним познакомились.
— Расскажите мне ее историю, — попросила Роуана, — если можно…
— Даже и не знаю, что рассказывать. Знаю только, что этот Лоренс надолго поселился в ее сердце.
— Так его зовут Лоренс?
— Да. Я, впрочем, ни разу его не видел, зато чувствовал, что Элисса переживает разрыв гораздо глубже, чем обычно.
— У нее было много романов?
— Для ее возраста — вполне достаточно. Но этот… — Николас поежился, как от озноба.
Англичанка Пиппа рано потеряла родителей и осталась одна с маленьким братом. Мальчик неизлечимо болен, и Пиппа принимает предложение богатой родственницы, Рены Франклин, переехать к ней в Австралию. Вскоре настроение своевольной Рены меняется, и ради крова над головой в чужой стране Пиппа вынуждена согласиться на формальный брак с владельцем имения «Падающая Звезда». Пиппа еще не знает, что чудеса и правда случаются – под австралийской луной, при свете тысячи свечей…
Разочарованная отъездом любимого, Миранда вернулась в Сидней, где встретила обаятельного Сима Мэллоу, и не долго думая согласилась стать его женой, надеясь, что брак по расчету окажется лучше ненадежной любви. Но на утро после свадьбы, просматривая почту, она наткнулась на письмо от Джеффа. Он писал, что теперь богат и возвращается к ней…
Жизнь в узком, замкнутом кругу не оставляет порой выбора, и часто позолоту принимаешь за золото. Но вдруг, словно сквозь распахнутую настежь дверь, дует свежий ветер перемен, и золото вспыхивает своим истинным светом, а позолота тускнеет и осыпается. Воистину, неисповедимы пути любви…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…