Коварные игрушки - [18]
– Тогда что по поводу Долана и Дафны? Если Деклан – такое воплощение зла, то у них есть все основания, чтобы желать ему смерти.
Мужчины кивнули. Персиваль был все так же серьезен.
– Абсолютно исключено, чтобы Долан мог так поступить. Я с детства его знаю. Пусть он не блещет красотой, как свой братец, и не унаследовал талантов своего отца, но у него такое же доброе сердце, как у его матери. Более доброго человека не найти. А Дафна? – Он пожал плечами. – Я не очень хорошо ее знаю, но по моему небольшому опыту общения с ней думаю, что в ней есть и то и другое. Так же потрясающе красива, как Деклан, и так же добра, как Долан. Ее единственная слабость – муж.
Может, она решила избавиться от своей единственной слабости. Этого я не сказала. Несмотря на то что Гари и Персиваль заслуживали доверия, мне показалось, что у них сложилось искаженное представление о семье Диамант. А учитывая, что их отношения длятся почти семьдесят лет, по крайней мере для Персиваля, это о чем-то говорило.
– А что вы можете сказать про других людей? Может, Деклан был воплощением зла только для своей семьи?
Гари поднял указательный палец и указал на меня:
– Я тоже думал об этом. Фред, ты точно выйдешь на след. Не знаю, смог ли Деклан так же по-королевски обмануть кого-то, как и его собственного отца, но всем хорошо известно, что этому человеку нельзя доверять в бизнесе. Он беспощаден с конкурентами. Что, конечно же, очень помогло его магазину. Когда парень, у которого сейчас зоомагазин, приехал в город, он хотел открыть свой магазин игрушек. Деклан обрушил на него все пламя ада.
Персиваль шмыгнул носом:
– Ну, довольно. С этим парнем и правда что-то не так. Ему лучше быть в компании животных, а не детей.
Несмотря на то что они могли говорить только про одного человека, мне нужно было убедиться. Я хотела избежать похода в зоомагазин до последнего.
– Поли Мерц? Парень, который работает в «Лапках»?
Неправильно истолковав мой тон, Персиваль поднял указательный палец:
– Так, только не обижайся. Я знаю, что у него две корги, и все вы, владельцы корги, держитесь вместе, но в нем есть что-то очень странное, но вот что, я даже не могу понять.
– На самом деле я согласна с тобой. Но я также не могу представить, чтобы он пошел против Деклана. Не то чтобы я хорошо знаю обоих мужчин.
– Не-а, я бы сказал, ты правильно их оценила. Парень из зоомагазина сдался моментально. – Гари пожал плечами. – Но я не обвиняю его. Деклан – сильный противник. Он как змея. Но конечно, это зависит от того, у кого спросить мнения о нем. Он очаровал практически всех женщин в городе. Или, по крайней мере, тех, кто делает выводы, полагаясь только на внешность.
Мне потребовалось несколько секунд, чтобы понять смысл слов Гари, но, когда до меня дошло, огромная часть горожан стали возможными подозреваемыми.
– То есть ты хочешь сказать, что он немного бабник?
– Немного? – фыркнул Персиваль с вернувшейся к нему ясностью во взгляде. – У этого мужчины было столько любовных романов, что он мог бы выдвигаться на пост политика!
И это снова указало мне на Дафну. Указало на мужа-изменщика. Но как это могло произойти чисто физически, я не понимала. Деклан крупный, сильный и здоровый. А Дафна маленькая, женственная и беременная. Если его смогли так сильно ударить по голове, что он впал в кому, слабо себе представляю, как она могла умудриться это провернуть. Но, может…
– А эти романы случались с замужними женщинами?
Они оба кивнули.
У мужа-рогоносца определенно мог бы быть мотив. И сила. Даже если мне не удастся определить, кто это, может быть, я смогу найти что-то, что могло бы подтвердить этот мотив. Достаточно, что вернуть Кэти ее доброе имя.
Это подвело меня к еще одной причине, почему я пришла к своим дядюшкам.
– Пока мы говорим об этом, хочу спросить у вас совета. Как вы знаете, Кэти задержали по подозрению в попытке убийства Деклана, хотя на самом деле она спасла ему жизнь.
– Это возмутительно. Семейка Грин всегда была скопищем идиотов. – Персиваль с отвращением покачал головой, а Гари не стал ему перечить.
Я не знала остальных членов семьи Грин, и хоть Сьюзан мне не нравилась, но она не казалась мне идиоткой. Если бы это действительно было так, то я бы за нее не переживала.
– Пусть так, но ей удалось доставить Кэти большие неприятности. Если бы мы были в Канзас-Сити, я бы знала, кому позвонить, но здесь я никого не знаю. В городе есть хороший адвокат? Или даже в Денвере? Кто-то, кому бы я могла доверить дело Кэти.
Впервые Персиваль посмотрел на меня в полном смятении:
– Зачем? Сегодня утром я разговаривал с Джеральдом. Он все мне рассказал. Он на стороне Кэти.
Я взглянула на Гари, который прикусил верхнюю губу и слегка покачал головой.
Персиваль заговорил немного оборонительно:
– Я знаю, что он придерживается левоцентристских взглядов, но и я тоже. Он хороший адвокат. Он обязательно поможет Кэти.
Я вздохнула, поняв, что спор никуда не приведет:
– Ну что ж, тогда хорошо.
Для меня это было необъяснимым чудом. Я наблюдала эффект клуба старых приятелей миллион раз. Я еще могла понять лояльность к Джеральду свободолюбивого и либерального Барри, но от Персиваля я ждала иной реакции. Эти трое мужчин и моя мать выросли вместе; вместе с Дунканом Диамантом, если подумать. Несмотря на то что обычно она не отзывается плохо о людях, мама единственная усомнилась в способностях Джеральда Джексона. Но каким-то образом даже эти обожаемые мною мужчины завязли в клубе старых приятелей и, по-видимому, ослепли от уважения друг к другу.
В Эстес-Парк пришло лето – и новый туристический сезон. Уинифред Пейдж и ее верный корги Ватсон посещают торжество в соседней кофейне, но праздник омрачается случайной смертью одного из посетителей. Однако Уинифред не верит в случайности и отправляется на поиски преступника, тем более что за первой смертью следует и вторая…
Открытие книжного магазина в Эстес-Парке – это воплощение мечты: очарование маленького городка, запах свежеиспеченного хлеба и чтение детективов у камина. Но безмятежные дни омрачаются внезапным происшествием – в пекарне своей подруги Уинифред находит труп, а главным подозреваемым в деле оказывается родственник ее главной неприятельницы.
Мечта Уинифред Пейдж сбылась – она открыла свой книжный магазин! Теперь, чтобы наладить отношения с соседями, Фред и ее корги Ватсон посещают собрание орнитологического клуба. Но проблемы преследуют парочку по пятам, и вместо редкой птицы им приходится разыскивать убийцу…
Приехав в маленький городок, Фред рассчитывает открыть книжный магазин и зажить тихой и спокойной жизнью. Но это ей вряд ли удастся… На фоне идиллических пейзажей, милая пара, Фред и ее собака Ватсон, занимаются расследованиями кровавых убийств.
Книжный магазин «В гостях у милого корги» кишит туристами, а Уинифред Пейдж вместе со своим псом, очаровательным корги Ватсоном, отправилась праздновать День Независимости на пикник с семьей и друзьями. Веселые каникулы, полные романтики, омрачает… убийство. Фред и Ватсон уберутся за расследование, ведь на кону стоит жизнь друга.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.
Чемодан с миллионом долларов, кучка головорезов, желающих его вернуть, и это в городишке, отрезанном от мира. Что может быть хуже? Ах, да….кровососущий монстр.От Автора:Данный рассказ является частью трилогии «Последний рубеж» и повествовал о молодости Кейн и его знакомству с Изабелл. Сюжет рассказа блуждал у меня в голове больше года, и дошел до кондиции, когда нужно перенести его на бумагу. Сама «трилогия Рубежа» будет представлена публике — когда меня устроит результат. Но, если сей рассказ будет достаточно популярен, и у читателей будет желание увидеть продолжение, то я вполне могу написать ещё одну-две истории повествующие о похождениях молодого Кейна, тем самым сформировав из них полноценный роман.Так что не стесняйтесь оставлять комментарии, тыкать носом в нелогичности.