Котнэппинг - [76]

Шрифт
Интервал

Молина явно собиралась сказать еще что-то, но Темпл быстро обернулась к Оуэну Тарпу:

— Есть одна вещь, которую я все же хотела бы знать, мистер Тарп. Эти коты… они ведь тут совершенно ни при чем. Куда вы их дели?

Оуэн Тарп впервые выглядел смущенным:

— Я должен был избавиться от них как можно скорее. Они… в приюте.

— Сколько времени они уже там?

— С пятницы, — сокрушенно признался Тарп.

— Мама дорогая! Значит, их уже усыпили!.. — Темпл почувствовала комок в горле и нашла взглядом Луи, который разлегся на органной скамеечке возле Мэтта.

— Бедная Эмили, — сочувственно пробормотала Лорна Фенник.

— Скажите спасибо Тарпу, — коротко бросила Молина, дав знак своим парням выводить преступника.

— Ладно, — сказала Темпл. — Это было захватывающе: рискованно, но все равно здорово… И я рада, что на репутации ААК не повисло нераскрытое преступление… Но, несмотря на общую увлекательность разгадывания головоломок, я сейчас вдруг поняла, что эта конкретная головоломка кончилась тем, что человека упрячут за решетку на очень долгий срок. А он мне нравится, хоть и проткнул мою сумку… в конце концов, у него были на это причины, приходится признать. И еще — бедняжка Эмили!.. Не могу поверить, что Бэйкера и Тейлора просто усыпили в этом проклятом приюте. Жутко не по себе… Смотри, Луи пришел тереться об мои ноги! Ты хочешь меня утешить, правда, Луи?.. Я не представляю, как сказать Эмили. Я не смогу.

— А придется, — Лорна понизила голос. — Вон она идет.

Эмили как раз пыталась войти в распахнутые двери часовни: сумка на одном плече, огромный баул на другом и по кошачьей переноске в каждой руке. Разумеется, она застряла в проеме.

— Темпл! Слава Богу, я тебя застала. Я еду в аэропорт, но, смотри…

Темпл и Лорна бросились ей на помощь.

— Твои замечательные чучела в этом бауле, — пропыхтела Эмили, освобождаясь из проема. — Они нам больше не нужны. Видишь? — она приподняла сначала одну переноску, потом вторую. — Справа Бэйкер, слева Тейлор. Я подумала, что ты заслуживаешь личной встречи с ними.

— Ты их нашла! О, Боже, Эмили, но как?..

— Хозяйка маленького магазинчика детективов выкупила их из приюта, можешь себе такое представить? В эти выходные. Она страшно хотела что-нибудь такое для рекламы своего магазина. Но, когда сравнила их с постерами, поняла, что каким-то образом получила настоящих! Ну, и принесла их к нашему стенду, мы как раз его разбирали. Слушай, я украла у тебя переноску для Бэйкера. Майвелин, хозяйка этого книжного магазинчика, дала мне вторую, так что мы сейчас в лимузин и в Маккарену, а там на самолет… даже не знаю, куда, все это так быстро! Я побежала. Увидимся на следующей ААК в Вегасе!

Эмили развернулась и выбралась за дверь, пока Темпл с Лорной придерживали створки.

— Переноску можешь оставить себе! — крикнула Темпл ей в спину. Белый лимузин ждал у края тротуара: корпоративные коты путешествовали со всеми удобствами. Темпл посмотрела на Луи, который в несколько прыжков достиг лимузина и обнюхивался с Бэйкером и Тейлором сквозь дверцы переносок. — Она нам все равно не нужна. Но как же твои пять тысяч?

Чьи-то руки, высунувшись из недр машины, подхватили переноски, и Бэйкер с Тейлором канули в темной глубине авто. Эмили Эдкок нырнула следом, задержавшись лишь на мгновение, чтобы послать Темл ликующую улыбку:

— Не волнуйся, компания оплатит! Или библиотекари соберут деньги. Да мне наплевать. Я так счастлива, что они нашлись! Пока-пока!

Остатки бывших подозреваемых потихоньку выбирались из полумрака часовни на сияющую полуденную жару. Лэньярд Хантер опустил на нос солнечные очки и взял Лорну Фенник под руку:

— Это была незабываемая ярмарка! Отчасти спасибо за это вам, Темпл. Я должен буду посвятить вам книгу.

— С тобой было классно работать, — Лорна помахала на прощанье. — Ну, типа того. Я тоже уезжаю. Счастливо!

Они удалились вдвоем, возобновляя старую дружбу и, возможно, что-то большее. Мэвис Дэвис вышла из часовни последней, ее глаза, не прикрытые солнечными очками, сощурились на солнце. Она выглядела на десять лет старше.

— Я… — Мэвис замолчала, затравленно глядя вслед остальным, постепенно растворяющимся в жарких испарениях проспекта.

— Когда вы сменили имя на Мэвис? — тихо спросила Темпл.

Жалкий взгляд, наконец, остановился на ее лице.

— Как… вы об этом тоже догадались?

Темпл улыбнулась:

— Маеви Джиллхоли — совершенно невозможное имя для обложки. Это знают даже начинающие писатели. К тому же, вы хотели избавиться от прошлого. Вы так долго носили фамилию ваших приемных родителей, что ваша собственная, по документам, фамилия перестала казаться своей, так почему бы не сменить ее?

Поэтому вы и отказывались от псевдонима, когда издатели предлагали вам его: Мэвис Дэвис и есть псевдоним. Мэвис тоже ирландское имя — помните старую песенку: “Вы слыхали, как поют дрозды…”[82] Как и ваш брат, вы постарались хоть в чем-то сохранить свою национальную идентификацию. Похоже, писательство — это у вас семейное.

— Я не знала правды о смерти матери… я даже не знала, что у меня есть отец, и братья, и сестры… Представляете? — Мэвис улыбалась, но слезы стояли у нее в глазах. — Этот скандал разрушил нашу семью. Йон, вместе с другими старшими мальчиками, ушел из дома на заработки. Нас, младших, потихоньку раздали по семьям. Раньше можно было это сделать, не оформляя документов. Йон рассказал мне, что Па так и не оправился после смерти Ма. Он спился. Йон посылал ему деньги. Брат так и не простил, и не забыл ничего… А я, конечно, была слишком мала, чтобы что-то помнить.


Еще от автора Кэрол Нельсон Дуглас
Красный замок

Расследование зловещих деяний Джека-потрошителя приводит ловкую сыщицу в глубь трансильванских лесов.


Доброй ночи, мистер Холмс!

Благодаря дневникам Пенелопы Хаксли, подруги блистательной Ирен Адлер, перед читателем предстает новая, яркая и убедительная трактовка событий, описанных в рассказе Артура Конан Дойла «Скандал в Богемии».


Роковая женщина

Примадонна отправляется в Соединенные Штаты, чтобы узнать тайну своего появления на свет.


Крадущийся кот

Говорят, любопытство сгубило кошку.Надеюсь, вы не верите в подобную чушь?Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности.Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен сам черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях?Прибыв в уютный отельчик, чтобы встретиться со своей давней возлюбленной, он невольно становится свидетелем жестокого убийства красивой танцовщицы.Не простив преступнику испорченного рандеву с объектом своего обожания, Луи решает взять расследование в свои лапы.


Черная часовня

Ирен Адлер и ее верная компаньонка Нелл Хаксли начинают расследование жестокого двойного убийства в парижском доме свиданий.


Кошачье шоу

Говорят, любопытство сгубило кошку.Надеюсь, вы не верите в подобную чушь?Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности.Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен сам черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях?Решив как-то вечером прогуляться по соседскому пентхаусу, Луи знакомится с загадочной кошечкой Кармой, которая предсказывает множество страшных смертей, грозящих их собратьям.Бесстрашный детектив тут же отправляется на поиски злоумышленника, решившего сотворить столь гнусное деяние.Острый ум и отличный нюх приводят его прямиком на ежегодную выставку котов, где Луи – неужели кто-то сомневался? — сразу же получает приз.Однако если вы думаете, что он относится к тем ветреным созданиям, которые только и могут, что почивать на лаврах, вы глубоко ошибаетесь!Ведь Луи нужно не только предотвратить нависшую над родом кошачьим страшную угрозу, но еще и помочь своей давней знакомой Темпл Барр, которая занимается расследованием очередного таинственного убийства.


Рекомендуем почитать
Долгое падение

История одного из самых жутких – и самых странных – серийных убийц XX века. Еще до ареста пресса прозвала его «Зверем из Биркеншоу». Питер Мануэль был обвинен в убийстве по крайней мере семи человек (вероятно, их было гораздо больше). Он стал одним из трех последних преступников в Шотландии, казненных через повешение.…Уильям Уотт, обвиняемый в убийстве всей своей семьи, стремится оправдаться – а заодно выяснить, кто же на самом деле сделал это. Только одному человеку известна правда. Его зовут Питер Мануэль, и он заявил, что знает, где находится пистолет, из которого расстреляли жену, дочь и свояченицу Уотта.


Вальпараисо

Чтобы поправить свои финансовые дела, моряк-любитель решает ограбить магазин мужа своей любовницы («Вальпараисо»). Героям известного автора детективов предстоят жестокие испытания, прежде чем справедливость восторжествует.


Серебряный мул

Раскрыть преступление — задача непростая, а если в нем замешана женщина, то распутать его чрезвычайно трудно. Таким оказалась история наследницы чудака-миллионера («Серебряный мул»).


Игра

Саша - студент факультета психологии даже и не подозревал, что в нашем насквозь материальном мире есть место для паранормальных явлений, параллельных миров и... спецотдела ГРУ, который присматривает за расшалившейся "нечистью". Пока сам не становится сотрудником "Тринадцатого отдела"...  СЛЭШ!


На грани безумия

Ох уж эти сыщики-непрофессионалы! Попадут в неприятную ситуацию, а за помощью бегут к полиции. Доктор Смит вынужден, попав в заложники полубезумного политикана, спасать себя и целую компанию ни в чем не повинных людей («На грани безумия»).


Опасные красавицы. На что способны блондинки

Комиссар полиции Ван дер Вальк — человек обстоятельный. Если он берется за дело, от него не ускользнет ни одна, даже самая маленькая, деталь. Благодаря этому качеству он блестяще раскрывает убийство в супермаркете («Опасные красавицы») и выясняет правду о странных событиях в ювелирном магазине («На что способны блондинки»).


Кошачьи

«Кошки не похожи на людей,Кошки — это кошки…»Вранье!Поэтическое преувеличение!Кошки похожи на людей — пожалуй, даже слишком.И теперь среди кошек появился… маньяк-убийца!Жертв становится все больше…Единственная свидетельница погибает при загадочных обстоятельствах…Кот Френсис, ведущий расследование, очень скоро приходит к выводу — убийства каким-то образом связаны с людьми.С людьми, умеющими понимать кошек…Перевод с немецкого М. Беляевской.


Дуэль

«Кошки не похожи на людей,Кошки — это кошки…»ВРАНЬЕ!ПОЭТИЧЕСКОЕ ПРЕУВЕЛИЧЕНИЕ!Кошки ПОХОЖИ на людей — пожалуй, даже СЛИШКОМ.Кот Френсис, совершающий утреннюю прогулку, обнаруживает в соседнем дворе… ТРУП ЖЕСТОКО УБИТОГО «собрата по племени».Убийца НЕ ДОЛЖЕН уйти от ответа!Френсис начинает расследование и быстро понимает: это убийство — лишь первое в череде связанных между собой таинственных преступлений.Однако главные его свидетели — легкомысленный плейбой и загадочная роковая красавица — похоже, ЧТО-ТО СКРЫВАЮТ…Перевод с немецкого В.


Считается убийством

Библиотекаря Чарли Харриса и его кота Дизеля знают все, кто живет в небольшом городке Афины, штат Миссисипи. Даже богач Джеймс Делакорт, известный своей коллекцией редких книг и скверным характером.Джеймс Делакорт обращается к Чарли за помощью – ему кажется, что кто-то из живущих в его особняке ворует бесценные книги. Но не успел Чарли и дня проработать в его библиотеке, как коллекционера обнаружили мертвым. Чарли Харрису и его знаменитому коту Дизелю предстоит найти убийцу и не стать его следующими жертвами.


Просроченное убийство

Все знают библиотекаря Чарли Харриса и его кота Дизеля. Все, кто живет в небольшом городке Афины, штат Миссисипи.А вот Годфри Прист, бывший одноклассник Харриса, знаменит на всю страну – ведь каждая его книга попадает в список бестселлеров.Но кто-то вычеркивает его самого из списка живых. Для того чтобы узнать, кто убил Годфри, Чарли и Дизелю придется вытащить на свет тайны и секреты жителей южного городка и провести настоящее расследование.