Кошмар на раскопках - [2]
- Извините, - сказала она. - Мы ищем археологические раскопки.
- Вы имеете в виду эту птичку-археологичку из музея и ее компанию?
Кейт кивнула.
Мужчина ткнул в сторону пальцем:
- Вон там вы их найдете. - Он невесе-ло хохотнул. - Кроме них, никто и не работает.
- Да? - спросил Том. - Почему же это?
- Перерывы в работе. - Он сдвинул свои широкие брови под пластиковым шлемом. - Один за другим. Все дело в этих археологах, которые лезут во все, что бы мы ни выкопали, просто несчастье какое-то. И ведь ничего стоящего не нашли, одни мелочи, но и этого достаточно, чтобы застопорить все работы, а время идет. Они поднимают шум, все останавливается, моторы глохнут, генераторы отключаются. Мы уже на несколько недель отстали от плана, а строительство только началось. Если бы я не знал, что такое иногда случается. сказал бы, что тут дело попросту пахнет какой-то чертовщиной. - Он невесело засмеялся и в сердцах плюнул.
Дэви резко поднял голову, услышав последние слова. Он заметил, что несколько человек по соседству сделали то же самое.
- Посмотри на них! Испуганы, как девчонки-малолетки. Бормочут себе под нос и шепчутся о привидениях и гремлинах. Скорее всего, приняли лишку за обедом.
- Так где они находятся? - снова спросила Кейт.
- Вон там, я ведь уже говорил. - Он (косил на них глаза, его мясистое лицо неодобрительно сморщилось.
- Вообще-то говоря, вам нельзя находиться даже на этом месте. Здесь полагается носить каски. Это строительная площадка, а не парк развлечений.
- Мы здесь не просто так, - объяснила Кейт. - Нас пригласили на раскопки. У нас есть разрешение…
Она запнулась, испугавшись, не выгонит ли он их вон отсюда, невзирая на все разрешения.
- Хорошо, дорогуша, - сказал он, слегка смягчившись. - Я попрошу ОДНОГО из моих парней проводить вас чуда. Мик! - крикнул он и сторону группы парней, которые сидели неподалеку. - Иди сюда!
Молодой человек подбежал к ним.
- Проводи их к этой шайке, к археологам. да сам не потеряйся. - Поблизости заработал генератор. - Поднимайтесь. Пошевеливайтесь. бездельники!
- Не принимайте его всерьез, - сказа! Мик. - На самом деле прораб хороший мужик, душевный. Просто его бесит, когда работа останавливается. Люди, которых вы ищете, вон там. - Он показал на огороженный участок, где несколько человек, присев на корточки, ковырялись в земле. - Скажите им, чтобы дали вам каски. - Он откинул свой шлем назад. - Что бы там ни говорил прораб, многие считают, что эти раскопки не доведут до добра. Люди из-за них уходят с работы. Несчастные случаи и поломки техники - вещь, конечно, неприятная, но без этого на стройке не обойдешься. Однако некоторые слышат и видят такое…
- Какое «такое»? - спросил Дэви. В нем опять загорелось любопытство.
- Об этом не так-то легко рассказать. - Молодой человек потер руки. - Дело такое, что скажешь вслух - прозвучит глупо. Но… Вот у меня есть дружок, гак? Он в охране работает по ночам. Он клянется, что здесь происходят странные вещи. Он сам человек не робкого десятка, его не такого легко напугать, но он говорит, что несколько ночей назад здесь было такое, что нагнало бы страха на кого угодно. Говорю вам… - он снова передернул плечами и пугливо огляделся, словно ею могли услышать, - это место нечистое.
РАСКОПКИ
Дэви, увязая в грязи, шел к отдаленному участку огороженной территории В центре проволочной ограды была вырыта канава, которая, расширяясь, переходила в квадратную яму шириной в несколько метров. Вокруг нее на четвереньках сидело множество людей, которые кропотливо скребли маленькими лопатками землю, то и дело останавливаясь, чтобы рассмотреть находку и отложить ее в сторону, «и метить место, где она была найдена, небольшим колышком, после чего начали раскапывать следующий квадратный дюйм. Другие просеивали кучи вырытой земли, вынимая попадавшиеся предметы, отмывали их в ведрах, потом складывали на шаткий стол, сооруженный в одном из углов.
Они были так поглощены работой, что не заметили, как к ним подошли ребята. Кейт с волнением разглядывала согнувшиеся фигуры, разыскивая мистера Уотсона, своего учителя истории. Это он был виновником того, что они здесь оказались. Дэви было невмоготу от рассказов о нем. С тех пор как он начал преподавать в их классе в начале года, от нее только и слышно было: «Мистер Уотсон считает…», «Мистер Уотсон говорит…». Из-за него она раздумала становиться ветеринаром и теперь решила быть историком или археологом.
- Который из них? - спросил Том у Дэви.
- По-моему, вон тот, - ухмыльнулся Дэви. - Кейт от него без ума.
- Я все слышу! - повернулась Кейт к захохотавшим мальчишкам. - Это совсем не так!
Ее негодование еще больше рассмешило Дэви и Тома. Оба заметили, что она краснеет.
- Не обращай внимания, - сказала ей Элинор. - Это всего лишь глупые мальчишки.
- Эй! Кто там назвал нас глупыми? - Том набросился на свою сестру.
- Перестаньте, ради бога! - Кейт ужасно не хотелось, чтобы они привлекали к себе внимание. - Он нас увидел!
К ним подошел высокий мужчина чуть старше двадцати, одетый в блеклые хлопчатобумажные штаны и холщовую рубашку.
- Кейт! Рад тебя видеть! -Улыбка обнажила его безупречно белые зубы. Он снял шляпу, и пряди светлых пышных волос упали на его темно-синие глаза. - А это кто?
В начале восемнадцатого века, когда женщины, сидя дома, занимались рукоделием, а мужчины бороздили моря в поисках приключений и богатства, две необычные девушки — дочь богатого торговца Нэнси Кингтон и ее служанка Минерва Шарп — попадают на корабль, над которым развевается черный флаг. Превратности судьбы привели их в ряды флибустьеров, и они, облаченные в мужское платье, проявляют чудеса отваги, завоевывая уважение даже среди самых отъявленных пиратов.
Накануне Рождества Дэви получает от девочки-привидения Элизабет предупреждение… Смертельный враг Дэви предпримет попытку наконец-то расправиться с ним. Дэви нужно держаться подальше от центральной площади, иначе он окажется навсегда пойманным в смертельный капкан времени. Художник Алексей Юрьевич Остроменцкий.
Быть свободным или просто не таким, как все, трудно в любом веке. Но во времена «охоты на ведьм» за это могут и убить. Так и случилось с бабушкой девочки Мэри: односельчане обвинили ее в колдовстве и казнили. Вместе с несколькими семьями пуритан Мэри покидает родные края и отправляется в Новый Свет. Какая жизнь ждет ее среди этих незнакомых людей? Научится ли она противостоять ненависти и глупости? Сумеет ли найти применение своему дару целительницы?
Люси задерживает дыхание и изо всех сил старается не шевельнуться, не издать случайного звука, не выдать себя. Прямо на её глазах происходит что-то страшное. Двенадцатилетняя Кьяра прилетает с отцом в Канаду, где жил её дедушка – и завещал ей что-то ценное. Но прежде чем она отыщет это, ей предстоит распутать клубок загадок. Дедушка даже в свои девяносто с лишним был большим авантюристом! Люси знакомится с Майком и Уилсоном, и вместе они переживают невероятное лето 1928 года – полное событий, страхов, открытий.
Повесть продолжает серию книг о трех приятелях-детективах. На этот раз друзьям предстоит разобраться в странных событиях, в которые оказалась втянута их подруга. Расследование приводит сыщиков в цирк, где зреет хитроумный замысел. Удастся ли сыщикам предотвратить преступление и разоблачить коварного злодея? Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!
Девочка Оля очень любит читать детективные рассказы и пытается сама вести дела, то и дело попадающиеся у неё на пути. Они с мамой едут в Тунис на отдых и тут начинается такое! Пропадает драгоценное колье, кругом одни подозреваемые, а тут ещё загадочный кот Биссих всё время под ногами! Молодому следователю ничего не остаётся, как вступить в опасную интеллектуальную схватку с таинственными похитителями изумительной фамильной вещицы…
Увлекательная повесть в жанре детского детектива рассказывает о приключениях трех сыщиков, разыскивающих пропавший товар, настолько таинственный, что даже вид его представляет загадку. Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!
1850 год. Лондон. Сумерки. В порт входит таинственный корабль, на борту которого стоит зловещая тишина. Ни капитана, ни матросов… Вскоре на палубе появляется фигура человека во всем черном; от его ледяного взгляда веет ужасом и смертью. Незнакомец сходит на берег и растворяется в городской толпе. Вслед за этим с палубы взмывает в ночное небо черная туча жутких крылатых тварей с горящими красными глазами. Еще минута — и с корабля украдкой спускается насмерть перепуганный мальчик лет двенадцати…Откуда прибыл злосчастный корабль? Кто он, этот человек в черном? Чем так напуган мальчик? И что за пернатые твари наводнили Лондон?Первая книга из щекочущей нервы серии «Вампиры».