Кошмар на раскопках - [5]

Шрифт
Интервал


* * *

Врач посмотрела глаза и уши Дэви, ощупала руки, ноги. Дэви с большим трудом вытерпел ее внимание, наблюдая, как другие один за другим, словно кролики, исчезают в дыре, которую открыл он.

Первой спустилась сама доктор Джоунс

- Крыша, кажется, достаточно проч пая, - сказала она, вернувшись наверх. Это цилиндрическая постройка. Ни входа, ни выхода. Попасть в нее можно только сверху. - Она подняла кусок сгнившего де-рева. - Похоже, здесь было что-то вроде деревянного люка, покрытого землей и более поздними наслоениями. Он сгнил и ждал только, когда Дэви придет и наступит на него, - добавила она. мельком улыбаясь ему.

- Л нам можно посмотреть? - спросил Том.

- Не возражаю, - сказала она, пожав изящными плечами и нырнув назад.

Остальные последовали за ней. взяв с собой все фонари и лампы, которые смогли найти, и оставив Дэви наверху отвечать на вопросы врача и сгибать и разгибать пальцы на ногах.

- Как вы думаете, что это такое? - с про сила Кейт, оглядывая подземелье. Оно ка зал ось пустым.

- Кто знает? Подземный склад? Подвал?

Это могло быть даже жилое помещение. Вы же знаете, какой у нас город: один уровень построен над другим.

- Как в Межевой слободе? - спросила Кейт. Прошлым летом она была в самом известном подземелье города. Она задрожала, когда прохладный воздух и запах камня напомнили ей об этом.

- Да, правильно, - удивилась археолог. - Откуда ты знаешь об этом?

- Мы были там прошлым летом. На экскурсии «В поисках призраков».

- А, вот в чем дело, - кивнула доктор Джоунс. - Они заканчивают свои туры совсем близко отсюда.

- А не может это помещение быть связно с теми туннелями и подземными ходами? - Кейт снова поежилась, вспомнив свой леденящий душу поход по ним, потом бросила быстрый взгляд на спутников, надеясь. что они отнесут ее дрожь на счет температуры под землей.

- Не думаю. Более вероятно, что это часть монастыря. Хотя трудно сказать наверняка. где начинаются и заканчиваются большинство подземных ходов.

- Мэри! - позвала из дальнего угла одна из се ассистенток. - Это может оказаться интересным…

Кейт тоже пошла посмотреть, что они нашли.

- Что это такое? - спросила она археолога, которая ходила вокруг небольшого выступа на полу.

- Пока не знаю…

Том был рядом с Кейт. Каменная плита, которую они разглядывали, выглядела та кой же, как и все остальные. Он никак не мог понять, что в ней такого особенного.

- Что в ней такого? - спросил он.

- Вот эта метка, видишь? - Мэри показа ла на какие-то царапины. Она вытащила из кармана кусочек мела и слегка провела по поверхности камня. - Там написано: «Аgnus Dei», агнец Божий.

- Что это значит?

- Буквально это значит «овца Бога» При этом изображали овцу, несущую крест или флаг, в нашем случае крест. Такое изображение считается символом Христа, а также Иоанна Крестителя. - Она внимательно осмотрелась. - Здесь больше нет ничего подобного. Все другие камни без надписей.

- Может, это средневековое граффити. Может быть, кто-то был здесь внизу, один из монахов например, и начертил это от скуки.

- Может быть. Или это своеобразная мелка…

- Как крест, которым помечают место, где что-нибудь спрятано? - Том внезапно почувствовал острый интерес. - Вы имеете в виду, ч то там внизу может быть что-то?

- Точно. - Археолог улыбнулась ему и начала ковырять неровный край каменной плиты швейцарским армейским ножом. - Стоит посмотреть, как ты думаешь? - Она встала, обтерла руки о свой комбинезон. - Надо позвать кого-нибудь, чтобы нам помогли поднять ее, и света нужно побольше.

Четверо человек с ломами в руках подняли камень в такое положение, чтобы его можно было легко отодвинуть. Мэри Джоунс опустилась на колени и заглянула в открывшееся отверстие, освещая его фонарем. Том присел на корточки рядом с ней, горя от нетерпения тоже заглянуть туда. Потом разочарованно выпрямился. Внизу была еще одна серая плита. Еще один уровень пола.

А Дэви после врачебного осмотра подошел к краю ямы. Он чувствовал себя отвратительно и с растущей тревогой следил за людьми, которые со всех концов площадки спешили к пролому в подземелье с инструментами и фонарями в руках.

Еще минуту назад ему отчаянно хотелось посмотреть, что гам такое отыскали, но сей час он не желал даже заглядывать вниз, откуда доносились возбужденные голоса, советы, предположения и вопросы, на которые отвечали такими же вопросами: «Как вы думаете, что мы нашли?», «Что это, как вы думаете?».

Дэви чувствовал, как растет их возбуждение, но его собственные дурные предчувствия росли еще быстрее и душили его словно ватное одеяло. Он встал на колени п осторожно заглянул вниз. Они работали как раз в том углу, где Дэви видел странное существо. Он старался не думать о нем, пытался убедить себя, что это был лишь плод его воображения. Может, после прилично го удара по голове у него просто случилась галлюцинация. Но на самом деле он в это не верил. Он уже видел подобные вещи и раньше. Это был Страж, Дэви почти н‹сомневался в этом. Стражами назывались страшные, сверхъестественные существа, которые носили развевающиеся черные рясы, скрывавшие их скелеты, и капюшоны. прятавшие их голые черепа. Стражи, Черные Стражи охраняли город призраков. наводя страх на его жителей. Он видел их в канун Середины лета в этом году. Но это было в их мире. Что они делали здесь, в его настоящем мире? За кем они охотились? И почему он смог увидеть их?


Еще от автора Селия Рис
Пираты

В начале восемнадцатого века, когда женщины, сидя дома, занимались рукоделием, а мужчины бороздили моря в поисках приключений и богатства, две необычные девушки — дочь богатого торговца Нэнси Кингтон и ее служанка Минерва Шарп — попадают на корабль, над которым развевается черный флаг. Превратности судьбы привели их в ряды флибустьеров, и они, облаченные в мужское платье, проявляют чудеса отваги, завоевывая уважение даже среди самых отъявленных пиратов.


Капкан времени

Накануне Рождества Дэви получает от девочки-привидения Элизабет предупреждение… Смертельный враг Дэви предпримет попытку наконец-то расправиться с ним. Дэви нужно держаться подальше от центральной площади, иначе он окажется навсегда пойманным в смертельный капкан времени. Художник Алексей Юрьевич Остроменцкий.


Ведьмина кровь

Быть свободным или просто не таким, как все, трудно в любом веке. Но во времена «охоты на ведьм» за это могут и убить. Так и случилось с бабушкой девочки Мэри: односельчане обвинили ее в колдовстве и казнили. Вместе с несколькими семьями пуритан Мэри покидает родные края и отправляется в Новый Свет. Какая жизнь ждет ее среди этих незнакомых людей? Научится ли она противостоять ненависти и глупости? Сумеет ли найти применение своему дару целительницы?


Рекомендуем почитать
Энциклопедия Браун и мёртвые орлы

В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг — американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг. Вам предлагается двенадцатая книга из этой серии в том виде, как она впервые вышла из печати.


Энциклопедия Браун протягивает руку

В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг — американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.


Энциклопедия Браун поддерживает порядок

В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг – американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.


Ангел с Чёртова острова

Когда Астрид Барос исполнилось десять, она решила, что не желает взрослеть: «Люди растут, а сердца у них сжимаются, и места там становится меньше». У мамы теперь новый друг, у папы – новая подруга, а Астрид вынуждена жить на два дома, как вахтовик в Северном море. Родители стали совсем чужими и как будто перестали слышать ее. Астрид, которая играет роль Пеппи Длинныйчулок в школьной постановке, не привыкла пасовать перед трудностями. Она тщательно разрабатывает план действий. Родителей нужно заставить немного поволноваться.


Механический секрет

Великому Шерлоку Холмсу подвернулось новое дело. В доме одного весьма влиятельного лорда произошло жуткое преступление: некто уничтожил бесценную коллекцию оружия и устроил жуткий погром. Впрочем, знаменитый сыщик быстро установил виновного. Им оказался старый садовник! Вот только Люциус Адлер, подопечный Холмса, и его друзья не верят в эту версию. Старый садовник не мог совершить это преступление, это сделал тот, кто обладает недюжинной, даже сверхъестественной силой… Но кто же это? И какова его цель? Люциус и друзья снова берутся за дело! Книга – номинант на престижную литературную премию Ulmer Unke и премию «Лучшая детская книга» на портале Lovelybooks.de.


Улицы Панического Парка

Все герои и злодеи встретятся для последнего противостояния… которое обернётся самыми неожиданными последствиями.