Королева теней - [25]

Шрифт
Интервал

— Уверяю тебя, что ничего подобного я ему не говорила! — воскликнула леди Персис. — Которая из сестер? Только не моя прекрасная девочка, только не мое золотце! Только не Загири! — Леди Персис не скрывала, что Загири была ее любимой внучкой.

— Хорошо. Тогда что вы ему сказали? — не унималась Лара. — Кстати, это была именно Загири. Хуже всего то, что он предупредил ее, что скоро начнет приготовления к свадьбе. Сейчас я отослала его к Загири. Пусть скажет ей, что все отменяется. Дочь, наверное, уже нафантазировала себе, как займет высокое положение. Она придет в бешенство, узнав, что свадьба не состоится.

— Я и не думала, что могут возникнуть проблемы. — Голос леди Персис дрожал. — Но теперь правитель Теры мой внук. Я просто хотела, чтобы он вел себя как настоящий доминус. Я до сих пор не могу поверить, что его отец назначил тебя регентом. Ты ведь женщина!

— Леди Персис, я знаю, как тяжело вам принять, что Магнус Хаук прислушивался к моему мнению и, честно говоря, не раз спрашивал у меня совета. Я назначила Коррадо, Тостига и Армена в Совет, чтобы они помогали мне и Таджу. Нет официального заключения, подтверждающего мою должность, и никогда не будет. Я чту традиции Теры, хотя надеюсь, что однажды что-нибудь изменится. В глазах обыкновенных жителей правителем Теры является Тадж. Однажды Марцина очень тонко подметила одну вещь. Она назвала меня королевой теней. Тадж еще слишком юн, а Тера уже не та, что была, когда его отец взошел па престол. Тера больше не изолированный и не неизвестный никому доминион. Хетар смотрит на нас, как голодный волк на упитанную овцу. Мой сын, леди Персис, должен усвоить, что доминус обязан быть умным, рассудительным и знать все дела, касающиеся его доминиона. У Таджа, безусловно, есть способности к управлению, но он должен учиться, ведь еще месяц назад он был беззаботным мальчуганом. Магнус только начал обучать его, теперь мой долг продолжить дело мужа после его ухода. Магнус был взрослым, когда умер его отец. К тому времени у него уже был опыт, его отец позаботился о том, чтобы дать ему образование и подготовить к роли доминуса. Таджу необходимо время, чтобы набраться знаний и опыта. Вы поощряете в нем чванство и самонадеянность, заставляете принимать решения, к которым он еще не готов, леди Персис. Если вы рассчитываете на регулярные встречи с внуком, то должны пресекать подобное поведение. Тадж лишь зовется доминусом, так как, только пока теране думают, что он ими правит, они остаются довольны. Неужели вы хотите, чтобы кто-нибудь оспорил права вашего внука на престол, леди Персис? У обеих ваших дочерей есть сыновья, и они охотно бы развязали в Тере гражданскую войну в попытке захватить власть.

— Я и подумать не могла... — Пожилая женщина побледнела. — Я только хотела, чтобы Тадж уверенно себя чувствовал в роли доминуса.

— Он еще совсем ребенок, — ответила Лара. — Он думает, что отдавать приказы это и значит быть доминусом.

— Хетар хотел, чтобы Загири стала женой Правителя? — Лара объяснила ситуацию свекрови. — Значит, его умирающая жена сама обратилась к вам, — заключила леди Персис. — Должно быть, она очень любит своего мужа, если, будучи при смерти, старается найти ему новую жену.

— Вилия умная женщина, — сухо заметила Лара.

— Ты же не разрешила Загири вступить в брак, Лара!

— Повторяю: твое золотце никуда не поедет, — заверила Лара свекровь. — Зная все обстоятельства дела, Совет решил, что этот союз ни к чему хорошему не приведет. Тадж согласился с ним. Я также попросила Совет поискать подходящих кандидатов на руку Загири. Я думаю, что пришло время.

— Ох, какая замечательная идея! — воскликнула леди Персис. — Я могу помочь, у меня уже есть парочка соображений по этому поводу.

— Было бы неплохо, — поддержала ее Лара. Если свекровь займется тем, что будет искать для Загири мужа, у нее не останется времени, чтобы учить внука вести себя так, как ему пока еще рано. Лара прекрасно понимала, что леди Персис была одинока и горевала по Магнусу, впрочем, как и все остальные. Будет лучше для всех, если она направит энергию в нужное русло. Родители не должны пережить своего ребенка, подумала Лара, хотя именно это ее когда-то ожидает. — Я должна вернуться в замок, леди Персис. Возможно, Таджу потребуется помощь в разговоре с сестрой.

— Передай моему золотцу, я хочу, чтобы она вышла замуж в Тере, — сказала напоследок леди Персис. — Прощай, Лара.

Проводив полуфею, пожилая женщина вернулась к вышивке.

При помощи чар Лара вернулась в свои покои. Она тут же услышала громкие вопли бьющейся в истерике Загири.

— Почему ты рыдаешь, Загири? — входя к дочери, спросила Лара, прекрасно понимая причину ее слез.

При желании Загири могла разыграть настоящую драму, особенно когда не получала того, что хотела или думала, что хотела.

— Тадж сказал, что я не стану императрицей Хетара, что ничего не получится, — пожаловалась Загири, заливаясь слезами.

— У Хетара нет императрицы, моя дорогая, — сказала дочери Лара после того, как та немного пришла в себя.

— Разве жена Верховного Правителя не его императрица? — удивившись, спросила Загири.


Еще от автора Бертрис Смолл
Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Неотразимая герцогиня

Богатейшая наследница Англии гордая Аллегра Морган готова предложить супругу в обмен на его титул ВСЕ — кроме своей любви…Знатнейший из британских аристократов беспутный Куинтон Хантер готов предложить нареченной в обмен на ее приданое ВСЕ — кроме настоящего брака..Итак — «деловой союз» партнеров, которым выгодно считаться мужем и женой? Или — каприз лукавой Судьбы, которая свела настоящего мужчину и прелестную юную женщину, чтобы они полюбили друг друга со всей силой страсти?


Неукротимая красавица

От заснеженных отрогов шотландских гор – к блеску и роскоши королевского двора Стюартов. От тихого уюта британских поместий – к изощренным интригам султанского Константинополя. Какие причудливые извивы судьбы и какие опасные приключения ждут прекрасную зеленоглазую шотландку Катриону Лесли за следующим поворотом? И кому из мужчин, готовых на все, чтобы обладать ею, отдаст она сердце? Мужественному знатному горцу – или элегантному придворному аристократу? Умному, искушенному турецкому паше – или обаятельному, но порочному королю? Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Любовь дикая и прекрасная».


Блейз Уиндхем

Ослепительная красавица Блейз Уиндхем становится предметом вожделения короля Генриха VIII — и, конечно, не вправе отказать коронованному поклоннику. Неожиданно в жизнь прекрасной и несчастной фаворитки врывается бурная любовь к великолепному лорду Энтони, которого она должна бы всем сердцем ненавидеть.Но возможно ли счастье для женщины в мире, где правит жестокость и плетутся изощренные интриги?..


Лара

Юная дочь феи и солдата Лара согласилась быть проданной мачехой в Дом удовольствий, чтобы ее отец смог участвовать в турнире Доблестных Рыцарей и выбиться из нищеты. Но у девушки неземной красоты было свое предназначение: ей предстояла долгая дорога из города, центра королевства Хетар, к лесным лордам, принцам-теням, прибрежным королям и, наконец, в Дальноземье, где она познает истинный смысл любви и жгучую страсть. Сможет ли она, полукровка, научиться убивать и изменить мир порока и обмана своей родины?..


Вспомни меня, любовь

Юной английской аристократке Ниссе Уиндхем предстояло стать женой короля — но хитрые придворные интриги привели ее вместо этого в объятия неотразимого Вариана де Винтера. Словно сама судьба взялась доказать девушке, что блеск, роскошь и даже королевское могущество — ничто в сравнении с извечным женским счастьем разделенной любви и пылкой, пламенной страсти…


Рекомендуем почитать
Веридор. Одержимый принц

Веридор — могущественное королевство, процветающее под властью Жестокого короля и не прогибающееся ни под влиятельных соседей, ни под культ Единого Бога во главе с Отче. Но за свою независимость приходится платить. Заговорщики и блюстители своих интересов засели во дворце, и одному Кандору Х не справиться. Борьба за венец наследника точит королевский род, и, чтобы не допустить войны и смены власти, надо объединиться всем веридорским: кронгерцогу-корсару, принцу-демону, Лихому-разбойнику, тридцатке элитного полка, золотому бастарду.


Файлы Декса

Истина где-то рядом…В этой книге собраны истории, тесно связанные с основной серией. Здесь вы увидите сцены от лица Декса Форея с первой по шестую книги серии. Некоторые сцены вы уже читали от лица Перри, другие сцены — новые.Перевод выполнен для группы ВК https://vk.com/beautiful_translation.


Дикая лихорадка

Из поколения в поколения старинный род охотников сражается с многочисленным злом, которое изобилует на юго-западе Луизианы и в Новом Орлеане.Страсть женщиныПокинув маленький каджунский городок в день окончания школы, Оливия Бро никогда не оглядывалась назад. До тех пор, пока судьба снова не приводит ее в родной дом десять лет спустя. Возвращение в родной город навевает воспоминания, и она снова сгорает от страсти к невероятно прекрасному и отчужденному Винсенту.Желание охотникаПривлекательный жизнерадостный Винсент Чиассон относится к своей работе охотника на сверхъестественных существ в болотистой местности очень серьезно.


Ад отменяется

Прервавшаяся в нашем мире жизнь найдет свое продолжение в другом мире. Героиню ждут приключения и любовь.


Горечь

Путь в ад услан благими намерениями. Меня зовут Джемма Блекберн и я Воин. Новость о том, что я не человек, была лишь началом моих проблем. Моя лучшая подруга Тейлор по-прежнему числится пропавшей, впрочем, как и Бессмертный Амулет, и моя задача вернуть их обоих обратно. Я не знаю, кому я могу доверять, и не уверена, смогу ли выбраться из этой передряги, но я намерена это выяснить или умереть, пытаясь. В придачу ко всему, в городе объявляются новые враги и преподносят очередной сюрприз — древнее пророчество, которое сотрет границы между добром и злом.


Чернила, железо и стекло

Если кто-то прекрасно разбирается в криптографии, на Земле его считают сумасшедшим. Эльза живет в написанном мире. Ей почти 17. Скоро Эльза получит книгу Вельданы и будет заботиться о ней. Но что-то идет не так. Границы мира нестабильны. Его создатель – известнейший европейский криптограф Чарльз Монтень – убит, а мать Эльзы похищена. Девушка отправляется из Вельданы на Землю, чтобы ее отыскать. В Италии она встретит тайное общество ученых – механика, алхимика и криптографа, узнает о самом опасном оружии всех времен и приоткроет завесу политического заговора. Эльза рождена для науки.


Далекое завтра

Пять лет прошло после зимней войны между Дальноземьем и Хетаром. Но Гай Просперо не отказался от своего замысла стать императором, а неожиданная трагедия в семье Лары вновь заставляет ее прислушаться к зову своего предназначения. Дальнейшие приключения полуфеи, стремление предотвратить очередную войну и спасти ставшие родными кланы Дальноземья приводят ее в неизведанную заморскую страну Теру, свободную и плодородную. Любовь и измена, страсть, предательство и разврат сопровождают Лару, обнаружившую, что ее магические способности растут с каждым днем.


Венец судьбы

Прошло сто лет с тех пор, как фея Лара последний раз спасла мир Хетара от Тьмы. Ее молодость и красота вечны. Однако прошедшие годы унесли много ее друзей и родных. Ее влияние ослабевает. Тех, кто помнит ее подвиги, остается все меньше. Уже и ее правнук Кадарн, доминус Теры, отрицает магию. И все это время сын Лары, очаровательный, но гнусный Повелитель Сумерек Колгрим, терпеливо ждет своего часа. Но он не повторит ошибку своего отца, который развязал войну. Его путь более коварный и зловещий. Несмотря на свои могущественные силы, Лара боится, что мало что может сделать.


Колдунья из Бельмаира

Диллон, первый сын Лары, призван в забытый мир Бельмаир. Ему предстоит жениться на дочери короля и унаследовать трон. Синния, колдунья на далекой звезде, ученица Верховного Дракона Нидхуг, законно претендует на роль правителя своих земель, а не жены чужака, потомка некогда изгнанных из ее страны бунтовщиков. Но настоящей магии она еще только будет учиться, выйдя замуж. Ей предстоит, собрав вокруг себя сильнейших чародеев с неведомого Хетара, раскрыть тайну, несколько веков назад поставившую жителей Бельмаира на грань исчезновения.


Повелитель сумерек

Книга Правления королевства Тьмы предрекает, что наследника Повелителю Сумерек должна родить фея. Но Колл знает, что Лара добровольно не придет к нему, хотя она должна исполнить свое предназначение. Поэтому ему надо придумать способ убедить ее, что она любит его и хочет родить от него ребенка. Но честолюбие властелина Темных Земель простирается за пределы его страстной любви к домине. Коллу нужна ее магия, чтобы победить Хетар и Теру. Но на земли мирной Теры претендует и ненасытный император Хетара... Чтобы восстановить равновесие Тьмы и Света, принц-тень Калиг и мать Лары, королева фей Илона, строят планы по спасению Лары, так как судьба ее еще призовет...