Король мошенников - [114]
– Мисс Луна, вице-президент компании по финансам. Она работает в главном офисе, в Ноксвилле. Прилетела на собрание акционеров. Извините, я должен отнести мистеру Стюарту эти материалы по скважинам на неразведанной площади, – сказал статист и упорхнул.
Бино крикнул ему вслед:
– Где находится мисс Луна?
– В кабинете мистера Лейси, готовится к собранию акционеров, – крикнул в ответ яппи, свернул за угол коридора и исчез.
Томми посмотрел на Бино. Эта суета вокруг, телефонные звонки, бегающие туда-сюда служащие сбивали его с толку.
– Я был здесь только один раз, – сказал Бино, – но мне кажется, кабинет мистера Лейси вон там, в углу.
– Хотелось бы знать, где Алекс? – проворчал Томми, оглядываясь, высматривая своего адвоката.
– Он нам не нужен, – сказал Бино, двигаясь в сторону углового кабинета и радуясь, что волосатый армянин до сих пор не появился.
Место секретарши занимала Эллен Экс Бейтс, жена Стивена. Тогда за ужином в Оук-Крэсте Бино узнал, что до замужества она довольно долго проработала в спекулятивных биржевых конторах от Нью-Йорка до Лос-Анджелеса и была опытной специалисткой по телефонным переговорам. В разговорном жанре ей не было равных. Она умела импровизировать с необыкновенной легкостью, была умна и сообразительна. Бино с Джоном определили ее на роль главной фигурантки, то есть в группу крупных акционеров, и его удивило, что сейчас она играет менее важную роль секретарши президента компании. Определенно что-то случилось. Но что?
– Нам бы хотелось побеседовать с мисс Луна, – сказал Бино.
– Боюсь, что это невозможно, – резко ответила Эллен и продолжила набирать номер телефона.
Томми потянулся и нажал кнопку разъединения.
– Возможно может быть все. Она здесь?
– Мисс Луна готовится к очень важному собранию акционеров, – раздраженно запротестовала Эллен, отталкивая его руку от телефона.
– В таком случае все в порядке, – рявкнул Томми. – Потому что как раз я и являюсь очень важным акционером.
– Я… я… вы не должны…
– Кому, бля, какое дело? – сказал Томми и прошел мимо нее в кабинет, не потрудившись постучать. Бино последовал за ним.
Мисс Лора Луна стояла в центре кабинета спиной к ним с толстой пачкой бумаг в руках. Разговаривала по громкоговорящему телефону.
– …и что, Элан, нет никаких других объяснений? Один из наших главных акционеров, видимо, продает ценные бумаги по такой цене, чтобы снизить курс. – Услышав, что кто-то вошел, она повернулась.
Бино никогда ее прежде не видел. Женщина среднего возраста, с избыточным весом, размеров Джанет Рено,[69] роста примерно метр семьдесят с небольшим. Одета в темный брючный костюм, который не мог замаскировать ее солидные габариты. С двойным подбородком. С шеи на цепочке свисают очки. Бино не мог понять, откуда, черт возьми, взялась эта мисс Луна, пока она снова не заговорила. И тут его сердце упало. Он ее узнал. «Да, наш поезд действительно идет под откос», – подумал он.
– Прошу вас покинуть мой кабинет, – сказала она. – Я готовлюсь к собранию акционеров. Вы мне мешаете.
– А я думаю, вам лучше сейчас провести собрание со мной. Оно куда важнее остальных, – сказал Томми, закрывая за собой дверь.
В кабинете стало тихо. Затем он двинулся к столу и разъединил телефон.
После ухода Джона, который отправился домой, чтобы провести с Корой ее последние часы, Виктория позвонила по номеру, который он ей оставил. Это был телефон Стюарта Бейтса, тоже родственника, но без буквы «экс» посередине. Он жил в Лос-Анджелесе и работал на телевидении гримером-визажистом. Стюарт Бейтс, как и Кэрол Сесник, принадлежал к тем немногим членам семьи Бейтс, которые не занимались мошенничеством. В последнее время он участвовал в работе над созданием спецэффектов для телевизионного шоу «Космическая одиссея», которое снималось в одном из павильонов Голливуда. Выслушав Викторию, Стюарт ответил, что это невозможно. Во-первых, нужно время, чтобы изготовить шаблоны и придать им объем. Кроме того, для создания качественного грима ему нужно иметь образец оттенка кожи.
– На это потребуется по крайней мере два дня, и то если работать круглые сутки, – сказал он. – А кроме того, у меня работа в ТВ-шоу.
– Бино Бейтс проводит аферу завтра утром, в восемь пятнадцать, – сказала она. – К этому времени все должно быть готово. Иначе провал с непредсказуемыми последствиями.
– Король мошенников? – с почтением произнес Стюарт.
– Да. Один из главных фигурантов выбыл из игры, и нам очень нужна ваша помощь. Все расходы будут возмещены.
– Ладно, – сказал он после долгой паузы. – сделаю все, что смогу.
Через час Стюарт зафрахтовал самолет, погрузил туда оборудование, какое смог найти, и вылетел в Сан-Франциско.
А Виктория следующий звонок сделала в ФБР.
– Я хочу поговорить с Грейди Хантом.
Агент взял трубку через несколько секунд.
– Пока все хорошо, – произнес он, самодовольно усмехаясь. – Все в городе. Томми и ваш приятель отдыхают в отеле «Ритц». А что у вас?
– Ничего. Вы сказали, что я должна позвонить, вот я и звоню.
– Тогда проясните, куда направился старый гусак с седыми волосами. Он сел в самолет на Нью-Джерси. Я сообщил, чтобы команда перехватила его в Атлантик-Сити.
Детектива Шейна Скалли обвинили в должностном преступлении: якобы за взятку он прикрыл дело об убийстве и к тому же переспал с основной подозреваемой, голливудской актрисой. Шейн уволен из полицейского управления, жена выгнала его из дома. Единственное, на что он может претендовать, — это служба в полицейском участке Хейвен-Парка, где все сотрудники нечисты на руку и, конечно, не забывают делиться с начальством. Обстановка в городке напряженная, скоро выборы мэра. У действующего мэра Сесила Братано, погрязшего в коррупции, неожиданно появляется конкурент, бывший боксер Рокки Чакон, и силой обстоятельств Шейн Скалли оказывается в самой гуще политической свалки…
Кресный отец мафии решил сделать радикальный шаг в борьбе с правоохранительными органами – «протолкнуть» на пост президента США своего человека. И помешать этим планам может только бывший сценарист и продюсер Райан Боулт. Сможет ли он устоять против всемогущей мафии и победить в этой схватке?
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В сборник вошли остросюжетные романы трех английских мастеров детектива: Питера Чейни, Картера Брауна и Джеймса Хэдли Чейза. Романы, не похожие по тематике и стилю, объединяет одно: против мафии, бандитов, рэкетиров и интриганов выступают частные детективы: Слим Каллаган, Рик Холман и Дэйв Феннер. Высокий профессионализм, неподкупность, храбрость позволяют им одержать победу в самых острых и запутанных ситуациях, когда полиция оказывается несостоятельной защитить честь и достоинство женщины.
Есть ли задача сложнее, чем добиться оправдания убийцы? Оправдания человека, который отважился на самосуд и пошел на двойное убийство?На карту поставлено многое — жизнь мужчины, преступившего закон ради чести семьи, и репутация молодого адвоката, вопреки угрозам и здравому смыслу решившегося взяться за это дело.Любая его ошибка может стать роковой, любое неверное слово — обернуться смертным приговором…
Преступник, совершающий ошибки, может невероятно запутать следствие и одновременно сделать его необыкновенно увлекательным. Именно так и случается с загадочными убийствами женщин, желающих развестись, из романа П. Квентина «Шесть дней в Рено», необъяснимой смертью директора университета из произведения Р. Стаута «Гремучая змея» и удивительной гибелью глухого симпатичного старика, путешествующего вокруг света, в романе Э. Д. Биггерса «Чарли Чан ведет следствие».
Иллюминаты. Древний таинственный орден, прославившийся в Средние века яростной борьбой с официальной церковью. Легенда далекого прошлого? Возможно… Но почему тогда на груди убитого при загадочных обстоятельствах ученого вырезан именно символ иллюминатов? Приглашенный из Гарварда специалист по символике и его напарница, дочь убитого, начинают собственное расследование и вскоре приходят к невероятным результатам…