Корги-детектив: Хрустящие печенюшки - [21]

Шрифт
Интервал

Кэти помотала головой, как будто у нее перед глазами возникла пелена, и посмотрела сначала на одну стену магазина, а затем на противоположную:

– Я рада, что сестры Гарбл не заняли бывшие магазины сладостей рядом с нами, но должна сказать, что это будет еще то испытание, когда с одной стороны начнут торговать Верона и Зельда, а с другой – Джон и Ноа.

– Ой, и не говори! – Мои сводные сестры были близняшками, которые вышли замуж за близнецов. Два магазина по обеим сторонам от «Милого корги» пустовали с тех самых пор, как я открыла свой книжный, но теперь магазины заняли обе пары близнецов. Теперь здесь постоянно будут толпиться мои родственники. Я, конечно, любила их, но их было слишком много. – Единственное, что я знаю наверняка, это то, что мы больше никогда не заскучаем.

– Скучать? – захохотал Лео. – Фред, припомни-ка хоть один раз, когда мы скучали с тех пор, как ты переехала к нам в город?

– Он прав. Даже теперь человек умер, просто поперхнувшись булочкой, а мы все равно думаем, что это убийство. – Кэти рассмеялась. – Иди, Фред. Мы скоро будем.

Чтобы заставить Ватсона встать, нужно было лишь упомянуть имя моего отчима, Барри. Песик выскочил из-под стола и помчался прямо к лестнице, но потом обернулся и тоскующим взглядом посмотрел на Лео. Бедняжка. Он определенно переживал когнитивный диссонанс, оставляя одну свою любовь ради другой.

Заметив это, Лео махнул песику рукой:

– Я приду через несколько минут, малыш. Иди веселись.

После этих слов Ватсон сбежал вниз по ступенькам и остановился, чтобы подождать меня внизу. Он уставился на меня с таким видом, словно предлагал поторапливаться.

– Ты неисправим, ты знаешь это?

Спустившись на первый этаж, я потрепала Ватсона по шерстке, и он одарил меня таким редким в последнее время довольным лаем. Я подошла к прилавку и забрала свою сумочку, а песик скакал за мной. Подумав, что идти нам недалеко, я не стала сажать Ватсона на поводок, и пока я закрывала дверь, песик смирно ждал у моих ног.

Кондитерские магазины рядом с книжным раньше принадлежали сестрам Гарбл. У одной был хороший магазин с настоящими сладостями, а другая продавала суррогат, который даже отдаленно не напоминал настоящие конфеты. Верона и Зельда заняли то помещение, где раньше продавали настоящие сладости, оно находилось слева от моего магазина. А их мужья заняли магазин с другой стороны от меня. Тем вечером мы решили начать уборку в магазине моих сестер.

– Фред, дорогая! – услышала я радостный вопль, едва развернувшись от дверей «Милого корги».

Не успела я понять, что происходит, как мой высокий, лысеющий и худой, как пугало, дядюшка заключил меня в объятия.

Ватсон отошел на пару шагов назад. Персиваля всегда было так много, что Ватсон не мог его долго выносить.

– Ты можешь мне объяснить, почему вся семья вынуждена убираться в магазинах, когда у твоих родителей денег куры не клюют? – Персиваль, отпустив меня, отошел на расстояние вытянутой руки, чтобы задать этот вопрос. – Да еще и вместо наших семейных ужинов.

– Ты всегда такой добрый! – Гари, бывший футбольный полузащитник и нынешний муж моего дядюшки, цокнул на Персиваля. – Фред, я так рад тебя видеть. – Он посмотрел на Ватсона и помахал ему своей огромной рукой: – И тебя конечно же тоже.

Несколько туристов просочились сквозь нашу небольшую группу, и затем Персиваль взял меня под руку:

– Я так рад, что мы не единственные, кто опаздывает. Но думаю, что мы втроем… – он опустил взгляд на Ватсона, затем снова посмотрел прямо, – вчетвером могли бы пойти в кино, а нашим отправить эсэмэску, что мы задерживаемся, и прийти еще позже.

– Прекрати. Сколько раз нам помогали Филис и Барри?

Я встряла в их разговор, не дав шанса Персивалю отвесить остроумный комментарий Гари. Если они начнут спорить, мы можем простоять на улице полчаса.

– Кэти с Лео в пекарне, заканчивают приготовление булочек. Не думаю, что мы можем пропустить такое.

– Булочки! – одновременно прокричали Персиваль и Гари, и в этот раз у Гари было такое же драматичное выражение лица, как у его мужа.

Персиваль засмеялся и захлопал в ладоши:

– Боже мой, это будет вкусно… возможно, даже слегка с привкусом скандала. И от этого булочки будут еще более пикантными. – Он захохотал еще громче. – Что ж, придется произнести под них тост, чтобы почтить память старого Юстаса.

К моему удивлению, Гари, который всегда был сторонником мирных взаимоотношений, на этот раз не упрекнул Персиваля за его бессердечный комментарий. Кажется, мне встретились еще два человека, которые не являлись фанатами покойного мистера Бейкера.

– Мне кажется, что Кэти не имела в виду ничего подобного.

Несмотря на то что я начала спорить с Гари, я не могла скрыть своего злорадства. Я уже почти подошла к двери и хотела сказать своим дядюшкам, что пора заходить, чтобы помочь другим членам семьи, как замерла, увидев вывеску над витриной. Изнутри окно было заклеено коричневой бумагой, так что алая надпись «Греховные сласти» выглядела почти как кровяные подтеки. Вполне соответствовало месту.

– Так странно, что здесь наконец-то будет что-то новое, – усмехнулась я. – Мне кажется, глубоко в душе я верила, что Агата и Луиза вернутся сюда.


Еще от автора Милдред Эбботт
Корги-детектив: Запутанные крошки

Открытие книжного магазина в Эстес-Парке – это воплощение мечты: очарование маленького городка, запах свежеиспеченного хлеба и чтение детективов у камина. Но безмятежные дни омрачаются внезапным происшествием – в пекарне своей подруги Уинифред находит труп, а главным подозреваемым в деле оказывается родственник ее главной неприятельницы.


Коварные игрушки

Уинифред Пейдж и ее корги Ватсон уже обустроились в уютном городке Эстес-Парк. Предвкушая теплые вечера у камина, они бегают по магазинам в поисках подарков, но вместо этого находят…очередное приключение. Но все не так просто, когда речь идет об убийстве. Тем более что главной подозреваемой оказывается лучшая подруга Уинифред.


Жестокие вкусняшки

Приехав в маленький городок, Фред рассчитывает открыть книжный магазин и зажить тихой и спокойной жизнью. Но это ей вряд ли удастся… На фоне идиллических пейзажей, милая пара, Фред и ее собака Ватсон, занимаются расследованиями кровавых убийств.


Корги-детектив: Сварливые пташки

Мечта Уинифред Пейдж сбылась – она открыла свой книжный магазин! Теперь, чтобы наладить отношения с соседями, Фред и ее корги Ватсон посещают собрание орнитологического клуба. Но проблемы преследуют парочку по пятам, и вместо редкой птицы им приходится разыскивать убийцу…


Корги-детектив: Хитрые мордашки

Книжный магазин «В гостях у милого корги» кишит туристами, а Уинифред Пейдж вместе со своим псом, очаровательным корги Ватсоном, отправилась праздновать День Независимости на пикник с семьей и друзьями. Веселые каникулы, полные романтики, омрачает… убийство. Фред и Ватсон уберутся за расследование, ведь на кону стоит жизнь друга.


Рекомендуем почитать
Остановившиеся часы

«Первооснова любого детектива, даже спрятанного за рубрикой «психологический», — интрига, то гипнотическое воздействие на читателя, которое заставляет отложить все дела и дочитаться до сути и узнать, как автор расставил все точки над «и». Это дано не каждому пишущему, но этот дар заметен в его работах.А. Зайцев написал не только криминально-занимательную вещь, но и более интеллектуальную повесть «Остановившиеся часы», показав тем самым, что, оставаясь самим собой, он может использовать и другую манеру письма.


Гобелен с пастушкой Катей. Книга 6. Двойной портрет

В самом начале нового века, а может быть и в конце старого (на самом деле все подряд путались в сроках наступления миллениума), Катя Малышева получила от бывшего компаньона Валентина поручение, точнее он попросил оказать ему платную любезность, а именно познакомиться с заслуженной старой дамой, на которую никто в агентстве «Аргус» не мог угодить. Катя без особой охоты взялась за дело, однако очень скоро оно стало усложняться. Водоворот событий увлек Катю за собой, а Валентину пришлось её искать в печальных сомнениях жива она или уже нет…


Самый обычный день

На юге Италии пропал девятилетний мальчик – вошел в школу и уже не вышел, словно испарился. Его мать в ужасе, учителя и родители обеспокоены – как такое могло произойти в крошечном городке, где все знают друг друга? Лола, известная журналистка криминальной программы, спешит на место происшествия и начинает собственное расследование. Она делает все возможное, чтобы пустить по ложному следу своих коллег, и уже готова дать в эфир скандальный репортаж и назвать имя убийцы… но тут выясняется, что местным жителям тоже есть что скрывать, а действительность страшней и запутанней любой гипотезы.


Рекрут

Когда судьба бросает в омут опасности, когда смерть заглядывает в глаза, когда приходится уповать только на бога… Позови! И он придет — надежный и верный друг, способный подставить плечо и отвести беду.


Люди гибнут за металл

Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.


С днем рождения, тезка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.