Корейские мифы. От небесного владыки и принцессы Пари до королей-драконов и духов-хранителей - [56]

Шрифт
Интервал

Напуганные этим ужасным предсказанием, братья бросили игру, побежали домой и поведали обо всем отцу. Дело было невиданное, поэтому Пому-ван позвал слуг и велел им отыскать монаха. Далеко ходить не пришлось: будто зная, что его ищут, он был уже возле дома.

– Откуда пожаловали, наставник? – спросил Пому-ван, когда вслед за слугами монах вошел в дом.

Тот коротко ответил:

– Не стоит звать меня наставником. Я простой монах из храма Тонгэнам. Наставник почил, я остался один.

Пому-ван принялся осторожно расспрашивать монаха:

– Но раз наставника нет, разве вы не должны приглядывать за храмом? Отчего вы забрели в такую даль?

– Храм уже старый, весь покосился, двери развалились. Вот я и пришел просить милостыню, чтобы починить обитель и поставить новые двери, – с улыбкой ответил монах.

– И что нам будет, если мы пожертвуем на храм?

– Кому отпущено немного – обретет долголетие, несчастные найдут счастье, а у бездетных родятся дети.

– Ну что ж, тогда прими от нас подаяние.

Монах благодарно сложил ладони, поклонился, развязал котомку и сказал:

– Осторожно, не просыпьте рис, не то лишитесь долголетия и счастья.

Получив полную котомку риса, монах еще раз поклонился и развернулся, чтобы уйти. Но тут Пому-ван его остановил:

– Вы что же, получили свое – и просто так уйдете? У нас в доме семеро сыновей, вы хоть скажите, какая их ждет судьба.

Монах будто только этого и ждал. Он тут же вернулся, сел и открыл «Книгу перемен», сделав вид, будто что-то в ней ищет. Потом ненадолго закрыл глаза, принял задумчивое выражение, после чего изрек:

– Проверил я пять стихий и восемь триграмм и вижу, что у четверых старших сыновей счастливая судьба – они женятся и будут жить в довольстве. А вот троим младшим выпала злая доля – они не проживут дольше пятнадцати лет.

Монах передал пророчество наставника так, будто высмотрел его в «Книге перемен». Пому-ван побледнел. Старшие братья и правда жили счастливо, а значит, и пророчеству о младших суждено было сбыться. Пому-вана объяла тревога.

– Раз вы знаете, что моим сыновьям отпущен короткий срок, может, вам известно и как продлить им жизнь? Прошу, помогите! Пусть мои младшие сыновья живут долго!

Монах выдержал паузу, будто что-то обдумывал, а потом живо ответил:

– Конечно, это возможно.

– Правда? И что для этого нужно?


Страница печатной «Книги перемен». 960–1279 гг. Wikimedia Commons.


– Пускай трое младших сыновей примут монашеские обеты и три года проживут в нашем монастыре, молясь и делая подношения. Тогда им будет даровано долголетие и счастье, – осторожно ответил монах.

Услышав это, Пому-ван нахмурился:

– Чтобы мои сыновья стали монахами?!

Гость молча кивнул.

Его слова пришлись Пому-вану не по душе. Стоило представить сыновей с обритыми головами, и у отца от жалости сжималось сердце. Но все же это было лучше их безвременной кончины.

Недаром говорят: даже собачья жизнь милее смерти. Пому-ван решил спасти своих сыновей. Он позвал их и остриг им волосы, чтобы ничто мирское не держало их. Юношей одели в монашеские робы и касы[26], вручили им четки и деревянные барабаны моктхак – и вот перед отцом стояли монахи.

Пому-ван, у которого дом был полная чаша, взглянул на своих сыновей и остолбенел. Едва они вышли за порог, отец остановил их, бросился обратно в свои покои и вернулся с девятью свертками шелка. Братья по очереди простились с отцом, но у того ком стоял в горле, и он не мог произнести ни слова. Только рукой махнул, мол, ступайте.

Братьям тоже было нелегко. Юноши впервые покидали родное гнездо, из их глаз лились слезы, большие и круглые, как бусины на монашеских четках. Увидев это, Пому-ван и сам едва не заплакал, а потому подтолкнул сыновей, чтоб скорее уходили.

– Прощайте, батюшка и матушка! Будьте здоровы.

Простившись, братья отправились вслед за монахом в храм Тонгэнам. Добравшись до храма, они омылись, смывая с себя мирской прах, и по научению наставника стали совершать подношения Будде.

Каждый день юноши исправно служили, ведь от этого зависели их жизни. Прошел день, месяц, год… И вот трехлетний монашеский подвиг подошел к концу.

Смертельная опасность в земле Кваян

Проведя три года в затворничестве, братья наконец вышли за монастырские стены, радуясь свободе. На дворе стояла осень, небо было ясное и синее, горы и поля пестрели яркими красками.

Суровые испытания остались позади. Любуясь деревьями в осеннем убранстве, братья вздохнули с облегчением. Им захотелось в родные края, увидеть отца и мать. Зародившаяся тоска неудержимо росла. Объятые ею, юноши непрестанно лили слезы. Им отчаянно хотелось домой.

Братья пришли к монаху-наставнику и сказали о своем желании повидать родителей. Тот охотно отпустил их.

– Одного остерегайтесь. Путь к дому лежит через землю Кваян. Держите ухо востро – плоды трехлетних монашеских подвигов могут лопнуть как мыльный пузырь, – предостерег их наставник.


Буддийский храм Попчуса, Южная Корея. Shutterstock / Sobeautiful.


Когда юноши собрались в путь, монах отдал им девять свертков шелка, которые напоследок вручил сыновьям отец.

– Вот вам средства на дорогу. Берегитесь земли Кваян!

Долгое-предолгое испытание закончилось, и братья с легким сердцем возвращались домой. Им казалось, будто они ступают не по земле, а по воздуху. Коротая время за разговорами об отце с матерью и родном крае, братья незаметно приблизились к земле Кваян, о которой предостерегал наставник.


Рекомендуем почитать
Акбузат

Башкирский народный героический эпос "Акбузат". Для детей младшего и среднего школьного возраста.


Мифы и легенды народов мира. Т. 1. Древняя Греция

М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.


Visum et Repertum

В книгу вошли оригинальные документы первых вампирических расследований, заложившие основы европейских представлений о вампирах, в том числе знаменитый протокол «Visum et Repertum» (1732). Для настоящего издания все переводы и комментарии к ним заново просмотрены, исправлены и дополнены. Наряду с документами вампирических расследований 1725–1732 гг., книга включает некоторые свидетельства XIV–XVII вв. о вруколаках, протовампирах и ревенантах; данные тексты впервые переводятся на русский язык по первоизданиям и снабжены комментариями.


О чём пела золотая кукушка

…Зимняя ночь. Тихо и темно вокруг. Только одно окно светится в улусе — хакасском селении. Береза во дворе боится веткой пошевелить, чтобы не вспугнуть песню. В доме на узорной белой кошме сидит хайджи — сказитель. Жилистой рукой он перебирает струны чатхана. Вокруг сказителя сидят слушатели — мужчины и женщины, старики и дети. Закрыв глаза, они покачиваются в такт мелодии. Песня тянется, как волшебная нить, из сердца в сердце, связывая единым дыханием сказителя и слушателей. Рокочут струны, и звучит древняя богатырская песня…


Урал–батыр

«Урал-батыр» – самое крупное и древнейшее эпическое произведение башкирского фольклора, дошедшее до нас из глубины веков. Оно занимает достойное место среди великих памятников литературного наследия народов мира. «Урал-батыр» переводили на русский, английский, французский, турецкий и другие языки. Но работа Айдара Хусаинова, по мнению народного писателя Башкортостана Ахияра Хакима, не пересказ эпоса, а талантливое воспроизведение всей его сложной композиционной и образной структуры, без ущерба смыслу и букве оригинала.Текст взят из «Лавки языков» и может отличаться окончательной редакции.


Лачплесис

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Египетская Книга мертвых

«Книгой мертвых» в Древнем Египте называли свиток с религиозными текстами, который помещали в гробницу, чтобы умерший мог достигнуть благодатных Полей Иалу. Эта книга содержит перевод самого известного образца «Книги мертвых» — легендарного папируса Ани.


Славянские мифы. От Велеса и Мокоши до птицы Сирин и Ивана Купалы

Долгожданное продолжении серии «Мифы от и до», посвященное славянской мифологии. Древние славяне, в отличие от греков, египтян, кельтов и многих других народов, не оставили после себя мифологического эпоса. В результате мы не так уж много доподлинно знаем об их мифологии, и пробелы в знаниях стремительно заполняются домыслами и заблуждениями. Автор этой книги Александра Баркова рассказывает, что нам в действительности известно о славянском язычестве, развеивает популярные мифы и показывает, насколько интересными и удивительными были представления наших предков об окружающем мире, жизни и смерти. Книга содержит около 100 иллюстраций.