Корейские мифы. От небесного владыки и принцессы Пари до королей-драконов и духов-хранителей [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Леви-Стросс К. Первобытное мышление / пер. вступ. ст., прим. А. Островского. – М.: ТЕРРА – Книжный клуб; Республика, 1999. С. 134.

2

Чан Чугын. Чечжудо мусок-ква сосак муга хангук синхва-е минсокхакчок ёнгу. Минсоквон, 2013. С. 78–83.

3

Ионова Ю. В. Этнография Кореи. – М.: Первое марта, 2011. С. 271.

4

Колониальный период – 1910–1945 гг., Корейская война – 1950–1953 гг. Прим. науч. ред.

5

Рагу из острой капусты кимчхи, свинины и других ингредиентов. Здесь и далее примечания переводчика, если не указано иное.

6

Шестидесятеричный цикл – цикл продолжительностью 60 лет, основа дальневосточного календаря, древняя система времясчисления. Прим. ред.

7

Легендарный основатель первого корейского государства.

8

Единица измерения объема, равная 1,8 литра.

9

Чумиза – черный рис, один из древнейших злаков, известных человечеству. Прим. ред.

10

Единица измерения объема, равная десяти тве, то есть 18 литрам.

11

Чосон – корейское государство, существовавшее с 1392 по 1897 г. В этот период страной правила династия Ли. Прим. ред.

12

Кын – единица измерения массы, один кын равен приблизительно 600 граммам.

13

Силла – первое единое государство корейцев, существовавшее до 935 г.; Корё (935–1392) – государство, появившееся после падения Силла. Прим. ред.

14

Идиллический прекрасный мир. Выражение восходит к одноименной поэме китайского поэта Тао Юаньмина (365–427).

15

Традиционные корейские шашки.

16

Роберт Ли Фрост (1874–1963) – американский поэт. Его стихотворение 1915 года «Другая дорога» (The Road Not Taken) стало хрестоматийным в англоязычных странах. Прим. ред.

17

Короткий жакет, часть ханбока – национального корейского костюма.

18

Торрея – вечнозеленое хвойное дерево; жужуба (китайский финик) – колючий кустарник, используется как лекарственное растение. Прим. ред.

19

«Манура» на диалекте острова Чечжудо то же самое, что «мама» – оспа.

20

Старинная денежная единица в Корее.

21

Старинная корейская мера длины. Один паль равен расстоянию между кончиками пальцев вытянутых в стороны рук.

22

Старинная корейская денежная единица.

23

По легенде, на луне растет карамельное дерево, под которым заяц толчет в ступе снадобье бессмертия.

24

Старинная мера длины, равная 30,3 см.

25

Перевод песни-хянга дан по: Троцевич А. Ф. История корейской традиционной литературы (до ХХ в.): Учебное пособие – СПб.: Издательство Санкт-Петербургского университета, 2004. С. 26.

26

Каса – часть одежды буддийских монахов, тога красного или коричневого цвета.


Рекомендуем почитать
Трикстер. Исследование мифов североамериканских индейцев

В настоящем издании представлен сакральный миф о трикстере североамериканских индейцев, сопровождаемый обширным культурологическим анализом известного американского антрополога Пола Радина, исследованием Карла Кереньи, посвященным сравнению образа трикстера в архаической и античной мифологии, и психоаналитическим портретом мифологемы трикстера, написанным Карлом Густавом Юнгом, специально для первого издания данной книги.


Мифы и легенды народов мира. Т. 1. Древняя Греция

М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.


Visum et Repertum

В книгу вошли оригинальные документы первых вампирических расследований, заложившие основы европейских представлений о вампирах, в том числе знаменитый протокол «Visum et Repertum» (1732). Для настоящего издания все переводы и комментарии к ним заново просмотрены, исправлены и дополнены. Наряду с документами вампирических расследований 1725–1732 гг., книга включает некоторые свидетельства XIV–XVII вв. о вруколаках, протовампирах и ревенантах; данные тексты впервые переводятся на русский язык по первоизданиям и снабжены комментариями.


О чём пела золотая кукушка

…Зимняя ночь. Тихо и темно вокруг. Только одно окно светится в улусе — хакасском селении. Береза во дворе боится веткой пошевелить, чтобы не вспугнуть песню. В доме на узорной белой кошме сидит хайджи — сказитель. Жилистой рукой он перебирает струны чатхана. Вокруг сказителя сидят слушатели — мужчины и женщины, старики и дети. Закрыв глаза, они покачиваются в такт мелодии. Песня тянется, как волшебная нить, из сердца в сердце, связывая единым дыханием сказителя и слушателей. Рокочут струны, и звучит древняя богатырская песня…


Урал–батыр

«Урал-батыр» – самое крупное и древнейшее эпическое произведение башкирского фольклора, дошедшее до нас из глубины веков. Оно занимает достойное место среди великих памятников литературного наследия народов мира. «Урал-батыр» переводили на русский, английский, французский, турецкий и другие языки. Но работа Айдара Хусаинова, по мнению народного писателя Башкортостана Ахияра Хакима, не пересказ эпоса, а талантливое воспроизведение всей его сложной композиционной и образной структуры, без ущерба смыслу и букве оригинала.Текст взят из «Лавки языков» и может отличаться окончательной редакции.


Лачплесис

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Египетская Книга мертвых

«Книгой мертвых» в Древнем Египте называли свиток с религиозными текстами, который помещали в гробницу, чтобы умерший мог достигнуть благодатных Полей Иалу. Эта книга содержит перевод самого известного образца «Книги мертвых» — легендарного папируса Ани.


Славянские мифы. От Велеса и Мокоши до птицы Сирин и Ивана Купалы

Долгожданное продолжении серии «Мифы от и до», посвященное славянской мифологии. Древние славяне, в отличие от греков, египтян, кельтов и многих других народов, не оставили после себя мифологического эпоса. В результате мы не так уж много доподлинно знаем об их мифологии, и пробелы в знаниях стремительно заполняются домыслами и заблуждениями. Автор этой книги Александра Баркова рассказывает, что нам в действительности известно о славянском язычестве, развеивает популярные мифы и показывает, насколько интересными и удивительными были представления наших предков об окружающем мире, жизни и смерти. Книга содержит около 100 иллюстраций.